Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра: Аман » Альквалондэ. Причал Альбатроса


Альквалондэ. Причал Альбатроса

Сообщений 61 страница 90 из 119

1

Широкий каменный причал, предназначен исключитально для грузовых кораблей. Когда не ведется погрузка-разгрузка, не освещен. На данный момент на приколе 5 кораблей. Причал распожен близко к выходу в открытое море.

+1

61

Куруфинвэ Атаринкэ написал(а):

"У тебя светильников нет разве?"


"Светилбники у меня в вещах остались, но неважно, мы уже всё разглядели при свете факелов. Начинаем погрузку."

Turko написал(а):

Турко крикнул:
- Можно грузить. Места много. Только в углу какой-то сундук.

- Эй. Эараммэ, заберёшь свой сундук, или пусть здесь стоит? - Турко подпрыгнул, подтянулся и высунулся из люка.


Россэ не обращая более внимания на хозяина корабля, побежал к сходням и передал команду Турко начинать погрузку. По сходням стали подниматься тяжело навьюченные лошади, и обгоняя их взбежал радостный Хуан. Он успел облизать физиономию хозяина до того как тот спрыгнул снова в трюм.

0

62

Мапер написал(а):

Карнистир, который разогнался уже было на помощь племяннику, толкнул его плечом, и тот едва не упал в воду.

— Лучше бы тебе отойти в сторону, — мимоходом процедил Атаринкэ. — Мы и так потеряли много времени из-за вас.
Острога, замеченная им в руках телеро на корабле, где был Тьелпэ, мигом погасила остатки терпения и снисходительности.

0

63

- Да вы с ума сошли! - крикнул тот вдогонку. - Кто вы такие, чтобы вламываться сюда? - потирая плечо, он нагнал Куруфинвэ.

0

64

Мапер написал(а):

- Да вы с ума сошли! - крикнул тот вдогонку. - Кто вы такие, чтобы вламываться сюда? - потирая плечо, он нагнал Куруфинвэ.

— Сыновья короля нолдор, — бросил тот небрежно, не замедляя широкого шага.

0

65

Юноша рванул следом, резко толкая Куруфинвэ в плечо.
- Король нолдор правит нолдор. Но здесь гавань Телери!

0

66

Карнистир уже взлетел на тот корабль, с которого доносились крики. Первая же острога , которую он увидал в неверном факельном свете, взбесила Феанариона до темноты в глазах. Его лицо почти почернело.
Вместо слов он толкнул ближайшего к нему телеро так сильно, как только смог, чтобы сшибить с дороги.

0

67

Столпотворение на корабле уже было такое, что упасть за борт тот, кого толкнули, никак не мог. А вот острогой - тыльной стороной, плашмя - Феанариона двинули в плечо. Довольно грубо, потому что вокруг Тьелпэ воздух так и бурлил. [dice=9680-5808-2:6:0:устоял ли на ногах Карнистир]

0

68

Мапер написал(а):

Юноша рванул следом, резко толкая Куруфинвэ в плечо.
- Король нолдор правит нолдор. Но здесь гавань Телери!


[dice=9680-1:10:0:1-5 покачнулся, 6-10 нет]

Атаринкэ покачнулся от толчка. В обычных обстоятельствах он бы отнёсся к этому, как к досадной помехе, которая не стоит внимания, но сейчас, когда столько времени было потеряно, а на корабле сына завязывалась ссора, любое препятствие только увеличивало его ярость. Он развернулся к телеро, недобро сверкая глазами.
— Мешаешь нам — помогаешь Моринготто. Выбирай. И помни, что его помощники — нам враги.

Отредактировано Куруфинвэ Атаринкэ (2012-12-16 13:50:54)

0

69

- Ты посторонних сюда не приплетай, - поморщившись от незнакомого слова, прошипел парень. - Пока что вы ведете себя как...как.., - слово "захватчики" было ему неведомо - пока, пока еще в этой уже не благословенной земле.. - как хищные рыбы, поедающие чужую икру!

0

70

Отталкивая острогу, Тьелпэ попытался перехватить запястье державшего её телеро. Того уже хватали за другую руку - кто из отряда бросился исполнять его приказ.

0

71

Мапер написал(а):

- Ты посторонних сюда не приплетай, - поморщившись от незнакомого слова, прошипел парень. - Пока что вы ведете себя как...как.., - слово "захватчики" было ему неведомо - пока, пока еще в этой уже не благословенной земле.. - как хищные рыбы, поедающие чужую икру!

— Ты выбрал.
Тратить еще хоть мгновение Атаринкэ считал излишним. В три шага он подскочил к трапу корабля, на котором уже завязывалась беспорядочная свалка. А этого допустить было нельзя.

0

72

Карнистир взлетел по трапу и в два прыжка оказался рядом с племянником. И выхватил меч.
- Полегче с острогами! - крикнул он. - У нас тоже есть острые предметы.

0

73

Turko
Эаррамэ в растерянности смотрел на нолдор.
- Тебе не в Эндорэ, тебе к целителю надо... - тихо выговорил он.
У сходней послышалась какая-то возня.
- Эй, Эаррамэ! - прокричал звонкий мужской голос. - Ты, что ли, в дальнее плавание собираешься?

Тьелперинквар
Куруфинвэ Атаринкэ
Морифинвэ Карнистир
- Стойте! Да постойте же! - Кто-то из телери бросился к державшему острогу - Что ты делаешь?! Убери это, ты же можешь их ранить! А вы... вы... - его перекошенное лицо обратилось к нолдор. - Уберите эти ваши... Так нельзя.

0

74

Медленно, глядя прямо в глаза стоявшему перед ним телеро, Тьелперинквар разжал руку.
- Может быть, хватит глупостей?! Мы здесь не за тем, чтобы терять время на драку!

0

75

И в ту же минуту над пристанями раздались удары гонга. Высокий, сильный звук ворвался в туман и - пока еще - тишину. Словно царившая до сей поры в гаванях тихая воровская тревога, наконец, переполнила чашу и вырвалась наружу, громким призывом будоража все вокруг.
Гонг пел.
Видимо, кто-то из сообразительных моряков добрался до главного гонга Пристаней, поставленного на тот случай, когда нужно позвать всех в гавань, и слышимого даже в городе...

0

76

Ситуация стремительно выходила из-под контроля. Нет. Всё пошло наперекосяк ещё раньше, одёрнул себя Атаринкэ. Сейчас сюда сбегутся все, кто только есть поблизости. Атаринкэ был уверен, что Нинквэ разберётся, что делать с полузагруженным кораблем и теми, кто вокруг. И порадовался, что оставил часть отряда у входа на причал.

— Мы всё равно заберем корабли! — крикнул он в толпу телери. — Даже если придется перекидать вас всех в воду!

0

77

Морифинвэ вложил оружие в ножны.
- Хоть кто-то разумный. Уберите остроги и уйдите с пути. Не заставляйте нас толкаться, сколько можно препирательств.

0

78

Тьелперинквар
Куруфинвэ Атаринкэ
Морифинвэ Карнистир

Послушавшись товарища, телеро с острогой сделал пару шагов назад, демонстративно увёл острые концы остроги вверх, но всё ещё хмуро смотрел на нолдор. Телеро, ставший между грозящей завязаться дракой, резко кивнул Морифинвэ.

- Так. Хорошо. Теперь расскажите всё по порядку. Что случилось? Что вам нужно?

0

79

Морифинвэ Карнистир написал(а):

- Хоть кто-то разумный. Уберите остроги и уйдите с пути. Не заставляйте нас толкаться, сколько можно препирательств.

Мапер написал(а):

- Так. Хорошо. Теперь расскажите всё по порядку. Что случилось? Что вам нужно?

- Разумом тут и не пахнет! - выкрикнул какой-то телеро, подбегая к ним. - Капитан! - он обращался уже к телеро с острогой. - Да что ты стоишь! Ты посмотри что они делают! Они же... занимают наш корабль! Без спросу!

Телеро с острогой нервно сжимал в руках древко.
- Уходите-ка. Уходите пока добром прошу. Не доводите до беды, нолдор.

Отредактировано Мапер (2013-01-26 13:34:58)

0

80

Мапер написал(а):

Послушавшись товарища, телеро с острогой сделал пару шагов назад, демонстративно увёл острые концы остроги вверх, но всё ещё хмуро смотрел на нолдор. Телеро, ставший между грозящей завязаться дракой, резко кивнул Морифинвэ.

- Так. Хорошо. Теперь расскажите всё по порядку. Что случилось? Что вам нужно?

— Ещё раз? Мы просили корабли, чтобы переправиться на тот берег, и догнать Моринготто. Корабли, которые мы обещали после этого вернуть. Но для телери, видно, они дороже просьб о помощи, дороже соседей-нолдор, которые вам никогда ни в чём не отказывали. Дороже памяти убитого короля нолдор.

0

81

Карнистир скрестил руки на груди, быстро оглядев своих. Прикинул, где Айквэ и куда двигаться, если остроги будут снова пущены в дело. По его мнению, Тьелпэ стоял неудачнее всех, острога, которой только что потрясали, могла угодить ему прямо в грудь, и Морифинвэ, не думая, развернул племянника за плечо к себе - тогда его можно было бы прикрыть одним движением руки.
- Прах деда взывает к мести, телеро. Мы просили о помощи трижды, и трижды выслушали глумливый отказ. Попросить тебя в четвёртый раз?

0

82

— Ещё раз? Мы просили корабли, чтобы переправиться на тот берег, и догнать Моринготто. Корабли, которые мы обещали после этого вернуть. Но для телери, видно, они дороже просьб о помощи, дороже соседей-нолдор, которые вам никогда ни в чём не отказывали. Дороже памяти убитого короля нолдор.


Телеро, только что остановивший капитана, выслушал, не перебивая. После чего заговорил, стараясь говорить максимально чётко и медленно, глядя в глаза Куруфинвэ.

- У меня нет намерения над вами глумиться. Вы дороги нам, соседи и друзья наши. Но вы выглядите страшно. Так, как будто сами находитесь под влиянием Моргота. Иначе вы просто поговорили бы с каждым отдельным капитаном о перевозке. Я боюсь, что Моргот сильнее вас, как оказался сильнее вашего короля.

Безоружный, он сделал шаг вперёд, так, чтобы оказаться в досягаемости удара для нолдор. В толпе кто-то остерегающе вскрикнул, но телеро успокоил того коротким кивком и продолжил.

- Я вижу, что не прах взывает о мести, но лжец обманывает вас. Если мы позволим вам сейчас взять наш корабль и уплыть, то мы вас погубим. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы этого не допустить. Надеюсь, что Валар смогут вас образумить, вывести из под его влияния. Сейчас мой ответ - нет. Придите в себя, и я сделаю всё в моих силах, чтобы помочь вам.

0

83

Тьелперинквар слушал, сжав зубы. Сдерживало его лишь присутствие дяди. Мы снова теряем время, подумалось ему. Они не понимают нас, и не поймут. Проклятье, надо было сразу приказать брать под стражу всех, кто окажется на борту! Корабль был бы уже наш... Такое впечатление, что мы говорим с глухими!

0

84

Мапер написал(а):

Телеро, только что остановивший капитана, выслушал, не перебивая. После чего заговорил, стараясь говорить максимально чётко и медленно, глядя в глаза Куруфинвэ.

- У меня нет намерения над вами глумиться. Вы дороги нам, соседи и друзья наши. Но вы выглядите страшно. Так, как будто сами находитесь под влиянием Моргота. Иначе вы просто поговорили бы с каждым отдельным капитаном о перевозке. Я боюсь, что Моргот сильнее вас, как оказался сильнее вашего короля.

Безоружный, он сделал шаг вперёд, так, чтобы оказаться в досягаемости удара для нолдор. В толпе кто-то остерегающе вскрикнул, но телеро успокоил того коротким кивком и продолжил.

- Я вижу, что не прах взывает о мести, но лжец обманывает вас. Если мы позволим вам сейчас взять наш корабль и уплыть, то мы вас погубим. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы этого не допустить. Надеюсь, что Валар смогут вас образумить, вывести из под его влияния. Сейчас мой ответ - нет. Придите в себя, и я сделаю всё в моих силах, чтобы помочь вам.

— Так-так-так, — процедил Атаринкэ, стоявший впереди, совсем близко к говорящему. — Мы беседовали с вашим королём. А на разговоры с каждым капитаном у нас нет времени. Очевидно, ты этого понять не в силах; что ж, у каждого из нас столько ума в голове, сколько дал его Эру, и не твоя вина, что тебе досталось столько. Если бы ты действительно смотрел в суть вещей, ты помог бы; или хотя бы не стал мешать. Но тот, кто надеется на Валар, не сумевших уберечь собственную землю, — глупец вдвойне.

0

85

-  Мы выглядим страшно? Ты тоже не красавец, знаешь ли, - криво улыбнулся Морифинвэ. - Валар не могут навести порядок в собственной земле - и только они знают, что  с нами будет, пока мы подождем в темноте и будем каждый раз приходить и спрашивать, нравимся ли мы тебе теперь. Уходи с дороги. Шутки кончились.

+1

86

- Убирайтесь с моего корабля, нолдор. Убирайтесь и ищите помощников среди тех, кто согласится терпеть вашу наглость! Если таковые найдутся, - прошипел капитан. Двигаться с места он явно не собирался, только по-прежнему нервно сжимал острогу.
Позади него выросло несколько фигур - команда собиралась поближе.

//ув. нолдор! за Мапера пишут два человека, поэтому просьба подождать с постами, пока отпишется мирный помощник капитана. в данный момент это важно. спасибо.

Отредактировано Мапер (2013-01-29 22:56:51)

0

87

- Никто не шутил. И никто бы не заставлял вас приходить раз за разом. - Печально ответил помощник капитана, делая шаг назад, чтобы поравняться с командой. Кто-то сразу вложил ему в руки весло - остроги на него уже не хватило. Он взял, но направил его лопастью вниз.  - Мне жаль.

0

88

Мапер написал(а):

- Убирайтесь с моего корабля, нолдор. Убирайтесь и ищите помощников среди тех, кто согласится терпеть вашу наглость! Если таковые найдутся, - прошипел капитан. Двигаться с места он явно не собирался, только по-прежнему нервно сжимал острогу.
Позади него выросло несколько фигур - команда собиралась поближе.

Атаринкэ равнодушно бросил только одно слово.
— Нет.
Ему были глубоко безразличны и угрозы капитана, и вид хмурых телери с острогами и веслами. Будь он друг... А бывший друг — тем паче.

+1

89

- Всё понятно, - Карнистир оставил плечо племянника и сделал три быстрых шага вперед - меч оставался в ножна, хотя рука лежала на рукояти. На тесной палубе это было ровно достаточное расстояние, чтобы вклиниться в толпу телери, отодвигая в сторону ближайшего.

*получилось или нет - на усмотрение телери и кубика*

0

90

Тьелперинквар встал за левым плечом Карнистира, шага на полтора позади него. К оружию он не прикоснулся, но был готов выхватить меч в любой момент.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра: Аман » Альквалондэ. Причал Альбатроса