Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Мелькор и Инголдо, Тирион, год 1451


Мелькор и Инголдо, Тирион, год 1451

Сообщений 31 страница 60 из 62

31

*объясни, дорогой, я по жизни ни в зуб ногой в этом. Не принят в музшколу за патологическую лишенность слуха. То есть музыкальность у меня альтернативная и грамотой не отягченная*
- Тут разве дело в том, чтобы рассказать... Ты прав, меня тяготит нечто иное, чем музыка, - Мелькор с интересом склонился над бумагой, однако перед тем - вздохнул.

0

32

-Смотри, это нотный стан, - Инголдо показывает на листе 5 параллельных линий, - и на нём располагаются ноты. Их всего семь и каждая из них имеет своё название. Высота звука тоже имеет значение и раз нот всего семь, существуют разные октавы. И графически, разумеется, он изображаются по разному. Чтобы отобразить длительность звука, я придумал тоже разные изображения нот. Видишь, некоторые из них заштрихованы, а некоторые нет. Вот, я рассказал тебе вкратце. Не суди строго, я сам ещё думаю над этим. Как же часто ты вздыхаешь. Может, я могу тебе чем-то помочь?

0

33

- Мне надо поупражняться и запомнить, - кивнул Мелькор. - А помочь-то ты мне не можешь вовсе ничем. Просто ты мне очень по сердцу, и печально...

0

34

- Благодарю на добром слове, Вала Мелькор, - чуть улыбнулся Инголдо, и опустив листок с нотами, переспросил, внимательно вглядываясь в лицо собеседника:
- Что же показалось тебе печальным?

0

35

- Дурные вести...дурные настроения...муть вокруг, - неопределенно махнул рукой Мелькор.

0

36

Финдарато удивлённо приподнял бровь.
- Я не слышал никаких дурных вестей, Мелькор. Возможно, если бы ты говорил не столь туманно, я бы тебя понял лучше. Что может обеспокоить Вала?

Отредактировано Финдарато (2010-01-04 03:53:49)

0

37

- Да было бы что-то не мутное и не туманное, я бы так и сказал, - ответил Мелькор. - И уж точно не беспокоился бы, а знал, что делать да что сказать. А так ощущение разлада не дает спокойно спать на том пригорке, который я давно облюбовал, а в чем оно выражается? Неужто в косых взглядах, которые я стал замечать? Да быть не может!

0

38

Финдарато на некоторое время показалось, что Мелькор вроде бы как говорит сам с собой, и Эльда невольно ощутил себя лишним, будто он пришел подслушать чью-то беседу. Он растерянно вперился взглядом в листки с нотами, повертел их так и сяк в руках, затем снова обратился к Вала:
- Кто же бросает в твою сторону косые взгляды, позволь узнать? - в голосе его послышалась явная заинтересованность, приправленная невольной улыбкой, когда Инголдо представил себе картину - Мелькора, мирно спящего на уютном зеленом пригорке.

0

39

- Не в мою, - усмехнулся Мелькор. - Я не боюсь косых взглядов, направленных на меня, потому что привык к ним. Но вот когда косо смотрят друг на друга юные эльдар, прекрасный и дружный народ...

0

40

Инголдо откинулся спиной на ствол дерева и несколько мгновений пристально глядел на Мелькора, о чем-то размышляя.
- Если бы это вправду было так, это было бы действительно печально, Вала Мелькор, - наконец ответил он, помедлив. - И я бы, верно, разделил твою печаль по этому поводу, если бы только не так сильно удивился твоим речам. Я, возможно, слишком отдалился от мира в последнее время и не очень-то хорошо знаю, что происходит вокруг. То, что ты сказал - новость для меня. Новость, удивившая меня. Или же слеп стал я в последнее время. Ты имеешь ввиду кого-то конкретного, говоря о косых взглядах? Если это так, прошу, скажи мне.

0

41

Мелькор помедлил. Вздохнул и помедлил еще. Косая тень ветки перечеркнула его лицо пополам, когда он пересел поудобнее.
- Я в общем говорю о многих. Но прежде всего о старших детях вашего государя, - вздохнул он наконец.

0

42

- А, это... - Финдарато облегченно выдохнул и сбросил с себя возникшее было напряжение.
Он грустно улыбнулся Мелькору и сказал:
- Феанаро не любит моего отца и дядю Нолофинвэ, это всем известно. К сожалению, ничего здесь поделать нельзя, ибо нет в том ни его вины, ни их. Я сам порой печалюсь по этому поводу и вижу, что отец тоже иногда переживает. Но такие случаи даже не в воле Валар. К чему зря печалиться? Мы тут не поможем, Мелькор.
Инголдо задумчиво взглянул на листок в руке и дорисовал значок возле предпоследней ноты.

0

43

- До тех пор, пока все просто переживают, все ничего, - вздохнул Мелькор. - Лишь бы без действий.

0

44

Финдарато снова оторвался от нот, чувствуя, что его мысли уже довольно далеко от дела, и многого он сегодня не напишет.
- Феанаро мудр, хоть и непрост в общении, - возразил он. - Дядя Нолофинвэ тоже, и очень рассудителен. А мой отец не умеет ни обижаться, ни обижать. Они долгое время жили в мире между собой, хоть и испытывая некую... неприязнь. Но в твоих словах чудится мне странное, Вала Мелькор. Хотя раньше, насколько я знаю, твои речи были более понятны. Что подразумеваешь ты под действиями? Неужель думаешь, что кто-то из принцев Нолдор может опуститься до открытой вражды? - Финдарато с сомнением покачал головой. - Не будь ты Вала, я бы сказал, что тебе всё это померещилось. Можешь ты сказать мне прямо о том, о чём сейчас говорить избегаешь, но пытаешься мне намекнуть? Не бойся испугать меня или огорчить. Если действительно происходит что-то неладное, я хотел бы знать об этом наверняка.

0

45

- Если бы я сам наверняка знал, - пожал плечами Мелькор. - Веришь ли, я сам хотел бы, чтобы мне все это померещилось. Но по Тириону ползут нехорошие слухи. Только я никак не могу в них разобраться. Одни говорят, будто лорд Феанаро счел, что в одном городе с единокровным братом ему тесно, и задумал изгнать Нолофинвэ из города вместе с чадами и домочадцами. Другие говорят, что, наоборот, Нолофинвэ, ревнуя к отцовской любви, задумал сотворить то же самое с Феанаро. Одно непонятно мне: если все это сочинили, то зачем, и как такое можно придумать?

0

46

Инголдо изумленно воззрился на Мелькора.
- Я не верю в это! - резко ответил он, вопреки своей обыкновенной манере. - По крайней мере, не со стороны Нолофинвэ, так точно.
Резкость тона объяснялась, скорее, растерянностью.

0

47

- А со стороны Феанаро, значит, веришь? - усмехнулся Мелькор.

0

48

Инголдо усмехнулся в ответ:
- Не лови меня на слове, Вала Мелькор. Ты же понимаешь, что я не могу говорить о намерениях Феанаро - я о них ничего не знаю. Но я хорошо знаю Ноло.
"Или думаю, что знаю", - пронеслось в голове у Эльда, но он тут же отогнал эту мысль.
- Я полагаю, что они оба достаточно мудры, - дипломатично заметил Финдарато. - Поэтому я спокоен насчет их действий. Больше меня взволновал сам факт слухов, - задумчиво проговорил Инголдо. - Их цель ускользает от меня, по правде говоря. Я бы сказал, не сочинили, а преувеличили. Полуправда... Очевидно, она способна действовать лучше любой лжи. Раньше я об этом не задумывался. Но если бы я и захотел с кем-либо посоветоваться по этому поводу, - он внимательно взглянул на Мелькора, - то, кажется, собеседник мне попался подходящий...

0

49

- Если б я сам знал больше, чем сказал тебе, - вздохнул Мелькор. - Я мало разбираюсь в душах детей Эру, я не способен просчитывать их, как разломы в земной коре, но мне кажется, что, может быть, в звене слухов одна на другую наслоилось несколько ошибок. Такую историю я и сам недавно наблюдал, правда, она была безобидна.

0

50

- Я не сомневаюсь, что ошибка, - пробурчал Финдарато озадаченно. - Как бы безобидно все не начиналось, но порой даже самые небольшие ошибки могут привести в чему-то серьезному, я так думаю. Кстати, о какой истории ты говоришь?

0

51

- А..это забавная история и в самом деле безобидная. Один мой знакомый охотник попросил своего приятеля передать его матери, что конь у него захромал, и он вернется домой позже, чем его ждали, останется на несколько дней в лесах Оромэ поухаживать за своим другом. А тот не смог зайти к семье приятеля и попросил передать пробегавшего мимо общего знакомого, да тот был слишком шустрый и слишком юный, не дослушал, а потом его позвали на танцы, да он и перепоручил дело младшей сестренке, которая поняла только про поврежденную ногу, но не сказала, про чью. Виновник всех переживаний немало подивился, обнаружив неподалеку от своей стоянки троих старших братьев с носилками.

0

52

- Боюсь, что в нашем случае все примерно так и вышло, - невесело проговорил Финдарато, глядя куда-то вдаль. - Скажи, Мелькор, а с кем еще ты делился своими подозрениями?

0

53

- Я вообще не спешу делиться.

0

54

- Тебе кажется, что такие подозрения могут кого-нибудь... смутить? - прищурился Финдарато. - Поэтому? Или со временем они лишатся повода, как полагаешь? - Нолдо задумчиво повёл рукой.

Отредактировано Финдарато (2010-02-11 20:27:08)

0

55

- На второе я надеюсь, а в первом уверен, - сказал Мелькор. - Пойми правильно, я хочу, чтобы у меня появились друзья. К чему мне пугать кого-нибудь? Кто мне поверит? Скорее всего, если я выскажу то же самое, что ляпнет любой сплетник у фонтана, со мной больше никто не станет разговаривать, - он невесело улыбнулся. - Слишком много страшных сказок слышали обо мне те, кто родился вскоре после Великого похода. А сказки, сам знаешь, хорошо передаются внукам от бабушек и обрастают подробностями.

0

56

- Я всегда придерживался мнения, что откровенность - это хороший стимул для того, чтобы у тебя появлялись друзья.
Последние слова Мелькора заставили Финдарато внимательно взглянуть на него.
- Однако, Вала Мелькор, ты ведь не станешь отрицать, - заговорил Нолдо, осторожно подбирая слова, - что в какой-то мере... поспособствовал появлению этих, ммм, сказок? Ну, в свое время.

0

57

- Не стану, - лицо Мелькора стало печальным, но глаза оставались спокойны. - но мне жаль, что многие отрицают, как много я с тех пор переосмыслил. Да и... тогда все тоже было не так однозначно, как кажется эльдар.

0

58

- Однозначно или нет, но слишком многие вспоминают те времена со страхом, - помедлив, ответил Финдарато. - Хотя, я сам размышлял над тем, отчего Квэнди пробудились не в Амане, а в Эндорэ. Был ли в этом некий особый смысл?
- Тебе... не хотелось вернуться туда? - вдруг спросил Нолдо, даже неожиданно для самого себя.

0

59

- Мне и сейчас иногда этого хочется, - улыбнулся Мелькор. - Но я надеюсь, что однажды я хотя бы на прогулку - а отправлюсь туда. Там большие земли, вольные, просторные, как хороший ветер, когда он набирает силу и пахнет рекой и ковылем.

0

60

Финдарато слегка встряхнулся - слишком яркой и живой встала пред ним картина, описанная Мелькором, короткая, то столь ясная. И слишком сильно она перекликалась с его мечтами.
- Полагаю, дело не только в этом, - улыбнулся он, хотя и не совсем убедительно. - Здесь Эльдар тоже живётся вольно, и простора для творчества хватает. Но я иногда думаю о тех, кто остался в Эндорэ, и о тайнах, которые могут хранить те земли. Не потому, что там лучше, а потому, что там есть нечто неизведанное, посещают меня мысли о возможном путешествии туда. И полагаю, что когда-нибудь это путешествие действительно осуществится.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Мелькор и Инголдо, Тирион, год 1451