Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Приглашение на праздник, Форменос, 1495 год


Приглашение на праздник, Форменос, 1495 год

Сообщений 61 страница 78 из 78

61

Atarinke написал(а):

- Ты позволишь мне сопровождать тебя, отец?- спросил Курво.

Turko написал(а):

- Нам? Ты позволишь нам сопровождать тебя, отец?

- Вы хотите всё проглотить и сделать вид, что это было приглашение и мы все так рады поучаствовать в этом празднике? - нахмурился Феанаро. - Если вы внимательно слушали гонца, вас не звали. Я еду туда, но не собираюсь никому облегчать задачу и делать вид, будто это праздник для меня и мне приятно это "приглашение". Так что оставайтесь дома, нечего быть незванными гостями.

Turko написал(а):

У Туркафинве всё ярче разгорались глаза, пока он слушал отца.
- Отец, я думал, что меня тянет в Эндорэ только видеть неведомые земли и неведомых зверей. Но ты прав, я хочу свой город. Город, где не будут шептаться по углам и наговаривать на соседа, город, где любой запутавшийся сможет придти ко мне и рассказать свою обиду или беду.
- Братья. - Одна рука Турко лежала на плече Морьо, а вторую он протянул Курво.-
- Давайте построим город вместе!

Феанаро улыбнулся, глядя на сыновей. Он тоже давно хотел такой город. А если таких городов будет несколько, и эльдар из одного смогут ходить в гости в другие - будет вообще замечательно.
- Места в Эндорэ много, на всех хватит, - сказал он.

Atarinke написал(а):

- Я не против,- усмехнулся Курво,- тем более, что крепость у меня получилась совсем неплохо. Пора переходить к более крупным формам.

- У тебя? - хмыкнул Феанаро. - Крепость я бы уже сейчас строил по-другому, это всего лишь опытный образец. Стоит поменять линию стен и ещё кое-что... впрочем, мы не станем ничего перестраивать, построим новое на новом месте.

Морифинвэ Карнистир написал(а):

- Ага, - буркнул Карнистир, недовольный замечанием отца но не способный удержаться от такой интересной темы. - И там будет ПОРЯДОК.

Феанаро вопросительно посмотрел на всех троих, но ничего не сказал.

Отредактировано Feanaro (2010-11-16 23:49:42)

0

62

Feanaro написал(а):

- Вы хотите всё проглотить и сделать вид, что это было приглашение и мы все так рады поучаствовать в этом празднике? - нахмурился Феанаро. - Если вы внимательно слушали гонца, вас не звали. Я еду туда, но не собираюсь никому облегчать задачу и делать вид, будто это праздник для меня и мне приятно это "приглашение". Так что оставайтесь дома, нечего быть незванными гостями.

- Ты не понял отец, - качнул головой Атаринкэ,- ни я ни братья не хотим иметь, ничего общего с этим праздником. Просто не хотелось, чтобы ты ехал один и был там один...среди наших родичей.

Feanaro написал(а):

- У тебя? - хмыкнул Феанаро.

- Разве мало камней я вытесал и положил в ее основание и стены?- не смутился Курво.

0

63

Atarinke написал(а):

- Ты не понял отец, - качнул головой Атаринкэ,- ни я ни братья не хотим иметь, ничего общего с этим праздником. Просто не хотелось, чтобы ты ехал один и был там один...среди наших родичей.

- И что, ты думаешь, они мне сделают? - спросил Феанаро. - Меня звали одного и я буду один. Я прекрасно понимаю, что вы имеете ввиду, говоря о сопровождении, но выглядеть это будет иначе. Я справлюсь, не переживайте.

Atarinke написал(а):

- Разве мало камней я вытесал и положил в ее основание и стены?- не смутился Курво.

- Ах, в этом смысле... - улыбнулся Феанаро.

0

64

Feanaro написал(а):

- Вы хотите всё проглотить и сделать вид, что это было приглашение и мы все так рады поучаствовать в этом празднике? - нахмурился Феанаро. - Если вы внимательно слушали гонца, вас не звали. Я еду туда, но не собираюсь никому облегчать задачу и делать вид, будто это праздник для меня и мне приятно это "приглашение".

- Ничего мы глотать не собираемся. Я понимаю, что звали тебя. А мы просто твоя свита. Пусть помнят, что ты королевский сын. Не собираемся мы там веселиться. Ты появишься, изобразишь своё послушание и мы все уйдём, как только можно будет. Вот после этого мы и устроим свой праздник.

0

65

Майтимо в задумчивости направлялся на конюшню - хотел немного прогулять коня, - когда наткнулся на всю толпу обитателей Форменоса.
- Что-то случилось? - недоуменно нахмурился старший. - Отец?

0

66

Turko написал(а):

- Ничего мы глотать не собираемся. Я понимаю, что звали тебя. А мы просто твоя свита. Пусть помнят, что ты королевский сын. Не собираемся мы там веселиться. Ты появишься, изобразишь своё послушание и мы все уйдём, как только можно будет. Вот после этого мы и устроим свой праздник.

- Турко, ты невнимательно слушаешь, - сказал Феанаро раздражённо. - Твой король не едет туда, не считает для себя возможным, а ты хочешь ехать? Королю свита нужней, чем мне.

Майтимо написал(а):

Майтимо в задумчивости направлялся на конюшню - хотел немного прогулять коня, - когда наткнулся на всю толпу обитателей Форменоса.
- Что-то случилось? - недоуменно нахмурился старший. - Отец?

- Меня вызвали в Валмар, - ответил Феанаро мрачно.

Отредактировано Feanaro (2010-11-21 02:58:07)

0

67

Feanaro написал(а):

- Турко, ты невнимательно слушаешь, - сказал Феанаро раздражённо. - Твой король не едет туда, не считает для себя возможным, а ты хочешь ехать? Королю свита нужней, чем мне.

- Дедушка, ты согласен?

0

68

Майтимо удивленно поднял бровь.
- В Валмар? Внезапно... И ты поедешь?

0

69

Мэонильдо стоял в стороне, задумавшись. Наконец решился. Подошел к Феанаро и сказал с улыбкой:
- Если вдруг встретишь в городе моих - передавай привет.

После изгнания в Феанаро мирный ламбэнголмо очень изменился - к нему словно вернулась молодость, он говорил о Сирых Землях, о невозможности жить как прежде, о верности и противостоянии... А год назад случилось то, чего Мэонильдо так долго ждал - и не смел надеяться. И вот, не так давно Файрэленьо смущенно сообщил друзьям, что они с женой на некоторое время вернутся в Тирион - жена от чего-то решила, что малыш должен появиться на свет непременно там, где сияет свет Дерев и никак иначе.

0

70

Майтимо написал(а):

Майтимо удивленно поднял бровь.
- В Валмар? Внезапно... И ты поедешь?

- У меня особенно нет выбора, - пожал плечами Феанаро. - Если я решу ослушаться валар, я найду повод посолидней, чем явка или неявка на праздник.

Файрэтиро Мэонильдо написал(а):

Мэонильдо стоял в стороне, задумавшись. Наконец решился. Подошел к Феанаро и сказал с улыбкой:
- Если вдруг встретишь в городе моих - передавай привет.

/у нас вроде тоже не темно, нет?/
- Если они доберутся до праздника - обязательно передам. От них слышно что-нибудь новое?

0

71

/у нас вроде тоже не темно, нет?/

/Но ей почему-то втемяшилось - что б именно Деревья - и рядом./

- Если они доберутся до праздника - обязательно передам. От них слышно что-нибудь новое?

-Самому интересно! Вроде бы со дня на день должен появиться на свет. Трудно сказать, будут ли они на празднике - но вдруг.

0

72

Карнистир покраснел, поджал губы и вообще весь его вид говорил о том, что происходящее ему не нравится, но кто же станет слушать четвёртого сына, у которого, между прочим, мнение здесь самое ценное.
Впрочем, больше он ничего не говорил.

0

73

Карнистир покраснел, поджал губы и вообще весь его вид говорил о том, что происходящее ему не нравится, но кто же станет слушать четвёртого сына, у которого, между прочим, мнение здесь самое ценное.

Мэонильдо подошел к другу, обнял его за плечи:
-Ну что ты так переживаешь? Съездит твой отец на праздник и вернется - не обидят же его там.

0

74

Россэ некоторое время слушал разговоры после ухода посланника из Валмара, но быстро заскучал. Вариантов было только два  - ехать на праздник или не ехать. Когда, к его великому огорчению, он понял, что никто, кроме Феанаро, не едет, он только насупился, но промолчал. Россэ очень любил праздники, но он не видел доводов, которые бы противоречили принятому только что решению Феанаро.
Он только пожал плечами и отправился на осмотр стен. Хотя перед приходом посланца он уже дважды делал обход.
Однако скоро он обо всём забыл, и его мысли приняли более конструктивное и интересное направление - куда бы завтра поехать на прогулку.

0

75

- Он сам кого хочешь обидит, - фыркнул Карнистир, раздражённо передёргивая плечами. - Не утешай меня, не ребёнок, без сладкого оставленный.

0

76

Знаешь, честно - надеюсь, что не обидит, серьезно сказал Нильдо. Но давай подумаем, как мы здесь будем праздновать - у нас ведь тоже урожай был, как-никак. Можно куда-нибудь съездить или дома что-нибудь устроить...

0

77

Turko написал(а):

- Дедушка, ты согласен?

Финвэ с грустью посмотрел на сына и внука. - Похоже, что у меня сейчас нет выбора. Равно как и у Феанаро, вашего отца. Я не могу поехать сним, а он не может не принять это приглашение, и дай нам Валар сил дождаться его обратно с добрыми вестями.

0

78

Турко поклонился сначала деду, потом отцу и вышел.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Приглашение на праздник, Форменос, 1495 год