Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Тирион 1452 год. В доме Нолофинвэ


Тирион 1452 год. В доме Нолофинвэ

Сообщений 31 страница 60 из 86

31

Сын улыбнулся.
- Моя судьба, как всегда, подняла меня в дорогу.
Он подошел к столу, взял один из кубков. Обстановка как раз распологала к беседе. Обстоятельной, какой давно у Нолофинве и Финдекано не было. Финьо жил далеко, и вообще, не очень много общался с отцом в последнее время. Младшие - то другое дело.
- Я поступлю разумно, но что таить, я тоже не собираюсь носить этот сумрак в себе. И буду говорить с Майтимо. Наедине.

0

32

Финдекано написал(а):

Финьо жил далеко, и вообще, не очень много общался с отцом в последнее время. Младшие - то другое дело.
- Я поступлю разумно, но что таить, я тоже не собираюсь носить этот сумрак в себе. И буду говорить с Майтимо. Наедине.

Нолофинвэ повертел кубок в руке.
- Ты рассчитываешь на его откровенность?

/Арельдэ я попросил открыть другую тему/

Отредактировано Нолофинвэ (2009-11-11 19:44:49)

0

33

Нолдо пригубил вино.
- Да, рассчитываю. Он мой друг, брат, и я верю ему как себе. А кое в чем даже больше чем себе. Мы с ним прошли много дорог, в горы забирались. И если было между нами какое-нибудь недопонимание, всё это давно прошло.
Финьо отставил чашу в сторону, внимательно глядя на отца.
- А ты считаешь иначе?

0

34

- Финьо,- Нолофинвэ отпил глоток из своего кубка,- как ты думаешь, почему Нэльо первым не приехал к тебе, не рассказал, не попытался опровергнуть эти слухи? Ведь, то что ты о них узнаешь, было очевидно. Почему он , самый близкий твой друг не поспешил развеять твою тревогу.

Отредактировано Нолофинвэ (2009-11-11 22:28:50)

0

35

- Всё просто. Он не станет тревожить меня слухами о том, в чем не уверен. Думаю, если б я задержался, он сам приехал бы и сказал, что была такая ситуация.просто нашлась...мм.. нашлись те, кто сообщил мне об этом раньше.
Финьо взял кусок хлеба, уложил сверху пластинку сыра и принялся за еду.
- Это я горячий. А он степенный. Вот и всё.

0

36

- Ты считаешь,  он не уверен, что слухи о его отце и братьях просто недоразумение?- спросил Нолофинвэ.- Получкется , тогда , что вполне возможно допустить хотя бы половину того, о чем говорят.

Отредактировано Нолофинвэ (2009-11-12 12:31:11)

0

37

- Я считаю, что этим дурацким домыслам нужно положить конец. Может ему тоже вот так вот отец сказал, что мол, Финьо разве не сказал бы тебе? И мы сидим как куропатки на ветке. Каждая сунула нос в перья и молчит. А если соседняя упадет с ветки - и не заметит.
Финдекано начал разгорячаться. А всем было известно - Нолфинвион, если горячий, многое натворить может.

0

38

- Финьо,- отец продолжал оставаться спокойным,- твой старший дядя безусловно не всегда понятен в своем поведении. Но сидеть и молчать, когда о тебе говорят по всему городу, что ты собираешься выгнать из Тириона своих младших братьев с семьями, это уже через чур странно. Не находишь?

0

39

- Нахожу. И именно поэтому спрошу - упрямо ответил сын. - Молчание ничего не даст. Кто-то должен докопаться до правды. И чем плохо, если первым спрошу я?

0

40

- Тем что не слишком правильно тушить огонь маслом,- вздохнул Нолофинвэ.

0

41

- Надо хотя бы знать, что горит. Может просто одеялом накроем. - Финдекано взял еще кусочек хлеба, задумчиво разломил и сьел.

0

42

- Или все сгорит до тла...Смотри, Финьо, а то останется от вашей с Майтимо дружбой всего лишь пепел.

0

43

- Такое не горит, отец - ответил Финдекано. Он был уверен, абсолютно уверен в этом. Проще было сомневаться в табуретке под собой, чем в брате.

0

44

-  Если ты так уверен, то не откладывай. Надеюсь , ты вернешься с добрыми вестями,- сказал Нолофинвэ, задумчиво глядя в окно, - только пострайся встретиться с Майтимо не у него дома.

0

45

- Ты прав, я тоже об этом подумывал. Я постараюсь встретить его где-нибудь в горах или другом месте за пределами Тириона. Там, где ничто не будет сбивать. Да и если этими слухами отравлены остальные - никто не скажет, что мы сговариваемся против воли наших отцов.
Финьо грустно улыбнулся и уделил внимание фруктам.

0

46

- Ты не так далек от истины,- печально улыбнулся Нолофинвэ,-я действительно против...Но решать тебе.

0

47

Финвэ слышал как-то шум на половине Ноло, и решил заглянуть к сыну, может ему окажется нужна помощь? Король прошел вдоль дома и зашел в половину сына. Не застав никого в прихожей, прошел в столовую и там обнаружил Ноло и Финьо, беседовавших о чем-то. - Айя, решил наведаться к вам. Я не помешал вашему разговору?

0

48

В комнете появился дедушка и Финдекано поднялся, приветствуя его.
- Айа... мы, собственно, уже договорили - замялся нолдо.
"Да. Решать мне. И я решил, что буду действовать напрямую. Что бы там ни случилось, всё нужно выяснить. Досконально. Раз и навсегда."

0

49

- Доброго дня,отец,- поспешил навстречу королю Нолофинвэ,- Вот...Финдекано приехал нас навестить...Мы просто болтали. Налить тебе вина или травника с медом?

0

50

Иримэ, зашедшая на голоса, подбежала к отцу и обняла его.
- Я так рада видеть тебя, - прошептала она. - Вроде видела недавно, а уже соскучилась. И тебя очень рада видеть, Финьо, - улыбнулась она племяннику. Как ты?

0

51

- О, да мы все в сборе.... Король! (Турьо поклонился), отец, тётя, Финдекано, я очень рад вас всех видеть.

0

52

- Иримэ, здравствуй... я вот только сейчас смог выбраться. Повидать друзей и родствеников. Привёз немного свежего медку.
Тут вошел брат. И вправду, все почти собрались.
- Айа, Турьо!

0

53

-А как я рад всех вас видеть вместе! Финвэ обвел глазами собравшихся детей и внуков. Ну что, есть повод посидеть за столом? Кто деду поможет с готовкой?

0

54

- Я могу помочь - вызвался Финдекано. Готовить он любил, хотя и не достиг в этом особого мастерства. Но ведь можно делать это и просто в своё удовольствие. Вылить болванку для котелка, вычеканить и отшлифовать, отполировать и сделать ручку, а потом, варить густой тыквенный суп... В общем, вкусно - это хорошо.

0

55

- Тогда идем на кухню, у меня есть хорошая идея насчет ужина. И мне только показалось, или вы говорили о чем-то серьезном до моего прихода? Ноло, я ошибаюсь?

0

56

- Считаю, что не вправе скрывать что бы то ни было от моего отца и государя,- медленно произнес Нолофинвэ,- Да, наш разговор был печален и серьезен. Уже намало дней, как по Тириону ходит молва, что моему старшему брату Феанаро надоело терпеть мое присутствие в городе и он желает выгнать меня вместе с моей семьей из Тириона. Я счел бы эти разговоры пустыми наветами, но Феанаро хранит упорное молчание, не опровергая их.

Отредактировано Нолофинвэ (2009-11-25 14:38:46)

0

57

Иримэ молчала, ее встревоженный взгляд следовал от отца к брату.

0

58

- Ноло, ты говоришь страшные слова... А у Феанаро ты спрашивал, так ли это? И почему ты так в этом уверен? Кто принес тебе такие сведения?

0

59

- Отец, Феанаро всегда давал понять, что общается со мной в обстоятельствах , продиктованных лишь крайней необходимостью.Я итак терпел достаточно унижений от моего старшего брата, чтобы он еще и в глаза подтвердил мне эти слова.Если это не так, то он не слеп и не глух и это для него вопрос чести, пресечь подобные слухи. А они дошли до меня уже из стольких источников, что не могут быть абсолютно лишены смысла. Кроме того один из тех, кто предострег меня из семьи, с которой Феанаро свзяан узами дружбы. Но...я готов спросить моего брата прямо... в твоем присутствии, отец.Ибо , глядя тебе в глаза,он не решиться ни отмалчиваться, ни уходить от истины.

0

60

Турукано молчал, как изваяние. Но в его глазах легко читалась решимость постоять за отца.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Тирион 1452 год. В доме Нолофинвэ