Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Горные приключения, Валинор, Пелори, 1380 год


Горные приключения, Валинор, Пелори, 1380 год

Сообщений 271 страница 300 из 412

271

Feanaro написал(а):

- Здравствуй. Я собираюсь отнести Морифинвэ в баню. Что ещё можно сделать?

- Пока только это. У меня есть носилки, я могу тебе помочь. А вообще хорошо бы на несколько дней оставить Морифинвэ под моим присмотром.

Нолофинвэ написал(а):

Снова подхватив Аракано,Нолофинвэ поторопился пойти следом за Эльнарвэ.

/ждем реплик Феанаро и Нерданель и я вас веду. Финдекано, как объявишься, отпишись, куда ты пошел, закончив уборку/

0

272

"ПРедлагаю прислушится к советам целителя", - обратилась Нерданель к мужу.

0

273

Аракано Нолофинвион написал(а):

-Лорд Феанаро,-с почтением обратился он к дяде,- если вам нужны обьяснения, то я думаю зря вы требуете, -он слегка выделил это слово,- их от моего отца.

Нолофинвэ написал(а):

- Думаю,совершенно неважно, кому объяснять,-вздохнул Нолофинвэ,фраза сына хоть и была произнесена вежливо,прозвучала довольно вызывающе.
- Пойдем, я тебя уложу,а лорду Феанаро надо помочь Морьо вымыться.

Феанаро скользнул мрачным взглядом, мол, посмотрим, что вы наобъясняете, но не ответил. Он был явно больше занят сыном.

Lostarin написал(а):

- Пока только это. У меня есть носилки, я могу тебе помочь. А вообще хорошо бы на несколько дней оставить Морифинвэ под моим присмотром.

Нерданель написал(а):

"Предлагаю прислушится к советам целителя", - обратилась Нерданель к мужу.

- Носилки - это для почёта, чтобы мне было легче или потому, что на руках вредно для Морифинвэ? - уточнил Феанаро у Эльнарвэ.

Отредактировано Feanaro (2009-10-05 13:15:16)

0

274

Feanaro написал(а):

- Носилки - это для почёта, чтобы мне было легче или потому, что на руках вредно для Морифинвэ? - уточнил Феанаро у Эльнарвэ.

Эльнарвэ, еще раз оценив ситуацию, ответил так:
- На носилках надёжней, но если нести аккуратно, без тряски и не сильно поднимая голову кверху, то можно и на руках.

Нолофинвэ написал(а):

Снова подхватив Аракано, Нолофинвэ поторопился пойти следом за Эльнарвэ.

Эльнарвэ отвел Нолофинвэ в одну и соседних комнат. Комната была расположена в глубине дома, открытое окно выходило в сад и сквозь него долетало пение птиц и легкий ветерок. С двух сторон от окна стояли две кровати - правая была застелена зеленым покрывалом, левая - синим. Между кроватями помещался столик, годный и для принятия пищи, и для игры в башни.
- Выбирайте, располагайтесь, - пригласил Эльнарвэ, уступив дорогу.

0

275

Lostarin написал(а):

Эльнарвэ, еще раз оценив ситуацию, ответил так:
- На носилках надёжней, но если нести аккуратно, без тряски и не сильно поднимая голову кверху, то можно и на руках.

- Тогда поехали. Нерданель, ты знаешь. где баня? - Феанаро наклонился, чтобы взять сына на руки.

0

276

Lostarin написал(а):

Эльнарвэ отвел Нолофинвэ в одну и соседних комнат. Комната была расположена в глубине дома, открытое окно выходило в сад и сквозь него долетало пение птиц и легкий ветерок. С двух сторон от окна стояли две кровати - правая была застелена зеленым покрывалом, левая - синим. Между кроватями помещался столик, годный и для принятия пищи, и для игры в башни.
- Выбирайте, располагайтесь, - пригласил Эльнарвэ, уступив дорогу.

- Благодарю,- кивнул Нолофинвэ,устраивая сына на постели с синим покрывалом. Уложив Аракано, сел рядом.Лицо принца было грусным и сосредоточенным не то из-за переживаний о сыне, не то из-за предстоящего разговора с братом.

0

277

Морифинвэ недовольно поморщился - он не любил беспомощности и не любил, когда с ним что-то делали.
Но возражать отцу не стал, с него было достаточно.

0

278

Некоторое время Аракано молчал занятый собой, как не храбрись а таскане туда сюда были все еще болезненны.
Устроившись на кровати Аракано поглядел на Нолофинвэ.
-Отец, можно я тебя спрошу. Почему лорд Феанаро относиться  к тебе так не ласково? Из за меня? Потому что Морьо из за меня пострадал?
(буду краток так как плохая связь)

0

279

Нолофинвэ взял сына за руку, ласково погладил его пальцы.
- Мой старший брат просто довольно резок характером,- мягко ответил он,- а сейчас ещё и волнуется за Морьо.Поэтому не нужно, не стоит тебе что-то пытаться ему объяснить. не думай ою этом.Сейчас вам с Морьо нужено отдохнуть, а нам - вашим родителям - успокоиться. И все будет хорошо.

0

280

От неожиданной ласки Аракано примолк. Помолчав вздохнул и не решился спросить о том что его так задело там в той комнате.
-Я буду осторожен. Не думай обо мне плохо, отец. Не надо беспокоиться, -юноша опустил глаза гадая как бы успокоить отца и показать тому что то его любит.

0

281

- Я не думаю о тебе плохо,- Ноло , улыбнувшись, чуть взъерошил волосы Аракано,- ты просто иногда слишком торопишься.А беспокойство в таких случаях вещь естественная, окажись я сейчас в твоём положении, вам с Финьо тоже было бы неспокойно. Главное ты сейчас,- Нолофинвэ задержал пальцы на запястье сына,- ни о чем не волнуйся и постарайся заснуть.

Отредактировано Нолофинвэ (2009-10-06 14:45:05)

0

282

- Я понимаю. Но отец, я хоть и ударился головой все же не могу не видеть того что происходит. Я тоже порой сержусь на Финьо, но сам говоришь это от того что я моложе. А на тебя лорд Феанаро, смотрит не только как на чужого но и на как стороннего. И леди Нерданель тоже! Ни улыбки, ни слова доброго. У нас с Морьо дружба крепче чем у вас с лордом Феанаро.
Но ты то с ним по хорошему. А он злиться. Это все из за меня? Тогда пусть злиться на меня, а не на тебя!- Аракано таки не смог сдержать того о чем думал.

0

283

- Аракано,-Нолофинвэ поправил подушку под головой сына,- Аракано, не время сейчас вести серьезные разговоры, хотя бы потому, что голова у тебя всё ещё болит. Мы с тобой  поговорим, обещаю. А сейчас просто прими, как данность, что ни один отец не будет расположен к добрым словам ,найдя своего сына с сотрясением мозга и поврежденной ногой, тем более мать. В такие минуты разум замолкает и начинают говорить чувства, и часто хочется найти виноватого в случившемся.Я просто уже успел немного свыкнуться с ситуацией, лорд Феанаро ещё нет.Поэтому давай мы оба простим ему резкость. Он - наш родич и к тому же старший, и отец твоего друга.Думаю, этого достаточно, чтобы проявить к нему снисходительность и понимание.

Отредактировано Нолофинвэ (2009-10-06 15:13:51)

0

284

Отец унес брата, а Финдекано остался приводить баню в порядок, вытирать воду. Если сейчас будет мыться Карнистир, нужно подогреть еще воды, прибрать мыльную пену с досок. Закончив, он вытер руки и собирался идти за Морьо, открыл дверь и увидел, что Феанаро несет сына к бане.
- Здравствуйте, мастер Феанаро. - Финьо посторонился и придержал банную дверь, чтобы он мог внести Морьо без помех.

0

285

Feanaro написал(а):

- Тогда поехали. Нерданель, ты знаешь, где баня? - Феанаро наклонился, чтобы взять сына на руки.

- Я там никогда не была! - Нерданель пожала плечасм.
- Спросим домочадцев по дороге.

0

286

Морифинвэ молчал и делал вид, что его тут вообще нет.

0

287

- Это в любом случае там, - Феанаро выглянул в дверь, откуда вышел его полубрат, оглянулся по сторонам и, вернувшись к сыну, уверенно подхватил его на руки и понёс. - Нерданель, придержи, пожалуйста, дверь.
Пройдя несколько шагов, они оказались у приоткрытой двери, из-за которой приятно пахло какими-то травами и раздавался плеск воды. Феанаро, плечом поправив дверь, вошёл в баню.

/Финдекано, ты там или уже ушел?/

0

288

\Я все еще там)  я держу дверь и даже поздоровался)\

0

289

Морифинвэ скорчил кузену добродушную рожу - мол, видишь, как меня скособочило, ага... Учитывая, насколько он был грязным и лохматым, получилось воистину устрашающе.

0

290

В комнату Аракано вошёл Турукано. Сразу кинулся к постели больного:
- Аракано, братишка непутёвый, стоило мне отлучиться и ты сразу же отличился! Отец, я же говорил тебе, что Аракано еще слишком юн, чтобы гулять сам!

0

291

- Лучше бы ты это ему сказал,- вздохнул Нолофинвэ,- хотя бы вчера...Турьо, здесь лорд Феанаро, и я очень прошу не вступать с ним в объяснения и разбирательства, сколь бы резок он ни был.Не время и не место. Я сам с ним поговорю. Позже.

0

292

- Пап, всё так грустно? Но если посмотреть беспристрастно, нельзя же вернуть прошлый день и переделать его заново. А раз так, то какой смысл о нём думать и злиться? Наши роар крепко отлиты и подготовлены к большим испытаниям, чем мы имеем в Амане. Почему же лорд дядя злится настолько, что нам нельзя вступать в обьяснения с ним?

0

293

На слова отца у Аракано не нашлось что сказать, прикрыв глаза он лежал пытаясь побороть нахлынувшую слабость.

Увидав брата он улыбнулся было, но услышав его слова покраснел и сжал кулаки. -Ты не отец мне пока Турьо, чтобы за меня решать когда мне можно гулять без твоего присмотра!,- хмуро ответствал брату

+1

294

Финдекано
/и в каком ты виде?:) Ты туда или уже оттуда?:)/

0

295

Турукано Нолофинвион написал(а):

- Пап, всё так грустно? Но если посмотреть беспристрастно, нельзя же вернуть прошлый день и переделать его заново. А раз так, то какой смысл о нём думать и злиться? Наши роар крепко отлиты и подготовлены к большим испытаниям, чем мы имеем в Амане. Почему же лорд дядя злится настолько, что нам нельзя вступать в обьяснения с ним?

- Потому что он перживает за сына, как и любой отец,- вздохнул Нолофинвэ,- и не привык скрывать свои чувства.Кроме того Морьо пострадал , когда помогал Аракано.

Аракано Нолофинвион написал(а):

Увидав брата он улыбнулся было, но услышав его слова покраснел и сжал кулаки. -Ты не отец мне пока Турьо, чтобы за меня решать когда мне можно гулять без твоего присмотра!,- хмуро ответствал брату

- Тише, тише,- увещевающе произнес Нолофинвэ,- иначе тебе снова станет нехорошо.

0

296

- Аракано, братец милый, ты не в себе. Я же пошутил. Я знаю, что мой брат - самый ловкий и самый самостоятельный во всём Амане!
- Ата, разве плохо помогать друг другу кузенам? И разве ты бы не пожертвовал собой, если бы оказался на той скале? Я что-то не понимаю в этой жизни, пап...

0

297

\я в обычном виде, только босиком, поскольку мылся Аракано, а не я. И я у дверей.\

0

298

Турукано Нолофинвион написал(а):

- Ата, разве плохо помогать друг другу кузенам? И разве ты бы не пожертвовал собой, если бы оказался на той скале? Я что-то не понимаю в этой жизни, пап...

- Вот и я иногда не понимаю, нет, не жизнь, а своего старшего брата. Вернее даже будет сказать - совсем не понимаю. Неужели ему было бы легче, если бы Морьо прошел мимо и не помог Аракано.Но полагаю, по его мнению мы виноваты в том, что не научили Аракано лазить по горам.

0

299

Аракано недовольно заворчал отварачивая лицо от родных,- Я не идиот. Хотите говорить  о моих поступках, идите в другую комнату, раз мне не подняться. Я знаю что я виноват, но услащать неправдой чтобы я не убежал меня не надо, я не младенец! И с Морьо я сам разберусь!

0

300

Аракано, брось! Ты же знаешь, что мы все  - одна семья!

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Горные приключения, Валинор, Пелори, 1380 год