Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Вдвоем на охоту. Каламирэ и Линтаур


Вдвоем на охоту. Каламирэ и Линтаур

Сообщений 61 страница 90 из 140

61

- Нравится? - в голосе Каламирэ слышалось чуть заметное напряжение. - Видишь, он не чистый, с краю как будто затемнение и вкрапления? Можно было всё это убрать, но он стал бы обычным. А так он раскрылся, и свет играет не только на гранях, но и внутри.

0

62

- Не обычный, - Линтаур кивнул, - особенный. Твой свет, - протянул кольцо обратно нолдо.
Потянулся к мясу – перевернуть.
- А есть камень, который ты особенно любишь?

0

63

- Сапфиры люблю, - улыбнулся Каламирэ. - У них цвет очень богатый, и всегда разный. Как море. То темный и глубокий, то серовато-синий...
Он покрутил кольцо в пальцах, посмотрел на Линтаура, потом сказал, протягивая кольцо на ладони:
- Возьми. Это будет подарок от меня... и ты сможешь прийти к нам без лишних вопросов. Покажешь его и скажешь, что я приглашал, мою работу узнают. А то у нас все нервные сейчас... Я вижу, ты не носишь их, ну так можешь убрать куда-нибудь или на шнурок повесить.

0

64

- Ты любишь море? – логично поинтересовался лайквендо. – Мы встретились у моря.
Линтаур взял протянутое кольцо, немного удивленно и смущенно.
- Да, я не ношу кольца. Спасибо, - он улыбнулся Каламирэ, подарок всегда ценен, а такие особенно, когда дарят что-то любимое. – Я буду беречь его.

Отредактировано Линтаур (2014-07-28 20:44:23)

0

65

- Я рад, что оно будет у тебя, - Каламирэ посмотрел на свои руки, потом хмыкнул: - Надо будет другое сделать, я так не привык.  А море да, люблю...
Он запнулся. Слишком много теперь было связано с морем разных воспоминаний, и многие из них являлись ему в ночных снах. Не самые приятные.
- Оно разное, - уклончиво сказал Каламирэ, пытаясь объяснить запинку. - Но всегда красивое, это да.
А потом он посмотрел на угли, которые слишком уж разгорелись, грозя сжечь их ужин и быстро начал разгребать их веткой, заодно свернув тему про морские воспоминания.

0

66

Пока нолдо занимался костром, Линтаур отыскал в сумке шнурок и маленький мешочек их тех, в которые складывал семена. Повязал шнурок так, чтобы при желании кольцо можно было надеть на шею. Но сейчас делать этого не стал, упрятал в мешочек и в поясную сумку. Потом принялся поворачивать мясо.
- Я море люблю. Но леса больше. Расскажи что-нибудь сложное. Чтобы я много слов узнал.

0

67

- Сложное? - озадаченно повторил Каламирэ. - Совсем сложное нет смысла, зачем тебе эти слова? А если просто сложное...
Он сел, поджав ноги, возле костра, чтобы вовремя переворачивать мясо и начал рассказывать про родительский дом в Тирионе. Про сад, про кованые арки для роз, про каменные террасы, по которым пускались каскадами цветы, про дорожки, выложенные белым камнем.
Как он, Каламирэ, вместо с отцом несколько лет украшал портик над входом в дом, чтобы в каменных барельефах сияли драгоценные звезды а на резных листьях блестела бриллиантовая роса.

0

68

Линтаур сидел, положив локти на пень и подпирая подбородок ладонями. Он весь обратился в слух, жадно впитывая незнакомые слова и образы. Каламирэ был хорошим рассказчиком, эмоциональным, открытым. Может быть его рассказ не был верхом изящества, зато интуитивно понятным. Узнавая некоторые старые корни, узнавая слова уже известные, Линтаур, затаив дыхание, вслушивался, впитывал новую речь.
Но, когда Каламирэ закончил, а мясо приготовилось, он всё же принялся расспрашивать:
- Я вот тут несколько слов не понял. Например…
Говорить и есть он мог одновременно.

0

69

Каламирэ так не умел, к тому же, объяснить, что такое "барельеф", без помощи рук было невозможно. Наконец, он взял обуглившуюся веточку и набросал не то рисунок, не то чертеж - насколько позволяла детализация такого рисунка.

0

70

- Теперь понял! - обрадованно закивал Линтаур. – Я, наверное, уже видел такое. Или похожее.
Мясо было молодое, вкусное. Вода к тому времени тоже закипела и лайквендо побросал туда, что принес для отвара. Выудил из сумки резной ковш из дерева, который в дороге использовал и как кружку тоже.
- У тебя есть из чего пить?

0

71

- Конечно, - Каламирэ даже удивился такому вопросу. - Я и для тебя взял, но у тебя есть свое, как я вижу.
Он достал легкий дорожный кубок, в который был вложен еще один такой же. Когда-то его друг специально делал такие для дальних путешествий.
- Скажи, зачем ты пошел со мной? Почему позвал на охоту меня, а не кого-нибудь другого? Ты же не только со мной разговаривал.

0

72

Линтаур протянул руку к кубкам:
- Покажи.
Вопрос Каламирэ застал его врасплох. Он как-то не думал о таких вещах.
- Зачем? Нет цели кроме поговорить, побыть вместе. Почему тебя? – он пожал плечами. – Я не выбирал. Позвал того, кого хотел… хотелось позвать.
Слов не хватало, а потому Линтаур послал к нолдо чувства и образы. Вот сам Каламирэ, каким увидел его лайквендо в первый раз – уставший, решительный с звёздным небом за плечами. И потом ещё короткий разговор, когда, не зная языка друг друга, они друг друга поняли. Это было жгучее любопытство, какое-то неуловимое, неосознанное понимание, чувство иного, совсем другого, но тем не менее близкого.
- Ты услышал, увидел?

0

73

Каламирэ засмеялся, помотал головой:
- Я был не такой! Я был на очень важном посту и очень гордый и суровый.
Но голос у него был смущенный, было очень странно слышать свои собственные мысли и чувства от другого, так точно, как и сам бы не мог их понять.
- Но я рад, что ты вышел к моему дозору, а не к другому.

0

74

- Я тоже рад. Не каждая встреча бывает такой… - лайквендо вспоминал все слова, какие знал, подбирая нужное, - важной.
- Ты мало ешь, - показал на мясо, от которого успел себе на лист отложить изрядную часть. – Не голоден?

0

75

- Просто я не умею одновременно "рассказывать сложное" и есть, - засмеялся Каламирэ. - Но конечно, я не ел уже давным-давно, потому что охотиться лучше на голодный желудок. Не замечал? И готовить тоже.
Он отрезал себе ломтик мяса и снял зубами с ножа, так было проще.

0

76

- Не, не замечал, - покачал головой Линтаур. – Про охоту ничего не скажу. А готовить можно в любом состоянии голода. Кроме … когда очень много съел. А когда сильно голодный, неохота что-то делать. Готовишь как быстрее. А ведь можно вкуснее.
Напиток заварился, Линтаур налил и себе, и нолдо.
- А у Митрима вы будете так же красиво строиться? Или будете искать другое место?

0

77

- Я не знаю про другое место, - пожал плечами Каламирэ. Посмотрел на свой рисунок, набросал штрихами еще несколько элементов - уже не повторяя то, что было в родном доме, а просто зарисовывая приходящее в голову. - Но там, где останемся рано или поздно, там да - будет так же красиво и ещё лучше. Просто нужно время. Пока же его не очень хватает, никогда ещё так быстро всё не менялось. А ты не украшаешь свой дом?

0

78

- Я редко и мало живу в тех домах, что построил. Они маленькие, - лайквендо улыбнулся. – Но да, украшаю. Когда прихожу туда и живу немного дольше. Мои дома из дерева. И украшаю я их травами и деревом. Еще плету из нитей, вышиваю небольшое. Но это не на века. Иногда я прихожу, а дом разрушен. Буря или время. Иногда кто-то в нём уже живет. Птицы, звери. Тогда я строю новый, если нужно. Или ухожу в другое место.
Тут в голову пришла мысль.
- Здесь, у Митрима у меня есть дом. Если хочешь, покажу. Может и тебе пригодится.

0

79

- Пригодится? - не понял Каламирэ. - Зачем? Если ты приглашаешь меня в свой дом, как гостя, я с радостью приду. Или я тебя не понял?
Он не совсем понимал, как можно иметь несколько домов и считать все своими, не живя ни в одном подолгу. Но у него самого сейчас не было и вовсе никакого дома, и неясно, когда появится.

0

80

- Приглашаю, - Линтаур протянул руку, словно приглашая войти. – Всегда хорошо иметь дом, куда можно прийти в любое время. Дом друга, например.

0

81

- Хорошо, идём, - Каламирэ решительно встал и отряхнул колени от налипших травинок и земли. Потом не выдержал, рассмеялся в голос: - Конечно, не сейчас. Я понимаю. Мне нужно отвезти в лагерь добычу, мне скоро выезжать в дозор... Но я хотел посмотреть на твое лицо. Ты бы меня повел прямо сейчас?

0

82

- Идём, - Линтаур поглядел на оставшееся мясо и принялся его складывать на лист, чтобы забрать с собой.
А потом Каламирэ рассмеялся. Лайквендо сначала не понял, потом улыбнулся.
- Повёл бы прямо сейчас. В этом нет ничего сложного.
Ну и правда, чего сложного-то сорваться с места, чтобы пойти куда-то? Но раз никуда они не идут, то можно и доесть. Линтаур развернул лист, ухватил еще кусок.
- Ты один в дозор поедешь?

0

83

- Я не могу уйти просто так, никому не сказав, - пожал плечами нолдо. - Так нельзя, меня начнут искать. Решат, что нас с тобой орки утащили.
Каламирэ подбросил в костер пару поленьев, потом, опустившись на колени, осторожно раздул пылающие угли. Теперь, когда мясо зажарено, можно и пламя поддерживать, все-таки светлее. Волосы, хоть и обрезанные, все равно мешали, и он завернул пряди за край венца на голове, чтобы не спалить их над углями. Потом снова подул, глядя, как расцветает красным и гудит пламя в сердце костра.
- В дозор я поеду не один, у меня отряд небольшой, - сказал он выпрямляясь и вытирая с лица пепел. Улыбнулся: - Ты за меня беспокоишься или интересно, как мы всё делаем?

0

84

- Так здесь совсем недалеко, - улыбнулся Линтаур. – Мы здесь уже дольше были. Но ты знаешь как надо тебе. Потом покажу.
У нолдо ловко получалось с огнем обращаться. К тому же, на месте он, похоже, долго сидеть не любил.
- За тебя беспокоюсь. Но не очень. Ты воин. В дозорах всегда опасно. Но это же просто дозор? Нельзя всегда сильно беспокоиться. Спрашивал чтобы узнать как вы делаете.
Он упорно старался говорить на языке вернувшихся, даже зная, что речь его сейчас проста и примитивна. Но это был лучший способ научиться из тех, которые он знал. Хочешь научиться – делай.
- Если я неправильно говорю, ты меня поправляй. Пожалуйста. Скажи, а почему у вас некоторых называют лордами? Не всех.

0

85

Каламирэ очень хотелось сказать, что даже просто дозор может быть очень опасным, и как он радуется каждый раз, когда такое случается и появляется возможность вступить в бой, хоть в короткий, но он вовремя опомнился, перед кем, собственно, собирается хвастаться.
- Не беспокойся, это не первый и не последний. Потом, когда я вернусь, можно будет снова сходить поохотиться. Теперь и ты сможешь к нам приходить, если меня не дождёшься долго или захочешь увидеть.
А лорды... э... ты же знаешь, что такое король? У вас же здесь тоже есть. Феанаро был нашим королём, а теперь его нет, но есть его сыновья. Старший - король, а остальные всё равно из королевской семьи, лорды. Я им родич, но не их отца, а матери. Она сестра моего отца.
Он старался говорить проще, но получалось все-равно как-то путанно.

0

86

Линтаур слушал внимательно, немного хмурился от напряжения, стараясь понять правильно.
- Здесь есть короли, - кивнул. – Но не потому что был сыном короля. Денетор, король Оссирианда был сыном Ленвэ, вождя квенди востока. Но не потому был король, что сын короля, а потому что за ним пошли. Эльвэ так же стал королём. Кирдан тоже. Есть те, кого уважают больше, поэтому они лорды. Можно так сказать. Не потому что родня. В Белерианде было так до вас. Но и кроме Денетора короли тут не погибали. У вас погиб.
Он склонил голову, выражая сочувствие.
- Вы решили выбрать по родству. Так?

0

87

- Ну, просто так правильно, - пожал плечами Каламирэ. - Знаешь, это такая сложная вещь, кто должен быть королем после того, как погиб тот, кто правил. Некоторые с нами не согласны были, была смута. Но это долго рассказывать, и не стоит сейчас. Не то настроение, как-нибудь потом. Ну а меня это в любом случае не коснётся, я не близкий им родич, кузен.

Отредактировано Каламирэ (2014-08-08 20:34:16)

0

88

- Сложная, - согласился Линтаур. – В Оссирианде так и не выбрали.
«Смута» - этого слова лайквендо не понял, кое-что уловил только, но Каламирэ не хотел о том рассказывать. Значит, и спрашивать пока не стоит. Но стоит запомнить.
- А в твоём отряде сколько эльфов?

0

89

- Вот видишь, - непонятно чему обрадовался Каламирэ. - Вот и у вас так и не смогли договориться. А со мной... обычно четверо, я пятый. Для дозора в самый раз, а если что-то серьёзнее, то есть кано повыше рангом, я тогда просто под его началом. Вообще я когда-нибудь уйду в личный отряд к... - он запнулся, потом явно сказал не то, что собирался. - К одному из принцев. Рано или поздно.
Где-то далеко треснул сучок, зашелестели кусты. Каламирэ хмыкнул, даже не вслушивась:
- Мой конь. Соскучился и пришел. Я его довольно далеко отпустил, но ему одному, наверное, невесело было. А может решил посмотреть, что мы тут настреляли, вот и нашёл нас.

0

90

- Почему не смогли договориться? Смогли. Мы договорились, что не будем выбирать нового короля.
Линтаур грустно улыбнулся. Потому как был сам согласен с этим решением. Но понимал, что оно не лучшее.
- А почему сейчас не уйдешь в отряд к принцу? Не берут? Есть какие-то особые правила?
Вопросы так и лезли на язык.
А вот против коня он ничего не имел.
- Ну и хорошо, что твой конь придёт. Познакомимся. У вас красивые кони и быстрые. Здесь таких нет. Только ему разве интересны охотничьи трофеи?

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Вдвоем на охоту. Каламирэ и Линтаур