Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Тревожные вести, Тирион, дом Феанаро, 1452 год


Тревожные вести, Тирион, дом Феанаро, 1452 год

Сообщений 61 страница 90 из 107

61

- Узнаем,- кивнул Курво,- а что будем делать, если это окажется не чья-то неудачная шутка или вымысел, а истина?

0

62

- Тогда они узнают, с кем имеют дело! - Питьо пока не особо понимал, что происходит, но от самой мысли, что кто-то хочет выгнать его семью, кровь вскипала в жилах.

0

63

- Но за что они к нам так? - недоумевал Тэльво, - за что нас гнать, если это всё действительно не бредовые слухи?

0

64

-Тинтано не знаю. Надеюсь, он здоров и с ним все в порядке. Грибы кто-то мог съесть по неведению, они красивые... но дело ведь не в этом. Вы правы, надо выяснить, только как? - Мэонеильдо пошел следом за всеми.

0

65

Питьяфинвэ Амбарто написал(а):

- Тогда они узнают, с кем имеют дело! - Питьо пока не особо понимал, что происходит, но от самой мысли, что кто-то хочет выгнать его семью, кровь вскипала в жилах.

- Правильно мыслишь,- улыбнулся Курво,- Собственно, что мы рсстраиваемся? Действительно, путь только попробуют!

0

66

- Если они так серьёзно намерены - то они подготовятся, - мрачно и медленно сказал Морьо, который прошёл в комнату дальше всех и стоял, прислонившись к стене. - Значит, подготовиться надо и нам. Если потом выяснится, что это слухи - значит, мы просто зря готовились. Я лично им просто так нас выставить не позволю.

0

67

- Подождите, братья. - сказал Майтимо. - Вы уже рассуждаете так, будто то, что нас хотят _выставить_ - это доказанное дело. Я всё-таки считаю, что это были всего лишь странно перекрученные в понимании слова...

0

68

Но КАК вы собираетесь это узнать? Пока у нас нету ничего кроме чьих-то странных слов, больше похожих на бред.
Что мне странно - вы восприняли это очень всерьез. Будто не дурацкая шутка, а на самом деле может быть такое.
Что с нами случилось?

0

69

Feanaro написал(а):

Узнавать что-то можно и нужно, возможно, и Хуан может послушать... хотя все ведь знают, чей он, это почти то же, что послушать тебе самому.

- Я все же попробую. Мы придумаем что-нибудь.
Турко высунулся в окно и свистнул.
- Хуан! - Нолдо мысленно быстро пересказал верному псу всю ситуацию.
"Попробуй выяснить что-нибудь. Только не крутись там много. Может быть Лаймэ послать?"

0

70

Хуан примчался на зов.
  "Не понимаю, зачем ты просишь меня о таком?  Я вряд ли смогу запомнить всё до последнего слова, а если хоть что-то скажу от себя - смысл может исказиться".

0

71

- Морьо прав, подготовиться не помешает. Мы ведь не будем ничего предпринимать, пока не выясним точно, но должны быть готовы предпринять в случае надобности. Как это называли в Сумеречных землях, тревога?  В случае тревоги, - пояснил Феанаро. И посмотрел на Майтимо и его друга. - Если дыма без огня не бывает, будет ещё дым. Если это ошибка, сам Тинтано первый прибежит сказать, что никто никого не выгоняет. Он сам не хотел верить, а, значит, будет искать подтверждения тому, что это неправда. А вы не расспрашивайте об этом сами. Ваши расспросы заставят заговорщиков затаиться, если это правда, и лишь вызовут раздражение, обиду и насмешки, если неправда. Думаю, никому из вас не хочется услышать о себе, что он жевал грибы.

Отредактировано Feanaro (2009-10-22 21:25:57)

0

72

Мирима написал(а):

Хуан примчался на зов.
  "Не понимаю, зачем ты просишь меня о таком?  Я вряд ли смогу запомнить всё до последнего слова, а если хоть что-то скажу от себя - смысл может исказиться".

"Я не прошу тебя запоминать слова. По эльфам видно, когда они что-то затевают. Ты почувствуешь, что нам хотят зла. Я верю в тебя."

0

73

Feanaro написал(а):

Думаю, никому из вас не хочется услышать о себе, что он жевал грибы.

- Тот кто мне это скажет, будет долго сожалеть,- фыркнул Курво.

0

74

А как мы собираемся готовится, к чему? Что надо делать?
Кстати насчет пожевать...
Совсем забыл - там обед стынет! Принести? Там не грибы, там мясо с овощами, салат и фрукты.

0

75

Turko написал(а):

"Я не прошу тебя запоминать слова. По эльфам видно, когда они что-то затевают. Ты почувствуешь, что нам хотят зла. Я верю в тебя."

"Хорошо.  Куда мне идти, и кого в первую очередь слушать?"

Отредактировано Мирима (2009-10-23 14:31:38)

0

76

- Поесть не мешает, - сказал Морифинвэ. - Тем более ты старался. Но я думаю, до кухни мы дойдём и сами. И уж если готовиться - надо решить, как.

0

77

- Можно втихую поселться в саду у дома Нолофинвэ,- предложил Курво,- и следить за тем, что там делается?Кто к нему приходит , когда, насколько?
Ему ведь сторонники нужны, одному с сыновьями не справиться - нас больше.

0

78

- И вот мы будем прятаться, как мыши от кошки? - возмутился Морьо.

0

79

- Не прятаться, как мыши, а наоборот выслеживать, как кошки,- поправил Курво брата.

0

80

- Вы говорите глупости, братья! - вспылил Майтимо. - Что за слежки? Что за "затаиться"??? Они наши родичи, и не дело нам, услышав из третьих уст что-то странное, сразу же облыжно их обвинять! И вообще, я считаю, что в первую очередь об этих странных словах должен узнать король.

0

81

- А я бы первым пошёл поговорить с Аракано. Но что-то мне сдаётся, что ни Аракано, ни Финдекано толком ничего не знают, - задумчиво сказал Морьо.

0

82

- Пойдём к дедушке. Он всё знает и всё объяснит.

0

83

- Нельо, Питьо, именно потому, что мы не можем облыжно никого обвинять, мы не пойдём выяснять ничего ни у Нолофинвиони, ни у Нолофинвэ, ни у самого короля. Если бы я был уверен, я бы пошёл тут же. Кстати, в этом самом грибном слухе были упомянуты ещё и валар. Может, и у них спросим, для пущей ясности? "Нам вот интересно, не собираетесь ли вы короля нолдор лишить власти? Сильмарили из сокровищницы вытащить не желаете ли?" - Феанаро скептически скривился. - Морьо и Курво, почему готовиться - это подслушивать и подглядывать? Готовиться - это подумать, как защитить себя от кого бы то ни было. Даже если в этом слухе только часть правды, сама идея настораживает, вам не кажется? А вот поесть прямо сейчас мысль хорошая, особенно, если это  _не_грибы.
Феанаро выразительно посомтрел на Мэонильдо.

Отредактировано Feanaro (2009-10-23 18:12:06)

0

84

Мирима написал(а):

"Хорошо.  Куда мне идти, и кого в первую очередь слушать?"

"К дяде Ноло. Речь шла о нем и его сыновьях."

0

85

Хуан вздохнул, лизнул Турко в лицо.
"Когда мне идти?"

0

86

- Я не предлагал подглядывать, - буркнул Морьо.

0

87

Мирима написал(а):

Хуан вздохнул, лизнул Турко в лицо.
"Когда мне идти?"

" Иди. Я буду ждать тебя. А ты обедал? Тебя Меонильдо накормил?"

0

88

-Ну, я же сказал, что не они. По-прежнему не понимаю, как вы собираетесь узнать, но если я могу быть полезен чем-то кроме приготовления еды - скажите. А сейчас и правда имеет смысл пойти на кухню поесть.

0

89

- Скажи, тебя жжёт эта новость? - спросил Феанаро, обращаясь к Мэонильдо. - Она ведь просто как кислота в ладонях, так и хочется выплеснуть. Думаю, тот, кто принёс её, сам ищет опровержений, и ему искать сподручней, чем нам. Если опровержение возможно, мы узнаем его непременно и в ближайшее время.

0

90

Turko написал(а):

" Иди. Я буду ждать тебя. А ты обедал? Тебя Меонильдо накормил?"

"Нет.  Я не хотел отходить далеко от тебя.  И есть без тебя тоже".

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Тревожные вести, Тирион, дом Феанаро, 1452 год