Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Один лишь шаг


Один лишь шаг

Сообщений 31 страница 60 из 108

31

Ехать на крупе было не только унизительно, а еще и неудобно. Тем не менее Лайрелин спрыгнул на землю с явным сожалением, езда верхом казалась чем-то из другой жизни, той, что кончилась безвозвратно.
Младший из дозорных спешился и посмотрел на Лаурефиндэ с плохо скрываемым удивлением. "Как не забирать оружие?" - он повернулся к брату. Вроде как было понятно, что обстоятельства не располагают к ссорам, но... опыт подсказывал, что ссора может вспыхнуть и неожиданно. Спорить с Лаурефиндэ было бы глупо, да и  сам Нолофинвэ не отдавал распоряжения оставить оружие при входе, но...
- Может, пусть пообещают... - сказал Лайрелин тихо, обращаясь больше к самому себе.

Айвенаро стоял рядом, так что он его услышал, так же негромко ответил, не прибегая, впрочем, к осанвэ.
- Можно подумать, это помешает... - и добавил громче. - Идем, Лайрелин. Нам возвращаться пешком, а путь неблизкий. Нельзя оставлять пост надолго, мало ли что.

Отредактировано Мапер (2014-09-13 20:52:45)

+1

32

После встречи с дозорными Турко незаметно задумался о Майтимо и ему стало совершенно всё равно что происходит вокруг, но в тот момент когда Лайрелин отпустил его и спрыгнул с коня, феанарион внезапно вынырнул из своих невесёлых мыслей.
Тьелкормо тоже спешился и стал осматриваться, ему было интересно как в старом "доме" устроились родичи. С момента их ухода лагерь сильно изменился. Появились новые строения, стены укрепили, да и сам лагерь стал более оживлённым.
На слова Лаурэфиндэ об оружии Турко лишь презрительно хмыкнул. - Ещё мечи о вас марать. Много чести будет. -
Охотник уже успел пожалеть что не взял с собой Хуана, пёс мог бы получше разведать обстановку чем он или братья.

Отредактировано Кассиль (2014-09-14 21:36:42)

0

33

Макалаурэ лишь вздохнул про себя. В другое время всё происходящее могло бы очень сильно его разозлить, но сейчас на него опустилось странное спокойствие, и он был готов принять что угодно. Любой исход событий. Передумай сейчас Лаурэфиндэ и прикажи им отдать мечи и идти по лагерю до палат исцеления с завязанными глазами, он бы только посмеялся.
Огорчало лишь то, что разговоры эти велись при Линтауре, в чьей проницательности Макалаурэ давно успел убедиться. И о том, какие выводы может сделать из всего услышанного лайквендо, не хотелось даже думать. Оставалось лишь надеяться, что кошмар, тенью стоящий за спинами пришедших с Запада, нормальный эльф помыслить не способен. Слишком невозможным казалось всё это, бывшее некогда за гранью вообразимого и для них самих.
- Тьелкормо хотел сказать, что беспокойство безосновательно - мечи не покинут ножен, - ответил он, глядя в глаза Лаурэфиндэ. - Здесь это невозможно и недопустимо. Кроме того, мы все понимаем, - тут он чуть повысил голос, чтобы другие "все" тоже его услышали, - что необдуманные и горячие слова, могущие привести к ссоре, не помогут Майтимо исцелиться.
Сюда прямо таки просилось добавить детское "всё будет хорошо", но это Макалаурэ оставил при себе. Того, что всё будет хорошо, гарантировать точно не мог никто.

+1

34

Ворчание дозорных было тем же, что и слова многих в этом лагере. Лаурэфиндэ обернулся к Айвенаро:
- Видимо, вам придется еще и Куруфинвэ встретить. Когда вернетесь с ним, на пост отправлю вашу смену. Ну или когда время выйдет. И благодарю, - просьбу его они выполнили.
Впрочем, не все тут были закованы в броню вежливости. Лаурэфиндэ хмыкнул на заявление какого-то из близнецов, невольно улыбнулся.
- Это я так, из дипломатичности упомянул.
Слова Тьелкормо он честно проигнорировал, на удивление, они не вызвали в нём ничего. В данной ситуации они были столь неуместны, что прошли мимо и прошли. Кивнул Канафинвэ:
- Идёмте. Майтимо в другом месте, не том, что вы строили. Я провожу. О конях позаботятся.
Благо конюшни тут были, хоть и пустовали.
Лаурэфиндэ отдал распоряжение позаботится о лошадях гостей, оглянулся на незнакомого эльфа, но вопросов задавать не стал. Это не самое важное сейчас, важнее были чувства тех, кто приехал. Он, более не медля, направился в новую часть лагеря.

0

35

Пока Лаурэфиндэ отдавал распоряжения, Макалаурэ воспользовался коротким моментом и сосредоточился на другом. Даже сейчас, когда после событий, сопровождавших их уход из Амана, прошло уже некоторое время, осанвэ давалось ему с трудом. Это означало открыться, а открыть всё он не мог, и поэтому каждый раз мысленная речь требовала сосредоточения, усилий и огромной честности с самим собой, что было не всегда просто и приятно. Мир на несколько секунд перестал для него существовать, и, если Тьелкормо услышал, то:

осанвэ

его плеча словно бы коснулась невидимая, но ощутимо тёплая рука.
"мне тоже страшно, я не знаю, что и кого мы там увидим. он не отвечает, будто не мёртв, но и не вполне жив. но, послушай, что бы не случилось и как бы всё не обернулось, надо держать себя в руках. пусть никто не скажет, что сыновья Феанаро не знают приличий. а при чужих - Линтаур - нельзя тем более. я не прошу тебя забыть про гордость, лишь быть разумней в словах. и прости за резкость"
Мысли казались немного спутанными.

Потом он глубоко вдохнул и вернулся в мир менее тонких сфер.
- Лаурэфиндэ, пока мы идём, расскажи, что здесь произошло. Мне до сих пор тяжело поверить. И ещё... Это Линтаур, - Канафинвэ кивнул на лайквендо, наконец представляя его. - Он целитель и согласился помочь нам. Он уже имел дело с вернувшимися из... оттуда, и мы видели одного из таких. И то, что им можно помочь. Я буду настаивать на том, чтобы он остался.

+1

36

Линтаур несколько удивился про себя такой настойчивости нолдо в его отношении. Сложно у родичей всё как-то было, слишком сложно. Даже с учётом этого интересного слова "смута".
Но на представление себя улыбнулся широко, кивнул:
- Рад знакомству.
И на самом деле был рад. Это имя - Лаурэфиндэ - он уже слышал от квенди Митрима, теперь и сам познакомился.

0

37

Лаурэфиндэ ответил на улыбку улыбкой, только получилось гораздо сдержаннее.
- Я тоже раз знакомству. Хотя, сдается мне, не в первый раз знакомимся, - он понял, наконец, то странное ощущение, которое возникло, едва он увидел спутника феанарионов. - И это всегда удача, когда опыт идет вслед необходимости. В любом случае, мы рады новым друзьям.
Ответить на вопрос Канафинвэ было не так просто, но эльда решил, что лучше рассказать что видел и знал сам.
- Думаю, вам известно, что несколько недель назад Финдэкано ушел. Никто не знал куда, но все догадывались. А вот сегодня он подал весть, что летит вместе с Майтимо. Орел Манвэ опустился на берег озера, вон там, - Лаурэфиндэ указал направление, - на его спине были Финдэкано и Майтимо. Ваш брат был без сознания, Финдэкано ранен, но рана не опасная, насколько я понял.  Майтимо выглядел измученным и очень худым и... - эльда запнулся, ибо он не знал что случилось с рукой старшего феанариона, видел только результат, - его правая рука сильно пострадала. Его сразу перенесли к целителям, а я сообщил вам. Вот и всё, что я точно знаю. Слышал весть, что Майтимо приходил в себя, но подробностей не слышал.
Он оглянулся на идущих рядом:
- Для вас готов шатёр. Наверняка кто-то из вас тут останется надолго.

0

38

- Мы хотим видеть брата, а не в шатёр, - сказал Морифинвэ - ну, он всегда так говорил, быстро и без околичностей, когда всерьез волновался. - К нему можно?

+1

39

Тельво коротко улыбнулся Лаурэфиндэ.
- И Морьо прав. Потом выясним, кто остаётся, а кто уезжает.
- Финдэкано-то что? - спросил Питьо. - Тоже тут?

0

40

Тьелкормо устало посмотрел на старшего брата, но ничего не сказал, только тяжело вздохнул и перевёл взгляд на Лаурэфиндэ. Больше всего ему сейчас хотелось увидеть брата.
При упоминании Финдекано охотник вздрогнул. - Он... В смысле, он с Майтимо? -

0

41

- Уходил? Один? Туда?! - Макалаурэ расширил глаза, и стало понятно, что нет, феанариони не знали об уходе Финдекано. - Безумец. Но... - он отвёл глаза, однако, через пару секунд уже овладел собой и продолжил более спокойно: - Сам он в порядке? Кроме раны. И что у Майтимо с рукой?
Упоминание про шатер он тоже пропустил мимо ушей, видимо, это было последнее, что сейчас волновало братьев.

0

42

- Так мы и идём к целителям, - ответил он и Морифинвэ, и близнецам сразу.
- Мы не знали, куда Финдэкано ушёл. Трудно поверить в такое, хотя все знали, что он только про Ангамандо и думал. Он же к вам за картами ездил. Вернулся он бледным, но, думаю, он в порядке. Где Финдэкано сейчас, не скажу. Может и у целителей с Майтимо, может нет.
Быстро глянул на Канафинвэ:
- Сам всё увидишь.
На них оглядывались, молча расступались, уступали дорогу, ни единого приветствия. У целительской народу было уже мало, но были те, кто ждал новостей.

/-----> феанариони и Лаурефиндэ ушли в Палаты исцеления/

0

43

Айвенаро не слышал ни слов Турко, ни последующих разговоров, они с братом вышли за ворота сразу же, как Лаурэфиндэ закончил говорить. Шли обратно по той же тропе, по которой только что ехали сюда верхом.
- Хорошо, что не приехал только один из них, а то так бы и ходили всю ночь туда-обратно, - сказал он. - А дорога без охраны остается. Хотя я, как старший, просто отправлял бы тебя с каждым из них. Удобно.

Лайрелин скорчил рожу в ответ, как делал, когда они были маленькими.
- Дразнись-дразнись, нас бы тогда точно сменили. Да и... ты уверен, что он поедет по той же дороге?

Они остановились, услышав стук копыт. Айвенаро встал посреди тропы, оперся на лук и молча смотрел, как приближается небольшой отряд. Конечно, в одиночку ездить небезопасно, но почему-то он ожидал увидеть Куруфинвэ одного. Когда понял, что их уже должно быть видно, поднял руку - не столько приветствуя, сколько требуя остановиться.

Лайрелин встал слева и чуть позади, так, чтобы лук в опущеной руке тоже был виден.

0

44

Заметив на дороге пару фигур, Куруфинвэ слегка придержал коня. Замедлили шаг и кони остальных. Когда отряд подъехал настолько, что можно было уже различить лица, Куруфинвэ немного наклонил голову в знак приветствия и вопросительно взглянул на стоящих эльфов.

0

45

- Приветствую, - проронил Айвенаро без улыбки, подумав, что сегодня только и делает, что здоровается с феанариони. Потому и постарался, чтобы прозвучало это как утверждение свершившегося факта, а не действительно приветствие. - У нас приказ встретить вас и проводить.
Это он сегодня тоже уже говорил, только в прошлый раз всадники потрудились спешиться. Но Куруфинвэ хотя бы не подъезжал вплотную, не нужно было смотреть на него снизу вверх.

0

46

Лайрелин
Лайрелин решил, что, поскольку визитеры сами не поздоровались пока, приветственных слов старшего будет достаточно, и потому просто стоял молча. Хорошо все же,  что они всего две ходки должны сделать, а не, скажем, семь. Зато коней точно хватит на всех... если, конечно, они выберут тот же способ передвижения.

0

47

Куруфинвэ ещё раз склонил голову.
— Сам бы я несомненно заблудился, — пробормотал он тихо, так, что слышали только его спутники. Он соскочил с коня и подошёл к дозорным. Остальные последовали его примеру.
— Это Аринэль, Айлин и Лаурэлассэ, — представил Куруфинвэ приехавших с ним. Золотые волосы Лаурэлассэ явственно давали понять, что в его жилах течёт ваниарская кровь. — Моё имя, полагаю, вы знаете. А вот я вас — нет. — Он развёл руками и снова бросил на дозорных вопросительный взгляд.

Отредактировано Куруфинвэ Атаринкэ (2014-09-23 12:38:45)

0

48

Айвенаро настороженно смотрел на небольшой отряд, те были снаряжены иначе, чем первая группа, каждый почти в полном доспехе, разве что головы открыты, без шлемов. Это выглядело... угрожающе. Они с братом были одеты и вооружены намного легче и хоть он не ожидал стычки, все-таки это несколько выбивало из колеи.
Когда Куруфинвэ спешился, дозорный чуть расслабился. Вспомнил о просьбе Лаурэ быть вежливыми и назвался:
- Я Айвенаро, он Лайрелин. Мы не можем просто пропустить вас, должны сопроводить, таков приказ.

0

49

— Будем знакомы, — сказал Куруфинвэ безмятежно. — Сопровождайте.
Он повернулся в сторону бывшего лагеря, однако не сделал по тропе ни одного шага, ожидая, что первыми пойдут дозорные.

0

50

Лайрелин
А эти, что ли, и вправду пойдут пешком?  Это было даже лучше, чем можно было себе представить. Выходило так, что Лайрелин сейчас стоял на тропе ближе всех к лагерю - а, значит, во главе колонны. Потому он ответил просто:
- Идем! - и, повернувшись, сделал шаг вперед, правда, вполоборота все же приглядывая за тем, что происходит с остальными.

0

51

Айвенаро только довольно улыбнулся, с гордостью за брата. И ведь даже осанвэ не понадобилось. Пусть прогуляются, действительно. Должно пойти на пользу.
- Идите за ним, - подтвердил он. - Я пойду позади, замыкающим. Идти недалеко, но это для нас такое привычно, а вы еще снарядились, как на войну, вам тяжелее придется.

0

52

— Да-да, — отозвался Куруфинвэ всё так же спокойно. — Нам, несомненно, будет тяжело. Так что, как радушным хозяевам, вам, возможно, ещё придётся и на руках нас нести.
Лаурэлассэ не удержался и хмыкнул. На плече у него висел лук: не лёгкий, охотничий, а боевой, стрела из которого прошивала кожаные доспехи насквозь даже на немалом расстоянии. Он бы многое мог порассказать об охотах с Оромэ — так же много, как сам Куруфинвэ мог поведать о кузнях Аулэ. Вот только в Первом Доме, а особенно среди друзей Куруфинвэ, было не принято попусту болтать.

+1

53

Лайрелин
Идти первым, оставив феанорингов за спиной, было куда как более приятно, чем трястись на купе лошади - даже не смотря на явно нелюбезные взгляды, буравившие спину. Лайрелин проделывал этот путь пешком уже третий раз за сегодня, но шел он быстро, не делая скидки на вооружение и возможную усталость тех, кто следовал за ним.
Долго ли, коротко ли...
Наконец они дошли и показались ворота лагеря.

0

54

- На руках нести не придется, - сказал Айвенаро. - Мы-то в лагерь не торопимся, можем и подождать.
Он отошел с тропы, и стоял, пропуская всех вперед. Конечно, пешком не самый удобный вариант, им с братом останется только стрелять, если визитеры вздумают вскочить в седло и ускакать вперед. А это значило нарушить приказ. Правда, можно было еще в рог затрубить, как положено при боевой тревоге. В итоге, поразмыслив, он решил, что так и сделает, а там уже стража на воротах пусть разбирается.

0

55

Турукано вышел из шатра брата и, увидев, одного из приближенных отца, окликнул его, чтобы узнать новости.
- Они быстро приехали, - кивнул он, выслушав вести, - впрочем, это естественно. Стало быть, Куруфинвэ тоже должен вот-вот прибыть? Послали кого-нибудь ему навстречу?
Услышав имя встречающего, Турукано нахмурился. Это был один из тех, кто был рядом с ним в Хелькараксэ, потерял во Льдах всю семью и Турукано помнил его голос, резкий, полный отчаяния, и клятву отомстить, прорывающуюся сквозь порывы ледяного ветра.

- Не самый удачный выбор, - покачал головой Турукано, - он уже отправился? Хорошо, я попробую перехватить его по дороге... - сказал он и двинулся в направлении ворот лагеря.

0

56

Алассиан шел к воротам быстро, срезая повороты и углы, иногда перепрыгивая через лежащие возле шатров или недостроенных домов бревна и камни. Камней меньше - их тяжелее таскать. Он вызвался встретить последнего из сыновей Феанаро сам, выступив вперед раньше, чем это сделал кто-нибудь другой. И сейчас намеревался воспользоваться выпавшей возможностью. Лук он с собой не брал, только меч, стрелу вытягивать слишком долго, да и он все равно собирался подойти как можно ближе, чтобы сказать все глаза в глаза. А дальше что будет, то будет. Но если Куруфинвэ схватится за меч, о, какой удачей это будет. Они уйдут вместе, и не будет больше ни боли, ни горя, ни пустой, бесцветной жизни. А если нет, если удержится... то Алассиан хотя бы скажет ему все в лицо. И посмотрит, что отразится в его глазах, таких похожих на глаза того, чье имя он без проклятий не произносил.

0

57

До ворот уже было недалеко. Турукано шел, оборачиваясь то направо, то налево, высматривая Алассиана. Турукано давно не говорил с ним и сейчас спрашивал себя, не зря ли он поднял тревогу... Боль потерь не притупилась, но ушла вглубь, многие из тех, кто требовал крови, остыли. Нет, не забыли, не простили, но оставили мысли о мщении. Быть может и Алассиан всего лишь выполняет данное ему поручение. Всё может быть. Но Турукано не оставляли нехорошие предчувствия.

Впереди, вблизи от ворот, быстро мелькнул силуэт того, кого он искал. Турукано бросился вперед.
- Алассиан, - окликнул он, стараясь не потерять того из вида.

0

58

Они были уже у ворот, когда Куруфинвэ ощутил осанвэ от брата. Тёплая волна благодарности и облегчения затопила его. Ответный образ быстрее сокола полетел к Тьелкормо: "Нет, не надо, я справлюсь. Будь с Майтимо, это важнее".
Куруфинвэ окинул ворота быстрым взглядом, примечая все изменения. Делал он это по привычке, совершенно не задумываясь. Его мысли были заняты совсем другим, и слегка затуманенный взор красноречиво об этом говорил.
— Что теперь,  Лайрелин, Айвенаро? — обратился он к дозорным.

0

59

Айвенаро посмотрел на него.
- Кто-то вас там должен встретить. Или нам придется провожать вас и дальше.
Он длинно, переливчато свистнул, из-за стены ответили, ворота открылись. Лаурэфиндэ здесь не было, он, значит, все еще "сопровождает" первых прибывших. Зато к воротам быстро шел, почти бежал Алассиан. Айвенаро не слишком хорошо его знал, но видимо, это и был встречающий. Вот только тот зачем-то остановился, обернулся назад.
- Лошадей можете оставить там, о них позаботятся, - сказал тогда Айвенаро, повторяя слова Лаурэфиндэ. - И государь Нолофинвэ разрешил вам оставить оружие при себе, если вы готовы дать обещание не при каких обстоятельствах, кроме нападения извне, не обнажать его.
Лаурэфиндэ говорил не совсем так, вроде бы, но очень похоже.

0

60

— Спасибо за встречу. И за лошадей, — поблагодарил Куруфинвэ и даже, кажется, искренне. Он всмотрелся в лицо Айвенаро, будто пытаясь проникнуть в его мысли. — Мы обещаем не обнажать оружия ни при каких обстоятельствах, кроме любого нападения.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Один лишь шаг