Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Заря надежды


Заря надежды

Сообщений 31 страница 60 из 88

31

Финдекано какое-то время молчал, обдумывая сказаное.
- Хорошо, - отозвался в конце концов, - я не буду об этом говорить. Хотя у меня на этот счет и свое мнение, но ты прав, это может и примирит тебя с теми, кто шел через Льды, но вы уже не будете едины - ты и твои шестеро. Ты старший, ты за них в ответе, ты хочешь быть в ответе за все. Наверное, на твоем месте я тоже так думал бы. Пусть это будет только наше - твое и мое.
Он вздохнул
- Я не очень утомил тебя? Спать не хочешь? Я могу просто посидеть рядом, а то мне все кажется, что ты исчезнешь, когда я уйду.

+2

32

- Спать не хочу... - покачал головой Майтимо и зевнул. - Я никуда теперь не денусь... но если можешь, посиди со мной.

0

33

Финдекано довольно улыбнулся и устроился поудобнее
- Когда ты выздоровеешь, то я покажу тебе окрестности. Здесь озеро, Митрим. Оно прекрасно. Серебряное зеркало в свете Рана, Бродяги. А травы тут пахнут совсем иначе, чем в Амане. Горький и радостный запах жизни, которую нельзя победить. Тебе здесь понравится, вот увидишь.

Он хотел было добавить о том, что здесь наверное хорошо охотиться, но воздержался, вспомнив о том, что Майтимо теперь придется многому учиться заново. Держать в левой руке копье или меч... Привыкнуть обходиться без лука... В том, что Майтимо, выздоровев, захочет снова владеть оружием, Финдекано не сомневался, не сомневался и в том, что другу будет тяжело привыкать к такой жизни, а потому в очередной раз обругал про себя Моринготто, главную причину всех бедствий.

Отредактировано Фингон Астальдо (2014-12-24 00:24:08)

0

34

- Это вы так серебряное светило называете? Я видел озеро мельком, ещё когда мы только пришли. Здесь и при свете звёзд красиво,  а новые светила... они даже там, на Тангородрим, делали всё совсем другим... - Майтимо помолчал, - знаешь, я  одного боюсь, что это не на самом деле... то есть я бы не против, чтобы это всё мне приснилось в Амане... и тьма, и смерть деда, и всё, что потом... проснуться, и не было ничего... Только у меня бы фантазии не хватило такое придумать... А там... - лицо раненого исказилось, - там много такого, что ни одному эльда не придёт в голову... Одно утешает, там мне почти не снились сны. - Майтимо отчего-то всё равно передёрнуло. -  А значит, это всё на самом деле... Финьо,  ты ведь... на самом деле?
Майтимо чуть дёрнул уголком губ, что должно было означать улыбку, я пошутил, мол. Но видно было, что если последний вопрос и шутка, то явно не совсем.

+1

35

- Я настоящий, - быстро ответил Финдекано, - я не призрак, не морок. Я Финдекано, твой брат. И все это на самом деле. Я бы тоже хотел, чтобы не было Альквалондэ, и всего что потом, а тем более того, что случилось с тобой, но мы в Эндорэ, и все тут настоящее - светила, озеро, земля. Ты мне всегда доверял - доверься и теперь. О том, что было там... старайся не думать. Я знаю, что этого не забыть, но время милосердно, оно стирает остроту воспоминаний, и боль становится не такой невыносимой.

+1

36

Майтимо аж вздрогнул от быстрого ответа Финдекано, но было видно, что он с жадностью впитывает эти простые успокаивающие слова.
- У меня ничего не болит... почти совсем ничего. Это... просто замечательно. Я всё никак не могу привыкнуть, что я здесь. Каждый раз обнаруживаю это заново. Зато столько хороших новостей... - Майтимо улыбнулся,  - и не важно, что они повторяются, что это одна и та же новость. Она меня каждый раз неизменно радует. Глупо, да?

0

37

- Нет, совсем не глупо, - уліыбнулся Финдекано, - самая прекрасная новость для меня, да и для всех нас, что ты жив, среди своих и скоро поправишься. И еще меня радует, что мы все таки доказали злобной твари из Ангамандо, что он не всемогущ. Что его можно одолеть, если действовать непредсказуемо. Мы сможем победить Моринготто  хотя бы потому, что он считает это невозможным.

+1

38

Вся благостность сбежала с лица раненого, как не было, даже дыхание перехватило.
- Я думаю, он в курсе, что не всемогущ, иначе не старался бы так доказать обратное, - зло сказал Майтимо. - Только... Финьо, я и сам был уверен, что действую непредсказуемо... это не гарантия. Лучше бы я остался там, чем и ты бы попался.

+1

39

Финдекано на мгновение представил себе возможность оказаться пленником в Ангамандо и передернул плечами. Он никогда не боялся ни открытого боя, ни других испытаний, но это было бы ужасно - не спасти друга, а попасться самому и встретиться с ним там, в подземелье, или на той скале...
- Я все равно бы пошел, - сказал он, отвечая скорее своим мыслям, - даже если бы знал, что придется там сгинуть. Потому что нельзя, чтобы с живым существом вот так... Майтимо, если бы я этого не сделал, то вечность чувствовал бы себя подлецом. А ведь я тогда, когда уходил, еще не знал, что с тобой... Как тебя... Я  так жалею, что не смог это предвидеть, когда мы шли там всем воинством, не почувствовал твоей боли - но я ведь не знал...

+1

40

На лице Майтимо появилась гримаса боли, точнее, след от неё, намёк.
- Их много там ещё... тех, с кем нельзя так. Но это не повод попасть туда, к ним. Это повод... много чего сделать. Ты... обещай послушать меня позже. За два-три дня ничего не случится... если туда не лезть самим.

0

41

- Там много..., - пробормотал Финдекано, - Майтимо, а те эльдар, с кем ты уходил... Они все погибли? Или...
Он остановился, вспомнив, что волновать брата не следует.
- Я выслушаю все, что ты захочешь сказать, - отозвался после короткого молчания. - хотя чует мое сердце, что нам все таки придется туда лезть. Война неизбежна.

0

42

Лицо раненого закаменело.
- Из всех, кто пошёл, - он сделал выразительную паузу, - на переговоры, в плен попал я один. Лезть надо... с умом, а не как я. Наверняка,  а это не просто.

0

43

- Мы будем осторожны, - сказал Финдекано успокаивающим голосом, - да, это говорю я, который никогда осторожностью не отличался. То, с чем мы столкнулись здесь... Оно настолько иной природы, что исключает возможность хоть как-то договориться. У меня есть кое-какие планы на будущее, правда я не хочу предавать их гласности не выслушав вначале отца и тебя. В смысле - что вы думаете о нашем будущем здесь, в Эндорэ.

0

44

Лицо раненого по-прежнему было невесёлым.
- Пока что, похоже, я хуже всех знаю, как быть осторожным. Зато я хороший пример того, как делать не надо. Настолько наглядный, что вы будете осторожными. Ты... не делай так больше, ладно? Второй раз может не повезти. А будущее... оно есть, это уже много.

0

45

- Теперь мы на горьком опыте знаем, чем заканчваются переговоры с тварями, - Финдекано опустил голову, стараясь скрыть влажный блеск глаз, - и мы будем осторожны. Мы не будем вступать в переговоры, а будем просто отстреливать нечисть, где увидим. А насчет будущего - нужно, чтобы ты поговорил с моим отцом насчет... насчет возможности действовать вместе. Я думаю, что это возможно, несмотря на все случившееся. Союз против врага должен хоть как-то сгладить... противоречия.

0

46

- Финьо, я знал, что с лгунами разговаривать бессмысленно. Я не за этим туда шёл. Просто... я не мог себе представить, насколько оно... Там ведь даже никто не делал вид, что это переговоры. Враг просто не явился, зато прислал гораздо больше войска, в том числе валараукар. Ты уже знаешь,  кто это?

0

47

- Слышал, но не совсем представляю себе, что это может быть. Говорят, что они то ли сами из пламени, то ли извергают пламя. Во всяком случае - это очень опасное существо, справиться с которым будет непросто. И эти чудовища напали на вас?

0

48

Майтимо на мгновение прикусил губу.
- Хлыст у них. Огненный хлыст. И сами они тоже из пламени. Целым войском мы их отогнали в битве. А небольшим отрядом... так и отец погиб, и я... попался. Нам всего троих хватило... в дополнение к оркам. Нельзя было мне идти.
Он замолчал, лицо превратилось в каменную маску.

0

49

- Ну что уж теперь, - сказал Финдекано неловко, - беда уже случилась, ты ее пережил, не сломался, выстоял. Найдем мы способ и на этих чудовищ с огненными бичами, не могут они быть ну совсем уже неуязвимыми. И мы отомстим - и за тебя и... и за твоего отца. В конце концов - Моринготто наш общий враг.

+1

50

Ненависть, презрение и упрямство вытеснили из взгляда Майтимо тоску и чувство вины.
- Моринготто он и есть... Моринготто. - Сказал, как выплюнул. - Он всем враг, не добавишь, не убавишь. Пока я знаю только одно - в одиночку, или малым отрядом - не стоит. А большой сильной армией - в чистом поле точно можно. Только... он копит силы, Финьо, он точно попробует напасть снова. Сколько вас? Сколько... дошло?
Майтимо не прятал взгляда, но было видно, что ему с трудом дался этот вопрос.

техническое

В принципе, версии того, сколько народу в войске Нолофинвэ, принимаются. Но можно и абстрактно ответить, типа "Финдекано назвал численность".

0

51

Финдекано прикусил губу, словно ему в лицо снова ударил ветер ледяного пролива.
- Потери велики, - сказал наконец, - точные цифры знает отец, но в Мандос сошло около трети. Но те, кто это пережил - не испугаются и валарауко, ледяная смерть хуже огненной. Она убивает медленно, не давая возможности защитить себя. Выжили сильнейшие, и они будут сражаться с любой нечистью. Моринготто нас в покое не оставит - хотя я до сих пор в недоумении, почему он дал нам пройти мимо его твердыни. Может все дело в новом светиле - при ярком свете его орки наверное не могут действовать так уверенно как раньше.

0

52

- Да, в нём, - ответил Майтимо и замолчал, глядя на Финдекано расширившимися глазами. - Ты ведь не думаешь... что кто-то желал им смерти? Да, их не хотели видеть... Да, может, хотели унизить, заставив вернуться... но смерть... нет. Любая. Никто не желал такого.

0

53

- Прости, Майтимо, что я вынужден это сказать, - сказал Финдекано после минутного молчания, - но твой отец не подумал тогда, что позор страшнее смерти. Он не желал нашей гибели, да и никто из твоих братьев этого не хотел. Но никто и не подумал - как смогут вернуться назад мои лучники, которые решили исход боя в Альквалондэ. Чего им это будет стоить - жить в Амане после всего, что случилось. Чего это будет стоить мне... Даже те, кто не принимал участия в той злосчастной стычке, испытывали стыд. Именно от этого стыда мы бежали, когда решились ступить на лед. Я ведь говорил уже - мы сами так решили. Мы не знали тогда, как это будет невыносимо тяжело, но я бы прошел снова этот проклятый путь, лишь бы не оставаться в Валиноре, где все напоминало бы о нашей роковой ошибке.

+3

54

Майтимо прикусил губу и долго молчал, глядя куда-то вниз.

Финдекано почти дословно повторил его, Майтимо, собственные слова, сказанные сразу после Лосгар. И от того, что названное вслух чувство было созвучно тому, что чувствовал Майтимо сейчас, было только тяжелей. Тем более, что рядом не было тех льдов, в которые от этого чувства можно было убежать. Вообще никаких. Было бы так заманчиво, но делать этого было просто нельзя, даже если бы он мог.

+3

55

- Тебе плохо? - спросил Финдекано встревожено, - вот ведь... Пришел, называется, проведать раненого, и,вместо того, чтобы поддержать морально, завел серьезный разговор о том, о чем и здоровому-то вспоминать больно. Не думай, об этом, Рыжий. Просто ни о чем не думай. Вот сейчас оно есть - настоящее, ты у своих, я рядом. И я больше не буду вспоминать о прошлом, пока ты окончательно не окрепнешь.

+1

56

- Мне... на самом деле мне хорошо, Финдекано, - тихо сказал Майтимо в ответ, - плохое... будем надеяться, что оно позади. И не ругай себя, я ведь сам спросил.

0

57

- Мы ведь с тобой стали свидетелями чуда, - сказал Финдекано с грустной улыбкой, - первого в Белерианде, и может быть последнего. Теперь нужно самим учиться творить чудеса.

0

58

Майтимо в ответ тоже улыбнулся, и улыбка выглядела устало.
- Для меня теперь каждое мгновение - как чудо.

0

59

- Для меня тоже, - сказал Финдекано, - ведь до меня только сейчас наконец дошло, что все могло быть и хуже.

0

60

- Было хуже, - Майтимо сделал движение, как будто бы что-то глотал. И повторил ещё раз, подчёркивая голосом, - _было_.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Заря надежды