Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Разговор с Айквэ, 1452


Разговор с Айквэ, 1452

Сообщений 1 страница 30 из 64

1

Мэонильдо очень волновался. Он почти не знал Айквэ, а Тинтаро видел всего пару раз. Что если окажется, что они на самом деле все это слышали и поняли правильно? А может, вообще не захотят разговаривать с ним об этом - кто может знать?

Отредактировано Файрэтиро Мэонильдо (2010-01-17 17:55:53)

0

2

Карнистир постучал в двери первым, надеясь, что друг дома. Они столько всего повидали вместе, что уж как-нибудь разберутся... В конце концов, как известно, одна голова хорошо, а две - ещё лучше, особенно если это такие головы, как у них с Айквэ.

0

3

Гостей встретила Лильтиэн, мать Айквэ. Ее сын оказался дома, и она проводила их в его комнату.
- Айя! - поздоровался Акйвэ, - Морьо, ты с Меонильдо? Проходите.
Он встал со стула навстречу вошедшим.

0

4

- Айя, Айквэ, - кивнул Морьо, быстро входя в комнату. - Мы вдвоём, да, подумать пришли. Принимай гостей.

0

5

-Приветствую, - Мэонильдо улыбнулся, с любопытством рассматривая дом и его хозяина.
(Как выглядит дом и сам Айквэ?)

Отредактировано Файрэтиро Мэонильдо (2010-01-29 14:26:03)

0

6

Айквэ подвинул стулья, приглашая гостей садиться, после чего собрал со стола какие-то наброски и сложил их стопкой на полке.
- Гостям соку или травяного настоя? - Айквэ внимательно посмотрел на Морьо и не выдержал, - у вас есть какие-то новости?

0

7

- Да нет, у нас новые мысли есть, - отозвался Карнистир. - Не более приятные, чем старые, но не поделиться нельзя.

0

8

- Ну так рассказывайте! - развел руками Айквэ.

0

9

Карнистир сел на стул и пристально поглядел на друга. Из широкого окна свет падал прямо в лицо и немного слепил его, поэтому он скоро прищурился.
- Мы хотим всё-таки разобраться, откуда идут слухи, Айквэ.

0

10

-Расскажи, пожалуйста, что именно ты слышал, от кого и вообще как это все было.

0

11

- У меня уже впечатление, что я раз 100 повторил, наверное. К родителям приходил Тинтано, вы его знаете, он кузнец. И сказал, что сам не верит, но слышал... ну вы уже тоже это слышали. Родители не поверили, сказали, чушь какая-то. А я решил, что лорд Феанаро должен знать, и теперь вы тоже бегаете и нервничаете, как Тинтано. Я вчера тоже бегал и чуть не добегался.

0

12

- А что случилось? - насторожился Морьо.

0

13

- Я вчера пошёл к Тинтано, поговорил с ним. Мы вместе пошли к Сильвэ, потом - к Лепинкиэль, а потом Луинаро нас выгнал. Может, и ходить не стоило...

0

14

-А в чем дело-то? Я почти ничего не знаю - Ты не мог бы рассказать, как все было, с самого начала?

0

15

Айквэ вздохнул и принялся рассказывать. А рассказ был неприятный.
- Я не выдержал тут сидеть просто так и молчать про всё, потому пошел к Тинтано, который и рассказал про... ну ты ведь знаешь, да? - он переспросил Файрэтиро и пошел дальше. - Тинтано еще раз повторил всё то же самое. Он согласился, что хорошо бы узнать, как это звучало в первоначальном виде и от кого пошло. Вот мы с Тинтано и мы пошли к Сильвэ. Сильвэ верит в этот слух, и был возмущен. Он сказал, что... прости, Морьо... что не во всем одобряет твоего отца, но выгонять из города - это чересчур и уму непостижимо. Он долго не хотел говорить, кто ему сказал. А потом рассказал, но идти с нами отказался, сказал, что это вообще смешно, если все будут так ходить по цепочке. Лепинкиэль долго не хотела с ними вообще говорить об этом, а потом не соглашалась сказать, откуда она знает. Но мы её упросили. Точнее, Тинтано упросил. Он сказал, что если это правда, будет нехорошо, а если неправда, то тем более надо выяснить. И тогда мы пошли к Луинаро.
Айквэ снова вздохнул, собираясь с мыслями.

/скачка е/ё это сознательно, править не надо. я пока испольтзую шибболет иногда, через раз, как придется/

0

16

- И что Луинаро? - нетерпеливо спросил Карнистир.

0

17

-Погоди, я совсем запутался. От кого изначально пришел слух... сведения?

0

18

Айквэ еще раз вздохнул и продолжил:
- Тинтано услышал от Сильвэ, Сильвэ от Лепинкиэль, а Лепинкиэль - от Луинаро. А от кого услышал Луинаро, я не знаю, потому что... - он посомтрел на Морьо, - Морьо, ты уверен, что об этом надо говорить?

0

19

- Значит, надо поговорить с Луинаро. Кто это? Не знаю, как Морьо, а у меня просто выбора нет.

0

20

Lostarin написал(а):

Морьо, ты уверен, что об этом надо говорить?

- Я совершенно уверен, что говорить надо, - твёрдо сказал Карнистир. - Будем знать - и пусть оно всё пропадом. Что там?

0

21

- Я не хочу больше с ним разговаривать, да и тебе не советую, Файретиро, - покачал головой Айквэ. - Мы к нему пришли вежливо, сказали, что хотим понять, откуда взялись такие слухи и попросили его, как и всех просили до этого, точно сказать, что он слышал и от кого. А он на нас накричал и сказал, что это все из-за нас, что мы слишком много о себе думаем. Прямо так и сказал. Что научил нас этому Феанаро, который ни во что не ставит своих полубратьев, всех презирает и потому заслуживает, чтобы его "проучили". Прямо так и сказал. Тинтано пытался с ним ругаться, накричал на него, а я не стал. Какой смысл с таким разговаривать? Луинаро еще покричал в ответ, а потом мы ушли.

0

22

- Мне всё ясно, - мрачно сказал Морифинвэ. - Почему-то я так и думал.

0

23

Из-за нас? - уточнил Мэонильдо. И что же такого, например, я ему сделал и чему меня плохому научил Феанаро? Работать с металлом он меня учил, с камнями - но первый раз слышу, что это может быть плохо. Я не понимаю - Феанаро его чем-то обидел? Или кто-то из близких Феанаро кого-то из его близких или родичей?
Что есть "это все"?
А поговорить придется потому что других вариантов нет или они мне не нравятся.

0

24

- Мы с Тинтано его не обижали и разговаривали вежливо. Я не знаю, что за муха его укусила, - голос Айквэ звенел громче, чем обычно, - но он точно укушеный какой-то. "Это всё" значит то, что Феанаро изгнать хотят, наверное.

0

25

- Я с ним могу только пинком поговорить, - буркнул Карнистир. - И только сильным. Ты ищешь логики в гадостях, Мэонильдо?

0

26

Я не верю в Эльдар, делающих гадости. Не могу верить - это слишком больно. Я и так последние дни едва держусь, - он опустил голову.
А кто первый сказал, что его хоотят изгнать?

0

27

- Так в том-то и дело, что теперь не ясно, кто первый, цепочка оборвалась, - досадливо поморщился Айквэ, - я и сам теперь не знаю, во что верить. Похоже, придётся верить в слухи.

0

28

-Я не могу верить в слухи, - Мэонильдо выглядел совершенно измученным. Ты можешь повторить медленно и по порядку - с кто и что говорил? Хотя бы проследить, с чего она началась...

0

29

Морьо досадливо фыркнул и встал, чтобы пройтись по комнате.

0

30

- Я могу повторить медленно, - сухо сказал Айквэ. - Тинтано узнал от Сильвэ, Сильвэ от Лепинкиэль, Лепинкиэль от Луинаро. А дальше цепочка обрывается, потому что Луинаро не пожелал с нами разговаривать и не сказал, откуда он знает.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Разговор с Айквэ, 1452