Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Вернувшийся


Вернувшийся

Сообщений 1 страница 30 из 90

1

После прибытия Финдекано. Лагерь Второго и Третьего Домов, шатер Турукано.

-----> отсюда

0

2

Финдарато спокойно встретил  вызывающий взгляд кузена. Кажется, тот готов был сейчас спорить со всем миром. Он ничего не сказал, просто слегка улыбнулся, давая понять, что не собирается ничего говорить и ни в чем убеждать.
Они вышли из Палат и направились к шатру Турукано. Арафинвион чуствовал себя немного неловко, но состояние и настроение Финьо беспокоили его слишком сильно, чтобы уйти просто так... вдруг он сможет чем-то помочь?

0

3

Артанис вышла из палат исцеления, оставив Майтимо на попечение Альвдэ и Элатариэль. Тяжело было мыслями оторваться от лежавшего на койке кузена-феанариона, девушка постоянно размышляла - как он там, - а потому собиралась вскоре вернуться назад. Однако сейчас надо было проследить за Финдекано.
Выйдя из палат, она увидела, как брат и остальные идут в направлении шатра Турукано, и быстро пошла следом, успев как раз за последними из процессии. Нэрвен вошла и окинула взглядом присутствующих.

0

4

Финьо дошел до дома брата и остановился. Ну... Что они все делают? Неужели не понимают, что от подобных споров только хуже будет.
Он остановился на пороге.
- Ты говорил, что  тут можно будет умыться.
По дороге сюда он позвал пару верных и приказал разыскать в лагере целителей - назвал кого именно. И теперь надеялся, что это произойдет побыстрее.

0

5

Верные обеспокоились за предводителя, но лицо его было таковым, что расспрашивать они не решились. Решили только побыстрее выполнить поручение.

0

6

Турукано улыбнулся:
- Именно так, брат мой! Не только умыться, но и вообще вымытся.. Заходи, - Турукано откинул полог шатра, -  вон там твой чан с водой,
- он указал на укромную нишу, полускрытую чем то похожим на ширму,- а вот чистая одежда. А мы пока расположимся здесь, - Турукано кивнул остальным родичам на дерянный стол с тбуретками в другой чпсти шатра.

0

7

Они уже вошли в шатер, когда к ним присоединилась Артанис. Финдарато внимательно посмотрел на сестру, словно прося ее больше не настаивать ни на чем. Он чувствовал, как напряжен Финдекано... до добра уговоры точно сейчас не доведут.
Арафинвион сел на один из указанных Турьо стульев... Пусть кузен и правда умоется и хотя бы немного придет в себя. Все остальное - потом.

0

8

Артанис поймала взгляд Финдарато, и его мысль была ей совершенно ясна; впрочем, настолько даже раздражающе ясна - и настолько очевидно было состояние Финдекано, - что в ответ брату она только, когда Финдекано отправился умываться, возвела очи горе, нервно покачала головой, приоткрыв рот и вздохнув, как бы говоря, что и так ей всё прекрасно понятно и "Ох уж эти мне страдальцы!".
Она подошла к табуретке у стола, справа от брата, и села на неё, строго выпрямив спину и сложив ладони на коленях, сцепив пальцы рук друг с другом так, что жилы на тыльной стороне ладоней проступили под кожей чётче. Артанис сжала губы и стала ждать. Она даже подумала, что, видимо, Турукано и прочие и так прекрасно справятся с задачей уговорить Финдекано отдохнуть, а потому она просто тут время теряет, в то время как намного полезнее могла бы быть у постели, в которой лежал Майтимо; эта мысль её особенно мучила - что она не делает в данную минуту то, чем она действительно объективно полезна; но, с другой стороны, можно ещё немного подождать и убедиться, что всё будет в порядке тут, а Майтимо - в надёжных руках Альвдэ, тем паче - с подмогой со стороны Элатариэль, и нетерпение её - скорее вопрос гордости, того, чтобы именно она была полезна... Артанис всегда прекрасно знала об этом своём качестве; правда, оно от этого знания нисколько не утихало. Впрочем, Альвдэ дал ей задание, и стоило бы его выполнить, а для этого надо было как минимум побыть тут ещё немного.
В ожидании девушка стала разглядывать обстановку внутри шатра Турукано.

+2

9

Айканаро вбежал в шатер. Он только что вернулся с охоты, но, узнав о необычайном событии, помчался к шатру Турьо.
Финьо шел к противоположному концу шатра. Выражения его лица Арафинвион не видел.
-Финьо, как ты? - воскликнул эльф. Он остановился, чтобы перевести дыхание.

0

10

Нолофинвэ

Нолофинвэ задержался в палатах, оглянувшись на целителей у постели племянника: здесь им троим сейчас нечего было делать. Он вышел за сыновьями следом, остановившись у самого шатра, велев сейчас не беспокоить их, и тоже шагнул внутрь. Молча занял один из табуретов, уперевшись локтями о стол и, сцепив пальцы в замок, положил на них подбородок. Что же, Финьо всегда был упрям - он усмехнулся - надежда только, что вода смоет вместе с грязью и беспокойство, и тот сам догадается, как он нужен им тут.

0

11

- Да, надо бы....
Финьо  с отвращение посмотрел на то, во что превратилась его одежда. Хотелось не просто снять ее и отмыться, а выкинуть - и испачканную в непонятной мерзости одежду, и  воспоминания о том, что было в этом походе.
Он кивнул.
- Я быстро. Спасибо.
Нескольких минут должно было хватить, чтобы хоть немного привести себя в порядок. И не заставлять никого ждать. Он направился  к указанной ширме, когда позади раздался шум и  шорох полога, а потом и еще один знакомый голос. Финдэкано обернулся.
- Нарьо, здравствуй. - На лице нолофинвеона показалась усталая улыбка. - Все хорошо. Ты... Можешь подождать пару минут,  я умоюсь и.. отвечу на все ваши вопросы.

0

12

Турукано поставил на стол кувшин и несколько стаканчиков:
- Угощайтесь, это подарок наших друзей и соседей - чудесное яблочное вино... Пьется легко и поднимает настроение.  Финьо, думаю, тоже не откажется попробовать...сейчас ему принесут поесть. Он должен быть страшно голоден... Не знаю, как бы уговорить его потом отдохнуть. Он сейчас не в том состоянии, чтобы нести караул у ложа недужных.

0

13

Выражение лица Артанис не оставляло сомнений - сестра прекрасно поняла его молчаливый намек и совершенно с ним не согласно. Финдарато не стал продолжать это "немой" спор, тем более, что в шатре появился еще один гость, и ему старший арафинвион был очень рад.
- Нарьо! Ты только что вернулся? Как охота?
Хорошо, что вернулся... Конечно, все они были уже взрослыми, и давно, но Артафиндэ все равно не мог не беспокоиться за младших. Особенно, когда они были где-то далеко.
Финьо отправился отмываться... и, кажется, был бы рад смысться совсем.
- Спасибо, Турьо... Да, твоему брату не помешал бы бокал вина. И чашка крепкого квенилас. Только тебе не кажется, что сейчас не стоит уговривать его делать или не делать что-то? Он устал, но... если начать на него давить, он будет только злиться.
Кузен уже злился, это Финдарато очень хорошо чувствовал. И чем больше будет вопросов и разговоров, тем ближе станет "точка кипения"... Наверное, на месте друга он бы испытывал то же самое.

0

14

Артанис не притронулась к вину, кивнула появившемуся Айканаро, внимательно выслушала короткий диалог между ним и Финдекано, а затем снова перевела взгляд на тех, кто находился вокруг стола.
- Это меня тоже как раз очень волнует, - тихо, но твёрдо ответила она на слова Турукано про то, что Финьо нужен был отдых. А дальше она молча ответила Финдарато: "Я прекрасно вижу, как он кипит. Ты думаешь, он станет отдыхать, если его не... заставить? Я очень на это надеюсь, потому что силой принуждать в такой ситуации некрасиво. Но - ему ПРАВДА нужен отдых. Видать, он в таком эмоциональном состоянии, когда сам этого не хочет замечать, но телу безразлично то, замечает он это или нет. Я пока хочу просто подождать и поглядеть, что будет, хочется верить в благоприятный исход. А если нет - то я даже не знаю".

0

15

Финьо обернулся. Теперь было видно, насколько эта поездка его вымотала. Хоть на его лице была искренняя улыбка, похоже, что он силой заставлял себя не упасть.
Нарьо просто кивнул. Если бы он знал, что кузен в таком состоянии, он бы его не беспокоил.
-Здравствуй, Нолофинве, - Айканаро поприветствовал своего только что вошедшего дядю.
Его самого уже приветствовал Финдарато.
-Да, я недавно вернулся. Понес кабана, которого добыл в лесу, - в другой момент Нарьо только про это бы и думал (целого кабана сам добыл, верные почти не помогали!). Но после того, как он узнал новости, даже забыл про это достижение, - и в лагере мне рассказали про орла, феаноринга, - по именам Арафинвион старался их в последнее время не называть, - и Финьо.
Айканаро сел на один из стульев, взял бокал вина, предложенного Турьо, и кивнул в ответ сестре.
Когда подойдет старший Нолофинвион, нужно будет уговорить его поспать.

0

16

Нолофинвэ

- Айканаро, - Нолофинвэ улыбнулся племяннику, - с возвращением. Думаю, усталость все же возьмет свое, - отозвался он уже на слова сына. Пожалуй, каждый из присутствовавших оказался бы сейчас прав. - Дадим ему возможность перевести дух.

0

17

Финьо ушел за  перегородку. Внутри у него снова начало закипать раздражение.  Полоска ткани была слишком ненадежным препятствием и слышал он почти все разговоры. И это его непередаваемо злило.  Да, родные и близкие, да, они заботились о нем.  Но неужели он сам не может решить, что ему сейчас нужно? Похоже, только Финдарато понимал, к чему  приведут такие разговоры. Он передернул плечами и стал стаскивать грязную одежду.
Поскорее бы закончить - хотя бы для того, чтобы не слушать больше чужих препирательств. Через четверть часа  он вернулся в общую комнату уже переодевшись. Сел, стараясь  не смотреть ни на кого в особенности, потом перевел взгляд на отца.
- Я понимаю, что должен еще раз извиниться перед всеми за то беспокойство, что причинил вам мой уход.  Но  я считаю, что должен был сделать то, что сделал.
В его голосе не было раскаяния, скорее вызов.

0

18

Турукано протянул брату стаканчик с вином:
- На вот, выпей... Ты-жив и это главное извинение, большего нам не надо, - он улыбнулся брату. После купания тот выглядел много бодрее и у Турукано отлегло от сердца,- если ты чувствуешь себя в силах рассказывать, мы хотели бы услышать твою историю...

0

19

Артанис Нэрвендэ написал(а):

"Я прекрасно вижу, как он кипит. Ты думаешь, он станет отдыхать, если его не... заставить? Я очень на это надеюсь, потому что силой принуждать в такой ситуации некрасиво. Но - ему ПРАВДА нужен отдых. Видать, он в таком эмоциональном состоянии, когда сам этого не хочет замечать, но телу безразлично то, замечает он это или нет. Я пока хочу просто подождать и поглядеть, что будет, хочется верить в благоприятный исход. А если нет - то я даже не знаю".

"А ты считаешь, что, если заставить -станет? Артанис... просто представь себя на его месте. Стала бы ты отдыхать под таким напором? Скорее наоборот - отправила бы всех как можно дальше. И напряжение твое только выросло бы от этого. Ему действительно нужен отдых, и ты права - тело рано или поздно заявит об этом. Мне кажется, сейчас надо просто оставить Финьо в покое."
Финдарато с улыбкой посмотрел на брата:
- Удачная охота, Нарьо. Поздравляю. - Честно говоря, его больше радовало то, что младший вернулся целым и невридимым, чем добытый им кабан. - Да, у нас вот такие новости. Очень хорошие, хотя Майтимо сейчас не в самом лучшем состоянии.
Но он хотя бы был тут, а не в Ангамандо, и можно было надеяться, что все будет хорошо.
Между тем Финдекано вернулся обратно, вымытый и переодетый. Выглядел он лучше, но напряжение никуда не ушло. Артафиндэ очень четко это видел и чувствовал. Вряд ли он захочет сейчас что-то рассказывать.
- Может быть, лучше отложить разговор? - Артафиндэ посмотрел на родичей.

0

20

Нолофинвэ

Нолофинвэ встретил взгляд Финдэкано – не нужно было обладать особым даром, чтобы понять, что за чувство кипит в душе старшего сына – и покачал головой.
- Тебя никто не упрекает, и вряд ли я подберу слова лучше, чем Турьо: ты жив, это главное, и мы рады твоему возвращению. И пойми наше беспокойство – мы имеем на него право. Никто не будет стучать по столу кулаком, - он чуть улыбнулся, - и никто не станет тебя заставлять, но я прошу – хоть просто присядь с нами на минуту.

Отредактировано Мапер (2014-08-30 17:24:10)

0

21

Финдарато написал(а):

Удачная охота, Нарьо. Поздравляю.

-Спасибо!
"Пара минут" продлились целых пятнадцать:

Фингон написал(а):

- Я понимаю, что должен еще раз извиниться

Это скореее двойное отрицание, чем извинение: "понимаю, что должен", но не извиняюсь. Но Айканаро не мог изменить того, что Финдекано вел себя, как феаноринг, бессмысленно и глупо. Вообще, события, с которыми Нарьо ничего не мог поделать случались все чаще и чаще, и это непередаваемо его злило. Их обманул Моргот; Феанаро угрожал Нолофинве; Унголиант съела деревья; произошла резня в Альквалонде; отец вернулся обратно; феаноринги сожгли корабли... Также младший Арафинвион не мог вернуть тех, кто погибли во льдах... Это была самая большая рана на сердце.
Вслух Айканаро ничего не говорил. Он смотрел куда-то вдаль, и выражение его лица сменялось от презрения до ненависти, и от отчаяния до грусти.

Отредактировано Aikanaro (2014-09-01 18:46:04)

+4

22

Фингон написал(а):

- Я понимаю, что должен еще раз извиниться перед всеми за то беспокойство, что причинил вам мой уход.  Но  я считаю, что должен был сделать то, что сделал.
В его голосе не было раскаяния, скорее вызов.

- Ты совершил прекрасный поступок, - тихо, но твёрдо неожиданно высказалась Артанис. - И то, что у тебя получилось нечто столь невероятное, говорит о том, что ты и правда должен был это сделать. Хорошо, что у тебя это получилось, и отлично, что ты в порядке, - лицо Нэрвен было спокойным и даже бесстрастным, но чувствовалось, что она старалась передать частицу своей любви к родичу.

Артанис мысленно отвечала Финдарато:
"Это совершенно неправильное сравнение, - эта её мысль была довольно резкой. - Я бы никогда не была на его месте - я бы не вела себя настолько неразумно, как он сейчас. А потому не было бы нужды меня уговаривать отдыхать. Но вот - отлично, что и дядя Нолофинвэ придерживается мысли, что Финьо стоит отдохнуть... Надеюсь, хоть отца он послушает".
Девушка поджала губы, как бы в знак того, что свою безмолвную речь на эту тему она завершила и не собирается заставлять кузена срочно отдохнуть; после она едва заметно улыбнулась Финдарато - стараясь смягчить настрой между ними после этой краткой дискуссии.

0

23

- Я должен был уйти, - повторил Финьо, уже спокойнее и с грустью.  - Я понимаю, что мой уход доставил вам много тревог и хлопот и  меньше всего хотел этого.  Но я не мог оставить все как было...
Эльф прикрыл глаза, взял стакан с вином, повертел его в пальцах.
- Да тут рассказывать-то нечего. Все вы знаете, что я ходил на тот берег за картой. Встречался с феанариони. Ну я и решил туда сходить, пока  орки прячутся от солнца.
Он помолчал,  сделал небольшой глоток, почти не чувствуя вкуса.
- Искал долго.. Думал уже, что мои поиски окончатся неудачей. А потом увидел его. Моргот приковал его за руку к скале, высоко. Я пытался добраться туда, но камень был слишком гладким. Я...я попросил Валар о помощи. Не рассчитывая на нее, просто от отчаяния. А в ответ мне прилетел орел. Он и поднял меня наверх. Наруч оказался зачарованным и мне никак не удавалось его разбить, пришлось... пришлось  отрубить ему руку.  Вот и... все,  в общем.
Финьо резко допил вино. Рассказывать некоторые подробности не хотелось, да и не думал он, что это нужно.
- Все остальное... И про путешествие, и про те земли - завтра. Я карту нарисую, если нужно. А сейчас мне нужно вернуться в целительскую и узнать, что там происходит.

Отредактировано Фингон (2014-09-02 19:03:42)

0

24

Финдарато внимательно смотрел на младшего брата. По его лицу было очевидно, что тот испытывет множество разных чувств, и далеко не все они были приятными.
"Нарьо... " - осторожно спросил он - "что-то не так? О чем ты так напряженно думаешь?"
Он был уверен, что это связано с произошедшими событиями. И с теми, что были в прошлом. И с тем, как те и другие связаны  и переплетены между собой.

Артанис Нэрвендэ написал(а):

"Это совершенно неправильное сравнение, - эта её мысль была довольно резкой. - Я бы никогда не была на его месте - я бы не вела себя настолько неразумно, как он сейчас. А потому не было бы нужды меня уговаривать отдыхать. Но вот - отлично, что и дядя Нолофинвэ придерживается мысли, что Финьо стоит отдохнуть... Надеюсь, хоть отца он послушает".

"Хорошо, прости. Сравнение и правда неправильное. Но ты же не станешь спорить с тем, что принуждение к чему-либо вызывает лишь отрицание. И порой желание поступить с точностью до наоборот. А что до отдыха... я уверен, что Финьо прекрасно понимает, что он ему необходим"
Разговор был прерван появлением Финдекано. Слушая рассказ кузена, Артафиндэ мысленно поражался тому, как просто он звучит. Сейчас, здесь, когда все уже позади. Пришел, нашел,спас... Как же не вяжется эта кажущаяся простота с тем, что пришлось пережить Финьо. И еше.... думая о том, что произошло,  старший сын Арафинвэ чувствовал, как душа освобождается от отстатков былой обиды и горечи. Все искуплено сполна... и страданиями Майтимо, и поступком Финдекано. И та помощь, что так неожиданно пришла от Валар... не значит ли она, что пора уже предать забвению прошлое?

Фингон написал(а):

- Все остальное... И про путешествие, и про те земли - завтра. Я карту нарисую, если нужно. А сейчас мне нужно вернуться в целительскую и узнать, что там происходит.

- Спасибо, Финьо... - тихо сказал Финдарато.
Не за рассказ даже... за то, что он сделал. За то, что... такой, какой есть. За то, что не знает слово "невозможно"...

+1

25

Полог шатра дрогнул и открылся. Стало видно пару тех, кого Финдэкано посылал за целителями, а за ними и те самые целители. Все были изрядно запыхавшимися, на одном из целителей еще была одежда со следами какой-то маркой работы.
- Лорд Нолофинвэ, Финдэкано, лорды, - народу в шатке оказалось много, - простите, что так долго. Кому нужна наша помощь?
Умытый и переодевшийся Финдэкано уже не выглядел столько прискорбно чтобы сразу определить его как больного. Лишь старший из целителей прищурился, вглядываясь в его лицо.

Отредактировано Мапер (2014-09-03 08:26:09)

+1

26

Турукано с величайшим вниманием вслушивался в слова брата, пытаясь представить себе то, о чем тот так просто и спокойно рассказывал.
- Спасибо, - повторил он за Финдарато, - если кто из нас и заслужил помощи Валар, так это ты, брат... Твоя верность и твое мужество достойны быть воспетыми в легендах.

Турукано повернулся к вошедшим целителям и перевел взгляд на Финьо, ожидая его ответа.

0

27

Нолофинвэ

Нолофинвэ слушал сына, глядя на него, на лицо, на руки, в которых тот вертел стакан с вином. За словами скрывалось многое: тяжелый путь, всё тяготы и боль, которые так и не передашь, которые можно только уловить в жестах, взгляде, голосе. Усталость прогонят отдых и сон, раны затянутся, но как вытравить воспоминания. Он кивнул в ответ Финьо: пусть он не бередит их сегодня. Но лучше бы дать себе минуту отдыха, пока братья Нэльяфинвэ в пути, скорее всего они тоже захотят услышать, как все случилось.
- И правда, нет лучшего подтверждения тому, что ты поступил верно, кроме того, что и ты, и Майтимо здесь, и того, что ты получил помощь, на которую сложно было рассчитывать. Я думаю, это многим вернет надежду, - Нолофинвэ посмотрел в глаза сыну, - моя тебе благодарность за твое возвращение.
Он замолчал, когда на пороге появились верные.

0

28

Findarato написал(а):

"Хорошо, прости. Сравнение и правда неправильное. Но ты же не станешь спорить с тем, что принуждение к чему-либо вызывает лишь отрицание. И порой желание поступить с точностью до наоборот. А что до отдыха... я уверен, что Финьо прекрасно понимает, что он ему необходим"

"Как видишь, не понимает, - мысленно резко отвечала Артанис, впрочем, резкость эта была не из-за Финдарато уж точно, а из-за её недовольства Финьо. - Точнее, это он, может, и понимает, а вот то, что он сейчас собирается лезть в целительскую, мешать работающему там Альвдэ и Элатариэль, таким образом - вредить Майтимо, устраивать какие-то разборки, когда они совершенно не нужны, а всё из-за какой-то непонятной детской обиды, из-за своего эгоизма - это тебе как?"

Артанис резко встала из-за стола, задвинула свою табуретку к столу.
- Я возвращаюсь в палаты исцеления, займусь снова Майтимо, - она обвела взглядом сидевших и стоявших вокруг стола, задержав цепкий острый взор на Финьо. - И я не думаю, что сейчас хорошая идея - ходить там туда-сюда тем, кто не задействован непосредственно в лечении, - голос девушки прозвучал строго и жёстко; при этих словах она взглянула на миг на Нолофинвэ, как бы желая, чтоб тот как-нибудь угомонил на время своего старшего сына. - А разборки по поводу целителей уж точно следует проводить в каком-то совсем другом месте.

Стоило бы, может, попробовать всё-таки склонить Финьо как-то к отдыху, но Нэрвен порядком надоело придумывать способы, как это сделать; она решила, что всё это совершенно бессмысленно и ужасно её раздражает; ей совсем не нравилась роль няньки великовозрастных детей. Она быстрым шагом направилась к выходу из шатра, лишь только подол платья прошуршал вслед за ней; у выхода на мигновение замедлила шаг, чтобы успеть мысленно передать старшему из пришедших целителей, встретившись с ним взглядом: "Финдекано очень необходим отдых, но он никого не слушает, а ещё он собрался идти в целительскую и мешать там Альвдэ. Пожалуйста, постарайся как-то его остановить хотя бы от этого".
Девушка вышла из шатра и направилась в палаты исцеления.

Отредактировано Артанис Нэрвендэ (2014-09-04 17:00:37)

+1

29

Артанис назвала этот поступок родича прекрасным. Ну ее, конечно, дело, но Нарьо этот поступок прекрастным не считал. Ну может чуть-чуть романтичный, может чуть-чуть морально красивый, может даже правильный... Ну, нет, правильным он быть не может. Почему?! Потому что ты, Нарьо, не любишь феанорингов? Не они же, а Феанаро делали все эти гадости. Но они пошли вместе с ним, поддержав его. Кстати, они оставили все на Нолофинве. Тогда почему же они не хотели, чтобы он был королём? Потому что они фе-а-но-рин-ги!

Фингон написал(а):

Я...я попросил Валар о помощи. Не рассчитывая на нее, просто от отчаяния. А в ответ мне прилетел орел. Он и поднял меня наверх. Наруч оказался зачарованным и мне никак не удавалось его разбить, пришлось... пришлось  отрубить ему руку.  Вот и... все,  в общем.

- Валар помогают тем, кто достоин их помощи, - в чем-то Артанис была права. - Феаноринги теперь в долгу перед нами.

Фингон написал(а):

А сейчас мне нужно вернуться в целительскую и узнать, что там происходит.

- Ну уж нет, Финьо. Туда сейчас приедут феаноринги, а может даже уже приехали, - эта фраза звучала неодобрительно, и не только из-за Финьо. Где это виданно, чтобы в данных обстоятельствах Первый дом разгуливал по территории Второго и Третьего? Конечно стражи могли ошибаться, но... Скорее всего они приедут. - Если там будешь еще и ты, представляешь, сколько шуму будет?

Findarato написал(а):

"Нарьо... " - осторожно спросил он - "что-то не так? О чем ты так напряженно думаешь?"

"Это... Это пустое. Я просто подумал, что он похож на феаноринга. Чем дальше, тем больше", - об остальных мыслях Нарьо рассказывать не хотел. Это было его личное дело.

Findarato написал(а):

- Спасибо, Финьо... - тихо сказал Финдарато.

Если бы Нарьо не умел себя контролировать, его нижняя челюсть бы отвалилась. За что "спасибо"? За то что он будет мешать выздоровлению Майтимо? Высказаться (а то неизвестно, что бы он наговорил) Нарьо не дали вошедшие целители. Но высказалась Артанис.
"Молодец, так и надо", - успел сказать ей Айканаро, до того, как она вышла из шатра.
Нэрвен оставила все уговоры на других, надеясь на их ум? Нет, скорее воспользовалась осанве.

+1

30

Спасибо? За что?
Финдэкано   немного удивленно посмотрел на кузена. Но отца. Да, конечно... Политика. То, что он сделал, их возвращение - много значили. Они могли дать надежду тем, кто отчаялся. Могли послужить причиной для начала общения с другим берегом. Да много чего могли. Только вот не о том он думал, и не ради этого отправился на Тангородрим.
- Он - мой брат. Я не мог поступить иначе.
Только вот... Не все это понимали. Не  хотели понимать, зачем было спасать предателя?
- Я обещал...
И это, вряд ли, кто-то поймет. Даже не поймет о чем он но это было не так уж важно.
Финдэкано поднялся.
- Нет. Не в долгу. И мы не будем напоминать им об этом. Надеюсь... Ни у кого не возникнет желания сделать подобное.
Не хватало еще делать из его поступка причину для новых ссор.
- И мешать я никому не буду. Даже Альдвэ. Но я хочу, чтобы там были эльфы, которым можно доверять. Феаноринги? Ну.. и что?
Он с искренним недоумением посмотрел на кузена.  Хорошо, что приедут. Шум _там_ никто из них разводить не будет.
Эльф посмотрел на целителей и сделал им знак следовать за собой. Пожалуй, так будет лучше - проводить их. И узнать, что там происходит.
- Меня не устраивает то, кто у нас был главным целителем. - Это уже отцу, как пояснение... Чтож, ему уже давно не нравилось многое в том, что делал этот эльф.
- Идемте. - С этими словами Финдэкано, пошатываясь, вышел из шатра.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Вернувшийся