Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Свадьба Карнистира, 1485 год, Тирион, дом Феанаро


Свадьба Карнистира, 1485 год, Тирион, дом Феанаро

Сообщений 151 страница 180 из 281

151

-А зачем эта штука вообще нужна? Для охотничьего ножа оно слишком длинное... Просто что бы танцевать?

0

152

- Танцы? Сказал бы я, для чего сгодится такой подарок, - проворчал Махтан так, что его услышала только Ненарель. - Если бы не праздник... - и он многозначительно замолчал.

0

153

Морифинвэ Карнистир написал(а):

- Мне подарили красивую вещь, дед, - отозвался Карнистир. - Она мне нравится, - Морифинвэ пожал плечами. - Брат старался, и я ему благодарен. На стене напротив постели это будет отлично смотреться.

- Напротив постели, говоришь? Хотел бы я знать, от каких тварей ты собираешься защищать свою мелль и ваших будущих детей здесь, в Тирионе, если повесишь меч так близко от ложа... Финвэ внимательно смотрел в глаза внука, ожидая, что он ответит.

0

154

Turko написал(а):

- Извини, отец, я не собирался привлекать столько внимания, хотел потихоньку в уголке подарить и сразу убрать.

- На шумном празднике "потихоньку в уголке" не бывает. Можно было или до, или в конце, когда гости разойдутся.

Финвэ написал(а):

- Напротив постели, говоришь? Хотел бы я знать, от каких тварей ты собираешься защищать свою мелль и ваших будущих детей здесь, в Тирионе, если повесишь меч так близко от ложа... Финвэ внимательно смотрел в глаза внука, ожидая, что он ответит.

- Твари - они разные бывают. Да и не только здесь. - ответил за сына Феанаро немного более жестковатым голосом, чем следовало бы..

Феанаро взял меч у Морьо, завернул в сверток снова, скептически осмотрел его, убедившись, что сверток с мечом и выглядит свертком с мечом:
- Нельо, убери его, пожалуйста. Морьо водрузит его на почётное место _после_праздника. Только на руку плащ накинь, чтоб гостей не смущать, а то многие, не будем тыкать пальцем, и сами с такими свёртками ходят. И этот туда же, - Феанаро указал на полуразвернутый аналогичный сверток меньшего размера. И, обернувшись, громко продолжил, обращаясь к гостям. - Давайте пройдём все в сад, не будем толпиться в прихожей. Сейчас пришло время полюбоваться праздничными огнями. Морифинвэ и Лиэроссэ, проходите первыми.

Отредактировано Feanaro (2010-01-29 16:25:54)

0

155

Feanaro написал(а):

- Твари - они разные бывают. Да и не только здесь. - ответил за сына Феанаро немного более жестковатым голосом, чем следовало бы..

Финвэ осторожно подошел к Феанаро и сказал тихо, чтобы услышал только он:
- То, что ты мне говоришь, сын, похоже на ответ маленького ребенка. Я не желаю задавать более вопросов сейчас, когда праздник в самом разгаре, но обещаю, что разговор после праздника у нас с тобой будет обязательно. Все, что я сейчас увидел, мне совершенно не нравится и вызывает досаду, но я умолкаю, чтобы не испортить такую долгожданную свадьбу внука. Не отвечай мне ничего, поговорим после.
Финве отошел в сторону, пропуская Морьо и Лиэ.

0

156

Feanaro написал(а):

Феанаро взял меч у Морьо, завернул в сверток снова, скептически осмотрел его, убедившись, что сверток с мечом и выглядит свертком с мечом:
- Нельо, убери его, пожалуйста. Морьо водрузит его на почётное место _после_праздника. Только на руку плащ накинь, чтоб гостей не смущать, а то многие, не будем тыкать пальцем, и сами с такими свёртками ходят. И этот туда же, - Феанаро указал на полуразвернутый аналогичный сверток меньшего размера.

Майтимо бережно взял подарки Турко и, накинув на них плащ, понес в дальнюю комнату - подмигнув перед тем Морьо.

0

157

Морьо ответил старшему тем же и подхватил невесту под руку. Этого ему показалось мало, и он крепко обнял Лиэроссэ. Размолвка между отцом и дедом уплыла куда-то, как в тумане, остались только эти рыжевато-золотые кудри, на которых играл свет, и в которые хотелось зарыться лицом и забыть про гостей, особенно про некоторых. И слушать, слушать ветер в кронах и её дыхание...
Скользнув по гостям отсутствующим взглядом, Карнистир свободной рукой толкнул дверь в сад.

0

158

Финвэ написал(а):

То, что ты мне говоришь, сын, похоже на ответ маленького ребенка. Я не желаю задавать более вопросов сейчас, когда праздник в самом разгаре, но обещаю, что разговор после праздника у нас с тобой будет обязательно. Все, что я сейчас увидел, мне совершенно не нравится и вызывает досаду, но я умолкаю, чтобы не испортить такую долгожданную свадьбу внука. Не отвечай мне ничего, поговорим после.

- Я уже и сам хочу поговорить после, - ответил Феанаро, - есть о чём. Но это подождёт, праздник важнее.

0

159

Арэльдэ оглядывалась в поисках Турко - надо ведь было поздороваться и с ним. Увидев, что он вышел из зала, она решительно направилась следом (не зная, что он пошёл дарить подарок брату, ведь она не слышала их разговор). Подобрав подол своего пышного, сверкающего серебром платья, чтобы ни за что не зацепиться, она быстро подошла к двери и вышла в прихожую - как раз в тот момент, когда подарки уже оказались в руках Морьо и Лиэ, а Турко отвечал что-то отцу невесты.
Про мечи Арэльдэ знала - и притом, довольно давно. Но старалась делать вид, что не знает и ни с кем об этом не говорить. Все разговоры на эту тему она считала решёнными и законченными. Но теперь, увидев их здесь, посреди празднества, где полно гостей, она удивилась. Растерялась. И невольно нахмурилась, пристально глядя на Турко.
Тут дева заметила, что, кроме неё, здесь собрались только родичи новобрачных, и с её стороны, очевидно, весьма невежливо вот так, статуей, здесь застыть.
Машинально пробормотав: "Извините, я не вовремя" (и тут же прикусив язык), она быстро развернулась, надеясь, что её никто не увидел и не услышал, и вышла обратно - в зал.
Она остановилась у двери, осмотрелась. Свет и блеск вокруг показались неуместными.

Отредактировано Арэльдэ (2010-02-09 15:59:33)

0

160

- Ах, мама! - Обрадовалась Нерданель. Сейчас со своими родителями она чувствовала себя не такой одинокой. Нерданель успокоилась и постаралась проникнуться атмосферой праздника. В конце-концов, это был и ее день. Не меньше, чем самого Карнистира. Но гостям это словно и в голову не приходило. Они суетились, ходили туда-суда, нагруженне подарками. Даже родные сыновья были так заняты, что почти не обращали внимания на родную мать. Не говоря уже у Феанаро, что обладал волшебным свойствои испортить любому хорошее настроение. Но Нерданель решила не на кого не сердится втакой чудесный день, а весилится вмесе с прочими. Танцевать, любоваться молодоженами и обсуждать подарки, как это водится у квенди. И в самом деле, попадались весьма странные вещи.

0

161

- И кто его надоумил?.. - ворчал Махтан про себя. Разнервничавшись, он вытащил из кармана платок, чтобы утереть лоб, и выронил на пол стеклянную синюю белочку.

0

162

Махтан написал(а):

- И кто его надоумил?.. - ворчал Махтан про себя. Разнервничавшись, он вытащил из кармана платок, чтобы утереть лоб, и выронил на пол стеклянную синюю белочку.

- Атар, у тебя что-то из кармана выпала сказала Нерданель.

0

163

Махтан смутился и побыстрее поднял белочку.
- Это так... ерунда, - сказал он, застеснявшись. - А сын у тебя, дочка, неспокойный. То с мечом, то в сад. И не подойдешь к нему и не поздравишь как подобает. Неуловимый прямо.

0

164

Майтимо написал(а):

Майтимо, стоя с грудой подарков, тоже смотрел на мечи - оценивающе.

- Прекрасная работа, братец. - сказал он.

- Спасибо, Нельо. Меня особенно радует твоя похвала.

Файрэтиро Мэонильдо написал(а):

-А зачем эта штука вообще нужна? Для охотничьего ножа оно слишком длинное... Просто что бы танцевать?

- Для крупного и опасного зверя может пригодиться. Хотя я не пробовал. А разве ты ещё не видел братьев за этим занятием? Если хочешь, я сообщу тебе, когда в следующий раз поиграть соберёмся.

Feanaro написал(а):

- На шумном празднике "потихоньку в уголке" не бывает. Можно было или до, или в конце, когда гости разойдутся.

Турко оглянулся на толпу в прихожей и виновато опустил голову. Перед глазами мелькнуло серебристое платье. Вот кого он давно хотел увидеть.

Арэльдэ написал(а):

Машинально пробормотав: "Извините, я не вовремя" (и тут же прикусив язык), она быстро развернулась, надеясь, что её никто не увидел и не услышал, и вышла обратно - в зал.

- Арэльдэ.
Турко пошёл за ней, но гости двинулись за молодыми в сад и пройти было очень сложно. Когда он всё же вошёл в зал, девушка уже разговаривала с братом.

0

165

Атаринке, занятый укладыванием подарков в своей комнате , драматическую сцену с подношением мечей пропустил, а любоваться праздничными огнями решил из окна, благо, оно выходило в сад.

0

166

Нолофинвэ написал(а):

- Здравствуй,- тепло улыбнулся Ноло старшему сыну Арфина,- Я тоже рад нашей встрече. Все ли благовополучно дома? Надеюсь , Арфин и Эарвен появятся на торжестве?

- Дома? Благополучно, конечно, - тоже улыбкой ответил Финдарато. - Да и может ли быть иначе в Благословенном Краю? - сказал он уверенно. - Отец и мать, конечно же, придут. Но, скорее всего, ненадолго. Аммэ большое по вкусу тихие праздники на морском берегу, а отец и вовсе не особо жалует большие собрания. К сожалению, я сюда прибыл не из дома, потому не могу сказать, скоро ли они появятся. Но все хорошо. И все так и будет далее, - сказал он с нажимом, сам не зная, уговаривает дядю или себя.

...Некоторое время спустя Финдарато обходил зал, ища взглядом еще кого-то. Атаринке он не обнаружил и решил осведомиться о нем его братьев. Он успел заметить, как Морьо с невестой вышли в сад, и решил, что тревожить их нехорошо. И тут на его счастье в зале появился Турко.
- Туркафинвэ! - он подошел, приветственно взмахнув рукой. - Не подскажешь ли, где Атаринке? Мне очень хотелось бы расспросить его о том подарке, что он преподнес сегодня Морифинвэ и его невесте. Я никогда такого не видел, но эти удивительные вещи, сделанные, кажется... из металла?.. вызвали во мне восторг мастерством твоего брата. Может быть, он бы мне подсказал, как он это сделал?

0

167

Махтан написал(а):

Махтан смутился и побыстрее поднял белочку.
- Это так... ерунда, - сказал он, застеснявшись. - А сын у тебя, дочка, неспокойный. То с мечом, то в сад. И не подойдешь к нему и не поздравишь как подобает. Неуловимый прямо.

- Да, он такой шустрый , - с гордостью сказала Нерданель. - А мяч-то ему зачем: - Недослышала дочь слова отца.
/Я подозреваю, что игра слов "меч-мяч" на квенья невозможна, но мы же на русском языке отыгрываем./

0

168

- Атаринке? Он возился с подарками. Их здесь такая уйма, что Карнистиру одному нипочём не справится. Да и с невестой вдвоём тоже. Верно, перетаскивает их. Подожди, он скоро должен вернуться.

0

169

Эрелиндэ пошла в сад вместе с остальными.

Лехтэ же понесла подарки в комнату.

Atarinke написал(а):

Атаринке, занятый укладыванием подарков в своей комнате , драматическую сцену с подношением мечей пропустил, а любоваться праздничными огнями решил из окна, благо, оно выходило в сад.

Лехтэ вошла, аккуратно сложила подарки. Выходить в сад к гостям не хотелось. Хотелось побыть здесь, рядом с Атаринкэ, и забыть наконец смутное чувство тревоги, которое оставил у нее подарок Турко. Она подошла к мужу. Сперва хотела, как в детстве, зажать ему глаза ладонями, но в последний миг вдруг поняла, что закончилось не только детство. Что-то еще ушло в прошлое и как прежде не будет уже никогда. Она провела ладонями по щекам Атаринкэ и обняла его за плечи.

+1

170

Феанаро, прежде чем последовать за толпой гостей, поймал ускользающего в зал Турко.
- Мне нужна твоя помощь. Сейчас.
И направился к выходу из дома.

Отредактировано Feanaro (2010-01-31 23:57:44)

0

171

Нерданель написал(а):

- Да, он такой шустрый , - с гордостью сказала Нерданель. - А мяч-то ему зачем: - Недослышала дочь слова отца.

- В детстве недоиграл, - съязвил Махтан. - Ну, вот что, я лично носиться за ним не намерен, так что подождем официальной церемонии поздравлений. Ненарель, что ты на это скажешь? - обратился он к жене.

0

172

Nibelin написал(а):

Лехтэ вошла, аккуратно сложила подарки. Выходить в сад к гостям не хотелось. Хотелось побыть здесь, рядом с Атаринкэ, и забыть наконец смутное чувство тревоги, которое оставил у нее подарок Турко. Она подошла к мужу. Сперва хотела, как в детстве, зажать ему глаза ладонями, но в последний миг вдруг поняла, что закончилось не только детство. Что-то еще ушло в прошлое и как прежде не будет уже никогда. Она провела ладонями по щекам Атаринкэ и обняла его за плечи.

Атаринке по очереди поцеловал каждую из ее рук , легко подхватил жену и усадил к себе на колени.
- Устала? А помнишь нашу свадьбу? Как мы сбежали от гостей ловить раков?

0

173

Нолофинвэ краем глаза взглянув на подарок Туркафинвэ, только крепче взял Индис под руку.
- Матушка, мне думается, нам лучше уйти.

0

174

Махтан написал(а):

- Танцы? Сказал бы я, для чего сгодится такой подарок, - проворчал Махтан так, что его услышала только Ненарель. - Если бы не праздник... - и он многозначительно замолчал.

"Не надо, Руско. У них же праздник". Мысленно отозвалась она. " И доче еще не хватало переживать об этом!"
Но веселье куда-то пропало, как и желание подходить к родичам. Ненарель как-то некстати задумалась, что внуки не только выросли но и изменились, стали другими. Рассеяно она слушала разговор отца и дочери, которые к счастью не поняли друг друга и даже не сообразила, что муж ее о чем-то спрашивает.
- Что? Поздравления? Какие?

0

175

Махтан написал(а):

- В детстве недоиграл, - съязвил Махтан. - Ну, вот что, я лично носиться за ним не намерен, так что подождем официальной церемонии поздравлений. Ненарель, что ты на это скажешь? - обратился он к жене.

- Мужчины всегда немножко мальчишки, - пожала плечами Нерданель. - Тебе ли не знать. Пусть играются.

0

176

- Внуку твоему поздравления и избраннице его, - терпеливо напомнил Махтан Ненарели. - Пойдем, что ли, пока посидим где-нибудь. В уголочке. Пожуем чего дадут, - добавил он с укором в сторону организации праздника.
А потом сурово глянул на дочь и добавил:
- Мужчины мужчинам рознь, дитя мое. Те, которые всегда немножко мальчишки, тем и играть с погремушками, а не жениться. Таково мое мнение, - ох и не одобрял Махтан поведения Карнистира, до того не одобрял, что мог вот так поругаться даже.

0

177

Нолофинвэ написал(а):

Нолофинвэ краем глаза взглянув на подарок Туркафинвэ, только крепче взял Индис под руку.
- Матушка, мне думается, нам лучше уйти.

Индис мгновенно и резко-так,что локоны на доли секунды затанцевали в воздухе,-обернулась туда,куда смотрел Ноло.В первый момент она заметила лишь нечто блестящее,отражавшее свет.Когда Карнистир провернул меч в руке,свет перестал ослеплять,и она разглядела подарок.Как завороженная,она поглядела широко распахнутыми глазами на него,чуть приоткрыв губы.Однако она успела также заметить,что наконец случилось то,чего она ждала-Финвэ отошел от Феанаро-и потому ответила:
-Нет,-мотнула ваниэ головой,сжав ладонь Ноло,-я не буду уходить.Смотри,вон и Финвэ освободился.Пойдем к нему?-ей явно не терпелось поскорей поприветствовать любимого.Прождав буквально несколько секунд,она посмотрела в глаза Ноло и стала поспешно,даже раз-другой чуть зацепившись юбкой платья за что-то,пробираться между гостей к Финвэ;ей хотелось успеть к нему раньше,чем он,может быть,снова окажется рядом с Феанаро.Догнав наконец мужа,она коснулась сзади его плеча.

Отредактировано Индис (2010-02-01 16:14:17)

0

178

Нолофинвэ вздохнул и последовал за матерью, хотя менее всего ему хотелось оставаться в доме, где подносят оружие в качестве свадебных даров.

0

179

Финвэ был даже не огорчен. Он был взбешен тем, что увидел, и растревожен новыми мыслями о своих детях и внуках. Проходя по саду он как будто никого не видел, отвечая на взгляды улыбкой, но не обращая внимания на праздновавших свадьбу Морьо эльдар. Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы этого не было никогда - непонимания Феанаро и Ноло, неприятие Феанаро Индис и их общих детей, скрытой вражды, с которой он уже столько лет старался справиться, все еще надеясь восстановить утраченное  взаимопонимание между членами его семьи. Легкое касание Индис как будто пробудило короля от тяжких снов. Он обернулся к жене и сыну: - Мелль, Ноло, а я решил вас разыскать, и как будто ослеп... Он смущенно улыбнулся, стараясь скрыть за улыбкой свое настроение: - Как вам свадьба? Я жду обряда, это всегда так трогательно, - фраза прозвучала с насмешкой над собой.

0

180

Финвэ написал(а):

Мелль, Ноло, а я решил вас разыскать, и как будто ослеп... Он смущенно улыбнулся, стараясь скрыть за улыбкой свое настроение: - Как вам свадьба? Я жду обряда, это всегда так трогательно, - фраза прозвучала с насмешкой над собой.

- Здравствуй , отец,- поклонился Ноло,- Свадьба выше всяких похвал, особенно подарки, приятно видеть, когда эльдар состязаются в мастерстве и подносят молодой чете лучшие из своих творений...Я бы не хотел оставаться на саму церемонию, отец. Анайрэ нездоровится, я обещал вернуться пораньше.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Свадьба Карнистира, 1485 год, Тирион, дом Феанаро