- Давай это сначала, - важно сказал Морьо. - Поглядим, как железо возьмёт железо, - и сунул в мудрёную конструкцию железный прут.
Машина сказала "крак", и прут застрял.
Отважный поход в мастерскую: Тирион, дом Феанаро, 1267 год
Сообщений 31 страница 60 из 252
Поделиться312009-06-07 14:27:59
Поделиться322009-06-07 14:32:18
Акйвэ вздрогнул. И полез открывать крышку. Крышка даваться не хотела, но потом далась.
- Тащи, Морьо! - сказал он, хватаясь за прут и пытаясь вытянуть его из приспособления. Прут скрежетал, но не вытаскивался.
Поделиться332009-06-07 14:34:11
Морьо побледнел и кинулся помогать. Дёрнул за прут изо всех сил, в машине что-то хрустнуло, поддаваясь усилиям приятелей, и прут извлёкся на серебряный свет, таща за собой обломки внутренностей замечательной машины.
Поделиться342009-06-07 14:40:11
Майтимо не слишком любил заходить в отцовскую мастерскую во время отсутствия собственно отца. Но что поделать - отцовский напильник понадобился срочно.
"Надо и себе такой же сделать, с хитрой насечкой" - размышлял Майтимо, подходя к двери.
Изнутри донесся неприятный звук.
Такой звук обычно издает какой-нибудь сложный механизм, в который всовывают то, что для этого механизма не предназначено.
Старший сын Феанаро рывком открыл дверь и узрел Морьо с его товарищем, суетящихся вокруг измельчителя.
- Таааак... - только и смог выдать изумленный Майтимо.
Поделиться352009-06-07 14:42:56
Айквэ только и смог, что выпустить из рук злополучный прут. А все так хорошо начиналось...
/Морьо, если ты прут тоже не держишь, он с волшебным звоном падает на пол/
Поделиться362009-06-07 14:43:40
Морьо угрюмо посмотрел на брата. Он уже понял, что сейчас будет, но отчаянно не хотел терять лицо, поэтому ничего не сказал. Только с независимым видом отошёл в сторону.
Поделиться372009-06-07 14:45:16
- Кхм... и что вы здесь делаете, скажи мне, пожалуйста? - нахмурился Майтимо и подошел поближе, не забыв аккуратно прикрыть дверь.
Поделиться382009-06-07 14:46:02
- Мы... - начал Айквэ и замолчал, вопросительно глядя на Морьо
Поделиться392009-06-07 14:51:20
- Мы тут посмотреть решили, - нагло сказал Морьо, отчаянно стараясь, чтобы голос не дрогнул. - Проверить.
Поделиться402009-06-07 15:04:31
- Ага. Проверить. - Майтимо подобрал с пола прут и положил на место. - И что именно вы хотели проверить и посмотреть?
Поделиться412009-06-07 15:06:37
- Всё! - отозвался Морьо. - Как что работает. Нам интересно.
Поделиться422009-06-07 15:08:33
Айквэ молчал.
Поделиться432009-06-07 15:21:44
- Ага. - Майтимо потрогал развороченные внутренности измельчителя. - А попросить кого-нибудь показать вы не додумались?
Он скептически посмотрел на младшего брата.
- Обязательно нужно было залезть самим, и - какая незадача! - именно тогда, когда отец уехал?
Поделиться442009-06-07 15:29:07
- Других по три года ждут, - отозвался Морьо.
По лицу было видно, что ему очень нехорошо, а говорил он деланно нахально.
Поделиться452009-06-07 15:35:15
Айквэ было совсем не по себе. Противоречить тому, что говорил Морьо, не хотелось. Молчать, как будто так и надо, тоже не хотелось.
- Мы... мы не хотели, мы не нарочно...
Он попытался заглянуть внутрь сломанной штуковины, но понял, что все равно вряд ли чем-то с ней поможет. Потому оглянулся в поисках веника или тряпки - надо же было убрать с пола мерзкую яблочно-опилочную кашицу.
Поделиться462009-06-07 15:47:17
- Других по три года ждут, - отозвался Морьо.
- Не груби. - сурово отрезал Майтимо. - А почему же вы так по мелочи пошли? Яблоко... прут... Почему, скажем, не палец?
Поделиться472009-06-07 15:49:14
- Пальцы больно, - мрачно ответил Морьо, опуская взгляд. - Оно ж мельчит, зачем мне измельчённый палец?
Поделиться482009-06-07 15:53:11
Айквэ тем временем нашел веник с совком и принялся размазывать кашицу по полу в направлении совка.
"Оно же не для пальцев! И не для прутов, наверное... просто про пальцы сразу понятно, а про пруты - не сразу..." - думал он, но сказать ничего не решился. Рыжий ведь явно обращался к Морьо.
Поделиться492009-06-07 15:57:45
- Вот зря ты не подумал, что прут может вылететь из измельчителя и прилететь, к примеру, к тебе в глаз. Я, конечно, понимаю - да, надо было другу показать отцовскую мастерскую, да еще и покрасоваться храбростью друг перед другом - но неужели так сложно думать головой? А, Морьо? Ты ведь уже не маленький, должен соображать.
Майтимо пощелкал пальцем по боку измельчителя.
- Поломал ты его основательно. Что еще можешь сказать в свое оправдание?
Поделиться502009-06-07 16:01:16
Морьо молча глядел в пол.
Поделиться512009-06-07 16:12:00
- Это я его попросил. Это я виноват, - нашелся Айквэ. Ведь действительно, это ему хотелось посмотреть на мастерскую самого Феанаро. Правда, Морьо быстро согласился, но это уже детали. Все пропало - так все пропало, будем вместе погибать.
Поделиться522009-06-07 16:17:34
- Ты попросил, а я согласился, - отозвался Морьо, так же глядя в пол. - Ещё не хватало меня выгораживать. Ему просто интересно было, Нэльо. А я хотел показать.
Поделиться532009-06-07 16:32:16
- Ясно. Два сапога пара. - вздохнул Майтимо. - Значит, так. Я, конечно, попытаюсь починить измельчитель, но не уверен, что у меня получится. Но когда приедет отец, ты сам - сам! - первым делом к нему пойдешь и расскажешь, что и почему ты сотворил. Прикрывать перед отцом я тебя не собираюсь, будешь в дальнейшем головой думать... а не чем придется. А вообще советую попросить отца, чтобы он пустил вас в мастерскую посмотреть. Или просто пусть разрешит ко мне в мастерскую приходить. Все ясно, балбесы?
Поделиться542009-06-07 16:33:04
- Ясно, - вздохнул Морьо. - Пойду, куда я денусь.
Поделиться552009-06-07 16:35:25
- Ясно, - эхом повторил Айквэ.
Поделиться562009-06-07 17:22:59
- Вот и хорошо. Значит, так - теперь ты, Айквэ, быстро находишь мокрую тряпку и моешь пол от вот этого... - Майтимо пнул носком сапога размазанную яблочную кашицу. - А ты, Морьо, быстрым мотыльком летишь ко мне в мастерскую и притаскиваешь сумку с инструментами. Она лежит на столе, сделана из чёрной кожи, большая такая. Будем чинить ваши художества...
Поделиться572009-06-07 17:24:29
Морьо молча вышел.
Поделиться582009-06-07 17:27:20
Айквэ тоскливо оглянулся в поисках тряпки. Еще для полного счастья не хватало вытереть яблочноопилочное пюре чем-нибудь важным и ценным.
- А где ее берут?
Поделиться592009-06-07 17:42:11
Майтимо вздохнул, и, практически не глядя, выдернул откуда-то из угла пустое ведро с тряпкой, и вручил их Айквэ.
Поделиться602009-06-07 17:49:56
Никогда ещё сумка брата не казалась Морьо такой тяжёлой. Он волок её в мастерскую, наверное, с полчаса, хотя идти было недалеко.
- Вот они, - тихо сообщил он, приоткрывая дверь.