Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).


Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).

Сообщений 1 страница 30 из 304

1

В поселении стояла умиротворяющая тишина - не так уж часто сейчас такая случалась, время такое. Хисвэ высунулась по пояс из окна своего небольшого домика, вдохнула полную грудь туманного митримского воздуха и снова скрылась внутри. Невдалеке - в такой тишине чуткое ухо могло уловить это - плескалось само озеро, давшее название этим землям; последнее время было тепло. В маленьком садике целительницы вокруг дома благодаря этому растения быстро пошли в рост, и при приближении можно было почуять терпкий запах мяты, шалфея и других трав.
Хисвэ прошла к маленькому очагу у стены. С полки над ним свисали пучки уже сорванных трав - сушились. Сегодня день был спокойный, ни о каких стычках с орками не было слышно. Можно было отдохнуть - пока что. Надо было пользоваться моментом. А если что - основные палаты исцеления не так далеко, она услышит, если что будет надо.
Хисвэ бухнулась на стул рядом с очагом и начала перебирать на невысоком столике красивые камушки и ракушки, которые ей как-то прислала с оказией знакомая, что после их похода на Запад осталась жить у Моря. Очень, знаете ли, радовали взгляд и душу.

Отредактировано Лэйтиалахэль (2014-06-04 23:37:39)

0

2

Линтаур отмахнулся от встревоженных взглядов стражей митримцев на входе в поселение.
- Ничего страшного, и вот как раз к Хисвэ я и иду.
Он надвинул плащ, скрывая перебинтованную руку. Зря не подумал об этом раньше, но ведь теплынь.
Дорогу он знал отлично и надеялся, что дева окажется дома, а не бродит по окрестностям. Впрочем, тогда он выспится, пока будет ждать. И то и то хорошо. Так что, поправив увесистую и объемную суму, он бодро зашагал к центру поселения, по пути здороваясь с редкими встречными.
- Хисвэ, - Линтаур постучал в дверь.

0

3

Внезапно в дверь постучали - целительница аж вздрогнула: слишком погрузилась в мечтания. Криков не слышно, стучание не было слишком тревожно-настойчивым - значит, скорей всего, не случилось ничего совсем уж плохого; так подумалось Хисвэ, а то она успела по привычке напрячься и приготовиться к чему-то требующему немедленных действий. Дева вздохнула с облегчением.
Голос был вроде бы знакомый. Кажется, она его слышала когда-то давно, но вот обладателя вспомнить сразу не смогла. Эльфийка, шурша подолом серебристо-серого (как она любила) платья, подошла к двери и открыла её.
- О! - Тут она сразу вспомнила обладателя голоса. - Здравствуй же. И заходи давай, - она посторонилась, давая дорогу внутрь. Она знала, что её гость живёт не здесь, а потому уж точно пересёк немало дорог и был уставшим.

0

4

Линтаур зашел в гостеприимно открытый дом, опустил суму у порога, с наслаждением расправил плечи. Потянулся к пряжке, расстегивая плащ. Огляделся.
- Славно у тебя, Хисвэ, спокойно, уютно. Ничего не изменилось, - он широко улыбнулся.
И сгреб эльфийку в охапку.
- Как же давно я тебя не видел, - мелькнуло в его голосе что-то похожее на облегчение.

0

5

- Да уж, давненько... - пробормотала Хисвэ и приобняла Линтаура в ответ, улыбаясь, несколько смущённая бурностью встречи. Краем глаза она заметила перебинтованную руку и, не прекращая пока что объятий, спросила: - Так, а что это у тебя с рукой?

0

6

Эльф отпустил Хисвэ, заметил её смушение, улыбнулся, извиняясь.
- Прости, но я очень рад видеть тебя, - он запнулся, но закончил, - живой и невредимой.
Покосился на перебинтованное предплечье.
- Это старая рана, уже почти зажила. Но я тут чуть не навернулся с одной скалушки, так что разбередил немного.
И, предваряя прочие предложения, быстро проговорил, трогательно заглядывая в её глаза:
- А вот горяченького я бы сейчас поел или выпил. А потом буду рассказы рассказывать и подарки дарить, - он многозначительно покосился на объемную свою ношу.

0

7

Линтаур написал(а):

- Это старая рана, уже почти зажила. Но я тут чуть не навернулся с одной скалушки, так что разбередил немного.

- Ну-ну, - на миг нахмурилась Хисвэ, как бы говоря "смотри мне!".

Линтаур написал(а):

И, предваряя прочие предложения, быстро проговорил, трогательно заглядывая в её глаза:
- А вот горяченького я бы сейчас поел или выпил. А потом буду рассказы рассказывать и подарки дарить, - он многозначительно покосился на объемную свою ношу.

Эльфийка не смогла сдержать улыбки в ответ на такое милое "попрошайничество". Она закрыла дверь в дом, бросила гостю "Проходи" и направилась к очагу, где развела огонь и поставила небольшой чайник с водой. После она немного отодвинула от очага столик и два стула - дескать, слишком тепло сидеть у огня, - и достала одной рукой из шкафа почти целый большой и свежий пирог с картофелем и грибами: "Вот! Я пекла в начале дня сегодня", отодвинув другой камешки и ракушки от центра стола, поставив туда пирог.
- Чай скоро будет, - улыбнулась она Линтауру.

0

8

- Спасибо, Хисвэ, - как приятно, когда есть у кого пригреться.
Что бы там эльф не говорил, но стала заметна его привычка действовать левой рукой больше, чем больной правой – плащ аккуратно сложить, пирога кусок отрезать. Сам он уже не обращал на это внимания.
- Это ты игру новую делаешь, украшение или просто нравятся? – поинтересовался Линтаур, разглядывая цветную кучку камней. – Я тебе вот только травки принес, а тебе камешки нравятся. В следующий раз могу и камешков захватить.
Не дождавшись чая, лайквенди принялся за пирог.

Отредактировано Линтаур (2014-06-05 18:12:02)

0

9

Целительница внимательно наблюдала за явно изменившимися привычками гостя работать руками, думая, что тот что-то скрывает от неё и тревожась.
- Я не мастерица по части игр и украшений, - улыбнулась Хисвэ. - Нравятся просто, камушки, ракушки, ленточки - они такие... разноцветные, - засмеялась (скорее даже, сама над собой) она. - Всё нравится мне. И травки тоже. Травки ведь к тому же ещё и полезные, сам знаешь.
Дева подошла к чайничку, прихваткой приподняла крышку, увидела, что вода там закипела, и сняла чайник с огня, а после поставила на полку над очагом. Потушив огонь, она перенесла чайник на стол, на подставку, достала из шкафа две большие глиняные кружки с простой, но красивой резьбой, положила в каждую по горстке травяно-цветочного сбора (там были и мелкие дикие розочки, и мята, и другие травы и лепестки, всё вместе смешивалось в терпко-сладкий напиток), залила водой из чайника и снова присела.
- Слушай, что всё-таки у тебя с рукой-то приключилось, а? - сощурившись, настойчиво повторила свой вопрос она.

0

10

Линтаур вздохнул, ему не хотелось вот прямо сейчас отвечать.
- Давай я поем сначала, - он улыбнулся эльфийке, хотелось успокоить её беспокойство. – Вот поем и сам попрошу тебя о помощи, хорошо?
Он быстро расправился с первым куском и отрезал себе второй, только тут поняв, где открылся. Сделал самый невинный вид и принялся жевать.
- Может пока расскажешь, как у вас тут? Я вижу, охрана появилась.

0

11

Линтаур написал(а):

Линтаур вздохнул, ему не хотелось вот прямо сейчас отвечать.
- Давай я поем сначала, - он улыбнулся эльфийке, хотелось успокоить её беспокойство. – Вот поем и сам попрошу тебя о помощи, хорошо?

- Ну хорошо, - ответила Хисвэ, думая "Никуда не денешься, ага1".

Линтаур написал(а):

- Может пока расскажешь, как у вас тут? Я вижу, охрана появилась.

Хисвэ вздохнула.
- Да, появилась. Ну а куда теперь без неё? Гавани всё ещё в осаде... и, наверное, нигде уж прежнего спокойствия нет, кроме как в Эгла... Дориате. Нет, у нас довольно-таки спокойно, - перебила эльфийка сама себя. - Я про сейчас. Активность этих тварей, - эти слова она произнесла с явным отвращением, - временно спала. А бывает намного хуже, бывает много работы... Враг близко, - невесело улыбнулась синдэ. - Вот дозорные и стоят - чтоб в случае чего поднимать всех на ноги и сражаться или прятаться. Мы уже даже привыкли...

Отредактировано Лэйтиалахэль (2014-06-06 12:34:28)

0

12

Лайквенди кивал, слушая рассказ эльфийки. Так было везде. Он пытался пробраться в Гавани не так давно, не получилось. Теперь собирался повторить попытку. Хисвэ не стоит об этом говорить, что толку в пустом беспокойстве. А ничего кроме беспокойства его намерение у нее вызвать не могло.
- Я тут кое-чего тебе принес, - он закончил с пирогом, быстро выпил чай и встал, направляясь к двери, у которой оставил ношу.

0

13

Хисвэ развернулась на стуле в сторону двери.
- И что же там? Какие травы? - улыбнулась она.

0

14

- Полезные, в основном, - усмехнулся Линтаур нетерпению целительницы. Она даже на чуток забыла, что он уже доел, но еще ничего не рассказал.
Всю сумку он не потащил, вытащил объемистый сверток, которые, впрочем, не сильно уменьшил объем мешка.
- Это для тебя, - положил сверток на стол и принялся разворачивать. В нем оказалось еще два бережно и со знанием дела упакованных свертка и мешочек из плотной, темной ткани, который Линтаур пока отложил в сторону. Первым он пододвинул к деве серебристый, перевязанный голубым шнуром самый большой сверток.
- Это из Дориата. Тебе там кое-кто передает привет, - большая часть их самых старых знакомых из тех, что не уплыли, сейчас жила под рукой Эльвэ, так что приветы было от кого передавать. – Еще мне предлагали захватить много чего, но, извини, я собирался налегке идти.
Второй сверток был увязан самим лайквенди.
- Это я сам собирал. Кое-что из Оссирианда, кое-что с юга. Ничего нового, но я подумал, что у тебя могли закончится запасы.
Он дал ей время рассмотреть и разобрать травы.

Отредактировано Линтаур (2014-06-06 14:07:53)

0

15

Линтаур написал(а):

Первым он пододвинул к деве серебристый, перевязанный голубым шнуром самый большой сверток.
- Это из Дориата. Тебе там кое-кто передает привет, - большая часть их самых старых знакомых из тех, что не уплыли, сейчас жила под рукой Эльвэ, так что приветы было от кого передавать. – Еще мне предлагали захватить много чего, но, извини, я собирался налегке идти.

- И кто же именно? - полюбопытствовала Хисвэ, рассматривая диковинные дориатские растения; она знала, что во владениях Мелиан растёт множество трав и цветов, которые редко (если вообще) встретишь в остальном Белерианде, и вот тому подтверждение - это были прямо настоящие сокровища для знающего целителя. - Пожалуй, надо будет наведаться в Дориат, посмотреть, что там и как, проведать многих... Когда-нибудь.

Линтаур написал(а):

Второй сверток был увязан самим лайквенди.
- Это я сам собирал. Кое-что из Оссирианда, кое-что с юга. Ничего нового, но я подумал, что у тебя могли закончится запасы.
Он дал ей время рассмотреть и разобрать травы.

Хисвэ перебирала пальцами растения, разложенные на ткани свёртка. От них исходил тонкий приятный аромат, но ещё больше душу грело такое внимание странствующего коллеги. Лицо обычно холодной эльфийки озарилось румянцем, она встала, подошла к гостю и кратко приобняла его:
- Благодарю тебя! Запасы уж точно лишними никогда не бывают, - улыбалась она.

0

16

- Гилион и Аниэль, они тебе там еще и записочку приложили.
Тут он сообразил, что Хисвэ может не знать руны. Не так уж и многие интересовались изобретением Даэрона, особенно за пределами Дориата.
- Если надо, я тебе прочитаю. Если в Дориат соберешься, ты мне скажи, провожу. И, - он помрачнел, - сейчас в Дориат не каждому и вход открыт. Придется еще это решить.
Линтаур был доволен, эльфийка явно обрадовалась его подарочкам. Хотя, от Хисвэ он не ожидал того, что она сделала. Он приобнял её одной рукой, второй провел по волосам.
- Что могу, то делаю, Хисвэ. Это так мало, на самом деле.
Он отпустил её, обернулся к столу.
- А теперь последнее. Я принес нечто особенное.

0

17

Линтаур написал(а):

Гилион и Аниэль, они тебе там еще и записочку приложили.
Тут он сообразил, что Хисвэ может не знать руны. Не так уж и многие интересовались изобретением Даэрона, особенно за пределами Дориата.
- Если надо, я тебе прочитаю. Если в Дориат соберешься, ты мне скажи, провожу. И, - он помрачнел, - сейчас в Дориат не каждому и вход открыт. Придется еще это решить.

- О, я умею читать, - с иронической нотой в голосе ответила Хисвэ. - Что ж я, в самом деле, неуч какой-то, не мне не знать новой науки, - с улыбкой, полной чувства собственного достоинства, продолжила она. - А что до входа, то, я думаю, мне будет туда дорога, пускай только попробуют не пустить, ха!

Линтаур написал(а):

Линтаур был доволен, эльфийка явно обрадовалась его подарочкам. Хотя, от Хисвэ он не ожидал того, что она сделала. Он приобнял её одной рукой, второй провел по волосам.
- Что могу, то делаю, Хисвэ. Это так мало, на самом деле.
Он отпустил её, обернулся к столу.
- А теперь последнее. Я принес нечто особенное.

Тут эльфийка вконец засмущалась и, выскользнув из объятий, села снова на своё место, вспомнив про остывающий чай. Положив записочку от знакомцев на стол рядом с камушками, решив прочесть её потом, она взялась за чашку и отхлебнула напиток, затем уже спокойно и ровно спросила
- И что же это?

Отредактировано Лэйтиалахэль (2014-06-06 23:54:47)

0

18

Линтаур качнул головой в ответ своим мыслям. «Пуская только попробуют…» С Эльве в последнее время стало трудно разговаривать без церемоний. Он не пробует, Дориат закрыт и слово его закон.
Лайквенди вернулся к столу, завернул травы в свертки и убрал их.
- Послушай сначала, - он покосился на темный мешочек. – то, что здесь, с паучьих скал. Я нашел эту траву там, где почти ничего не выживает, в отравленных землях. Долго наблюдал за ней, видел, для чего её едят звери. Потом несколько лет пытался научиться собирать её и сохранять, чтобы она не стала отравой.
Он развязал мешочек, вытряхнул из него еще три поменьше, из той же темной ткани. На одном был вышит цветок, на втором лист, на третьем плод. Последний был самый маленький. Но развязывать мешочки эльф не спешил.
- Это удивительная трава. Среди смерти и ядовитых туманов она находит в себе силы цвести и плодоносить. И, хотя корни её пропитаны ядом, мелкие цветы полны жизни и нежного запаха.
Он взял в руки мешочек с цветами.
- Есть раны, нанесенные темными, которые не заживают, потому что оружие отравлено. Я встречал такие яды, с которыми было очень тяжело справиться. Если у тебя будет такой, почти безнадежный случай, возьми эти цветы. На рану нудно положить тонкую повязку, цветы не должны попасть на открытую рану. Сверху перебинтовать. Невесомая пыльца проникнет сквозь ткань, растворит яд.
Коснулся второго мешочка, с листиком.
- Это для тех, кто ядом надышался. Будь то ядовитый туман или испарения Тангородрима. Завари два, но не более трех листов, дай подышать над паром. Будет жечь, будет кашель, может даже с кровью, но отраву выведет. Только помни, это на крайний случай.
Поглядел на маленький мешочек с плодами.
- Это самое сильное. Я видел как звери засыпали непробудным сном, съев плоды. Но сон этот спасал даже от яда пауков. Только вот не всем удавалось проснуться. Если чья-то жизнь в плену яда темных гор, если пленник был долго в Ангбанде, если яд никак не желает покидать его тело. Один плод на чашу с кипятком, настоять сутки. Тогда его можно дать съесть, воду вылить в и так уже мертвое место. И неустанно быть с тем, кто погрузится в сон. Опасности нет, но можно облегчить страдания спящего. Через дня три, когда он проснется, его можно будет вылечить. Скорее всего. Но второй раз применять этот сон я бы не рискнул.

+1

19

Хисвэ внимательно слушала инструкции Линтаура, кивая время от времени головой в знак того, что запоминает всё слово в слово. Рассказ этот отчего-то к тому же погрузил её в состояние грустной задумчивости, она как-то рассеянно поставила чашку с остатками уже почти холодного чая на стол, опустила взгляд и долго молчала после того, как гость завершил свои рекомендации. На очень короткий миг её даже посетило чувство отчаяния - такое бывает, когда задумываешься о нескончаемых мерзостях и злодеяниях Врага. Вот же, мало ему оружия всякого, с коим и так бед выше крыши, так ведь и ядом наши земли полнит...
- Так твоя рука ранена чем-то отравленным, значит? - вскинула брови Хисвэ, устремив снова взгляд на гостя (такое уж к ней пришло подозрение внезапно).

0

20

- Эти травы нелегко найти, я не смогу много и часто их приносить. Так что, надеюсь, тебе придется нечасто их применять.
Хотя, конечно, причина этой надежды была иная. Как было бы хорошо, если бы эти травы, вообще, не было нужны применять.
Хисвэ опять вспомнила о его руке, но тут уж было не отвертеться, да и не надо. Он же собирался просить её о помощи? Собирался.
- Нет, эта рана отравлена не была. Просто долго заживает.
Он сложил мешочки обратно в больший мешочек.
- И последнее, храни их в темном месте,  и отдельно от трав с запахами. Лучше, вообще, отдельно от трав.
Он вздохнул, согнул правую руку, поглядел на повязку, пошевелил пальцами. Рука работала, а к ноющей боли он уже как-то привык. То больше, то меньше.  Но объяснить что-то придется.
- Эту рану я сам вылечить не могу. Да и у других не получается, - виновато улыбнулся. - Так что мне тяжело тебя просить о помощи. Однако, вылечить не получается, а вот ускорить выздоровление вполне. К тому же, я её тут, на самом деле, опять разбередил.
Подцепил узел, принялся ловко развязывать повязку. Завязывал он её самостоятельно уже так же ловко.

0

21

Линтаур написал(а):

- И последнее, храни их в темном месте,  и отдельно от трав с запахами. Лучше, вообще, отдельно от трав.

- Понятно, - сказала Хисвэ, увязала мешочки в их свёртке, окинула изучающим взглядом своё жилище и кинулась к ящичку в нижней части большого шкафа у стены; в нём лежали разные мелочи, которые Хисвэ редко были нужны, да и тех немного, так что свёрток там свободно поместился. Затем она вернулась к Линтауру.

Линтаур написал(а):

- Эту рану я сам вылечить не могу. Да и у других не получается, - виновато улыбнулся. - Так что мне тяжело тебя просить о помощи. Однако, вылечить не получается, а вот ускорить выздоровление вполне. К тому же, я её тут, на самом деле, опять разбередил.
Подцепил узел, принялся ловко развязывать повязку. Завязывал он её самостоятельно уже так же ловко.

- Что ж ты сам-то! Давай я тебе помогу, - целительница мягким, но уверенным движением остановила самодеятельность гостя и аккуратно закончила развязывать повязку.

0

22

Линтаур не сопротивлялся, с наслаждением отдавшись во власть нежных и опытных рук.
Нижний слой повязки был пропитан подсохшей уже кровью, но её было немного. Когда Хисвэ легко отодрала ткань, под ней открылась немного странного вида поджившая рана. В ладонь шириной, она когда-то разрезала руку вдоль предплечья. Очевидно, была очень глубокой, но сейчас розовые, здоровые на вид ткани, затянули глубину. Только края не сошлись, кожа там уже подвернулась, но сходиться не хотела, обещая превратиться в грубый и толстый шрам. Ближе к запястью оголенные мышцы дали разрыв от какого-то сильного напряжения, оттуда-то и было кровотечение.
Лайквенди откинулся на спинку кресла, доверяя целительнице делать то, что она умела лучше всего.

0

23

- Н-да... - поцокала языком Хисвэ, внимательно разглядывая, прищурившись, картину ранения. - Кто это тебя так? Признавайся.
Она пододвинула свой стул к сидению Линтаура, достала и разложила на столике чистые полосы ткани и целебные мази, приготовившись работать.

0

24

- Орки, кто же еще, - по ране было видно, что она не клыками разодрана, а режуще-колющим чем-то. – А раскровавил я её совсем недавно. Я же говорил, чуть со скалы не навернулся.

0

25

- Ясно... тебе поосторожнее бы быть с ней. Да, впрочем, и с собой в целом будь поосторожнее, прошу тебя. Пока не заживёт, не бери ею тяжести и вообще не очень много двигай... впрочем, ты и так не можешь, да - приговаривала Хисвэ, промывая для начала рану вскипячённой, но уже чуть тёплой водой из чайника. Затем она смазала приятно пахнущей желтоватой мазью рану и часть кожи по бокам от неё, перебинтовала - сначала в один тонкий слой - всё предплечье и осторожно взялась своими белыми тонкими пальцами за место, откуда текла кровь (которая уже успела проступить на полотне перевязки), вгляделась в него, словно могла увидеть там что-то, скрытое глазу, полуприкрыла глаза и очень тихо (так, что слов не разобрать) пропела песню, стараясь восстановить изначальную структуру тканей. После она открыла глаза: кровотечение вроде сейчас приутихло, и было видно, что заражение руку Линтаура уж точно минует, однако Хисвэ не покидало такое неприятное чувство, будто что-то оттуда, изнутри, ей сопротивлялось ("Надо ещё сильнее песни сочинить", - покачала она головой в такт своим мыслям), и результат был в общем очень далёк от того, что ей бы хотелось видеть. Хисвэ медленно отпустила руку гостя, продолжая глядеть на неё.
- Давай я попробую всё-таки продолжить, - предложила она, взяв в руки, однако, ещё полосы ткани для окончания перевязки.

0

26

«Поосторожнее…» Девы они такие милые порой, до трепета. Когда они такие, хочется их обнять, защитить от всего.
- Ага, не двигать, тяжести не таскать, - он про себя хмыкнул, вспомнив о тяжелой сумке у порога этого дома. Но постарался сделать серьезные глаза.
Линтаур прикрыл глаза, слушая чудесную песнь. В тело проникло тепло и поселилось там. Как маленький теплый огонек, огонек души Хисвэ.
Разрыв перестал кровоточить и будто нехотя, но затянулся. Однако края раны как будто и не слышали целительные слова.
- Попробуй, - он согласно кивнул. – Но не расстраивайся, если получится не так как бы хотелось. Ты и так уже сильно помогла.

0

27

Линтаур написал(а):

«Поосторожнее…» Девы они такие милые порой, до трепета. Когда они такие, хочется их обнять, защитить от всего.
- Ага, не двигать, тяжести не таскать, - он про себя хмыкнул, вспомнив о тяжелой сумке у порога этого дома. Но постарался сделать серьезные глаза.

Хисвэ перехватила взгляд и еле заметную интонацию Линтаура и глянула ему в глаза:
- Ты давай мне без глупостей, - настоятельно сказала она. - Сумку можно и здоровой рукой поносить, да и ты уж приловчился работать левой рукой, видишь, тело само тебе говорит, что надо поберечься. Хорош лекарь - других лечит, а себя калечит, - ухмыльнулась она этой случайной рифме.

Линтаур написал(а):

- Попробуй, - он согласно кивнул. – Но не расстраивайся, если получится не так как бы хотелось. Ты и так уже сильно помогла.

- Ты как будто сдался, - недовольно покачала эльфийка головой. - Нельзя так. Надо самому стремиться к выздоровлению - без этого ничего не будет. Или ты не стремишься?
Она положила полосы ткани себе на колени, снова взялась за руку Линтаура и пропела новую песню, уже погромче и длинней, вплетая в неё придуманные на ходу новые слова, оттенки целительного ритма и мелодии. Рана под её пальцами снова будто потеплела, она почувствовала, что ткани стали ещё крепче, здоровее, но края ранения остались такими же. После она увидела это и вздохнула.
- Теряю форму, что ли, - пошутила она, взявшись за завершение перевязки.

0

28

- Дело не в тебе, - ласково улыбнулся лайквенди, накрыл ее пальцы своей ладонью, согревая. – И я не сдался.
Он ей помогал, то подаст нужное, то придержит, это как-то само собой выходило. Его руки были привычны к такой работе.
- Я хочу выздороветь, конечно, я хочу. Но не всегда дело в нашем желании. А может ты и права отчасти. Наверное, я принимаю это как плату. Ведь целитель должен лечить, а не..., - по лицу прошла тень старой боли. – Это грустная история, - он улыбнулся, пытаясь сгладить слова, не стоило её печалить. – Но это уже прошлое. Лучше скажи, я смогу у тебя задержаться на несколько дней? Подлечился бы, да и соскучился. А по вечерам я буду тебе петь, у меня много новых песен.

0

29

Линтаур написал(а):

Наверное, я принимаю это как плату. Ведь целитель должен лечить, а не..., - по лицу прошла тень старой боли.

При этих словах Хисвэ бросила на Линтаура острый взгляд, её губы дёрнулись, будто она хотела что-то спросить или сказать, а потом сразу передумала и опустила глаза.
- Да, конечно, ты можешь тут побыть, - улыбнулась эльфийка. - Песням я буду рада, впрочем, я думаю, не одна я, так что если захочешь, то можешь спеть и остальным нашим.

0

30

- О, конечно. А, если у вас тут праздник какой будет, так я и подольше задержусь. Я ведь из Оссирианда давно ушел, из Дориата уже тоже. Теперь возвращаться собираюсь с добычей, - он имел в виду свою ношу, - так что отдохнуть не помешает. Опять же, новости рассказать, если какие до вас еще не дошли. Или не могли дойти. О новых землях расскажу, кому будет интересно. И ваши песни послушаю. Таких больше нет нигде, - в этом он не лукавил.
Хитлум был туманной, но прекрасной землей. Здесь всё казалось не таким, как в иных землях. Сама земля, даже её цвет были не такими. Кстати, о цветах.
- Хисвэ, у меня тут ткань есть, захватил подклад на плащ новый сделать, но потерял иглы и нитки. Я воспользуюсь твоими? А то мой наряд в ваших скалах не очень-то меня скрывает.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).