Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).


Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).

Сообщений 31 страница 60 из 304

31

Линтаур написал(а):

А, если у вас тут праздник какой будет, так я и подольше задержусь

- У нас тут вообще не так уж часто праздники, - улыбнулась Хисвэ. - Именно праздники. Хотя, впрочем, вполне кому-то может прийти в голову устроить пиршество какое-нибудь, с танцами и песнями, вот просто так, такое случается нередко, да, а остальные запросто поддержат. Так что всё может быть.

Линтаур написал(а):

- Хисвэ, у меня тут ткань есть, захватил подклад на плащ новый сделать, но потерял иглы и нитки. Я воспользуюсь твоими? А то мой наряд в ваших скалах не очень-то меня скрывает.

- Да, конечно. Говори, когда надумаешь шить, я тебе их дам. Или прямо сейчас начнёшь? - рассмеялась она. - А что там у тебя за добыча? А то, вижу, сумка и без того, что ты мне принёс, объёмная... впрочем, у меня часто почти таких же размеров, когда выдвигаюсь вместе с воинами, - там практически переносные палаты исцеления, хехе.

0

32

- Ну так и давай устроим праздник, - Линтаур рассмеялся, - в честь прибытия меня. С танцами и песнями. Заодно, - он хитро прищурился, - не придется рассказывать новости каждому по отдельности, всем сразу расскажу. А точно, - он увлекся идеей, - давай закатим пир на весь мир! А пошиться я и после успею.
Он подскочил, приволок сумку к столу. На свет появились свертки разных размеров и завернутые в разные ткани, какие-то шишки и семенные коробочки, сверток той самой серебристо-серой ткани, какую умели ткать только здесь, в Хитлуме, вплетая в нее туманы, свет звезд и серые травы равнины, видавшая виды тарелка, да и много чего еще.
- Нашел! – из середины сумки Линтаур выудил коробочку из резного дерева. – Такое мясо потушу, ммм, пальчики оближешь.
В коробочке оказалась мелколистная трава с пряным, душистым запахом.
- Здесь она не растет, только далеко на юге. А, вот еще что, про подарок-то я забыл.
Он упаковал назад свою поклажу, но оставил на столе скромного вида холщовый мешочек.
- Это для твоего садика. Я не скажу что это. Вот вырастут, сама увидишь, - он довольно улыбался, гордый собой, знал – то что вырастет, Хисвэ понравится обязательно.
В мешочке были легкие, мелкие семена какого-то растения.

0

33

Линтаур написал(а):

- Нашел! – из середины сумки Линтаур выудил коробочку из резного дерева. – Такое мясо потушу, ммм, пальчики оближешь.
В коробочке оказалась мелколистная трава с пряным, душистым запахом.
- Здесь она не растет, только далеко на юге.

Хисвэ заинтересованно разглядывала составляющие поклажи Линтаура. А когда тот вынул южную траву, аромат которой сразу поплыл по домику, она с любопытством нагнулась над столиком и взяла щепотку этой травы, понюхала и разглядела поближе.
- И мне, если можно, чуточку отсыпь, я бы к картошке её применила! - сказала она. - Да, помню-помню такую пряность, правда, плохо помню - очень давно последний раз видела, ещё во время Похода... а у нас тут такое не приживётся, слишком ей холодно - улыбнулась она.

Линтаур написал(а):

Он упаковал назад свою поклажу, но оставил на столе скромного вида холщовый мешочек.
- Это для твоего садика. Я не скажу что это. Вот вырастут, сама увидишь, - он довольно улыбался, гордый собой, знал – то что вырастет, Хисвэ понравится обязательно.
В мешочке были легкие, мелкие семена какого-то растения.

Хисвэ взяла мешочек и, прищурившись, поглядела в глаза гостю и улыбнулась.
- Ну-ну, посмотрим, что ж за сюрприз с твоей подачи тут у меня вырастет... Надо и мне тебе подарок придумать, а то вон как ты меня задарил! А праздник... Можно устроить и праздник. Песни и пляски сами собой появятся, а вот для пира надо найти помощников. Мы вдвоём готовить на всю толпу будем очень долго, после никакого праздника не захочется, - рассмеялась эльфийка.

0

34

Неожиданно для себя самого Линтаур зевнул.
- Я давно не спал, - смутившись, сообщил лайквенди. – Давай я посплю, а потом готовить, - он опять не удержал зевоты, усталость накатывалась стремительно. Хороший обед после долгой-долгой дороги, тепло исцеления дали ему расслабиться и тело напомнило ему, что он такой же живой, как и всё остальное в этом мире и ему тоже нужен отдых.
- Найдешь помощников?

0

35

- Я постараюсь, - улыбнулась Хисвэ. - Постель у меня тут, как ты видишь, одна, так что позже надо будет придумать тебе лежанку, но сейчас укладывайся в моей. Я выспалась неплохо, так что это не первоочерёдная задача, лучше вот пойду искать желающих покулинарить.
Эльфийка подошла к кровати, стоявшей в дальнем от двери углу вдоль стены; та не была застелена - обычно она её и не застилала, живя в одиночку, разве что перед приходом званых гостей, но этот гость застал её врасплох, и она не успела потому прибраться. Синдэ встряхнула простыню и одеяло, распрямила их руками и слегка взбила подушку.
- Давай, спи, а я пойду.

0

36

- Так и живешь в малюсеньком домике, - сквозь дремоту пробормотал лайквенди. – Что они, - имелись в виду митримские эльфы, - дом перестроить не могут?
Пусть и неудобно получилось, что хозяйку из постели выгнал, ну как уж получилось. Простынь он потом и постирать может. Так что Линтаур скинул с себя не грязную, но чуть пыльную одежку и забрался под одеяло. Отключился он сразу, и сны ему снились хорошие, уж больно уютно спалось.

0

37

Хисвэ ничего не ответила Линтауру, чтоб не будоражить засыпающий разум, а то вдруг начнёт активничать - так и получится неудобство: тело изнывает как хочет спать, а мозг никак не хочет успокоиться; такое с ней бывало частенько. Она только улыбнулась, подумала, что такой дом ей нравится, а бОльший ей и ни к чему, ведь и гости бывают редко, и вышла из дома, тихо притворив дверь.

...Вернулась она уже спустя довольно много времени. Эльфийка успела обойти массу знакомцев в поселении, с предложениями организовать гулянье и помочь в его подготовке, а также позвать знакомцев знакомцев (самой всех обходить было бы очень утомительно), попутно сама же и посидела и выпила чаю с семьёй, воодушевившейся больше многих других - у них подрастал ещё несовершеннолетний сын, который был готов праздновать что-то хоть каждый день, веселья здесь ему было маловато сейчас.
Были и нехорошие причины задержаться подольше - на противоположный край поселения притащили раненого разведчика; неподалёку снова гуляли орки, их группку удалось отогнать далеко, но не без травм.
"Ну что ж, - усмехнулась сама себе целительница, - зато в моём районе всё тихо, а так как меня нет долго, то и Линтаур должен восстановить немало сил".

Наконец, уже уставшая (хотя, впрочем, скорее уставшая ходить туда-сюда, чем утомившаяся в общем) Хисвэ вернулась к своему домику, так же тихо, как закрывала, открыла дверь и вошла.

0

38

Линтаура в комнате не было.
Он сидел в саду, скрестив ноги, перед кустиком лаванды и что-то увлеченно напевал. Руки у него тоже были заняты, он скармливал крошки от пирога паре синиц, что сидели у него на колене. При появлении хозяйки дома, они чирикнули и взлетели. Линтаур обернулся, улыбнулся деве.
- Тебя долго не было, я даже успел сам проснуться.

0

39

Хисвэ прошлась по домику, увидев, что гостя там нет, выглянула в окно и увидала его в саду под окном. "О!" - воскликнула она и вышла, направившись туда.
- Да, затея оповестить кучу народу и найти помощь весьма трудоёмкая, надо признаться, - с улыбкой объяснила дева. - Но я с ней справилась, так что будет нам помощь; немало местных рады будут поразвлечься и послушать новости и песни, так что готовься трудиться на этом празднике вовсю, если для тебя это будет всё ещё праздник, - засмеялась она. - Да и, - тут она со вздохом присела рядом и с едва уловимой грустью в голосе продолжила чуть тише, - опять недалеко от нас шарились орки, так что я занималась одним раненым. Лишь бы они только во время танцев не нагрянули, - поджала эльфийка губы.

0

40

Линтаур протянул руку и бережно поправил выбившуюся прядку в прическе девы.
- Ты тогда иди, отдохни. Остальное я беру на себя. И сил на праздник у меня останется предостаточно, - он рассмеялся. – Всего-то накормить досыта полмитрима.
Готовить Линтаур любил, особенно, если в компании.

0

41

Эльфийка помедлила с ответом, в ней явно боролось несколько устремлений.
- Не знаю... - проговорила она. - Мне бы и вправду прилечь ненадолго, но я не считаю, что будет хорошо, если я не стану тебе помогать.

0

42

- Так ведь я же не один буду, - Линтаур приобнял девушку, поднимаясь, мягко направил её в дом. – Вон, видишь?
За кустами садика было видно, как к дому направляются трое митримцев. Двое мужчин и женщина весело болтали, оживленно обсуждая предстоящий праздник. Линтаур радостно махнул им рукой, приветствуя, ему замахали в ответ.
- Я рассчитываю на танец с тобой, Хисвэ, - он рассмеялся, - и не один.

0

43

Губы эльфийки тронула лёгкая улыбка. Она оглядела подходящих к дому митримцев, кивнула им, а затем ответила Линтауру, глядя почему-то куда-то в небо:
- Ну что ж, я всё равно должна помочь, но раз народ уже собирается, то я и правда пока прикорну, а потом присоединюсь к вам. Надеюсь, вы оставите и мне работу, - уже шире улыбнулась она, поглядев в глаза лайквендо. - Вот вам Линтаур, его слушаться и всячески ему обеспечивать комфортное здесь пребывание, - с ноткой строгости, но шутливой, обратилась целительница к подошедшим, а затем ответила вновь Линтауру чуть тише (щёки её при этом тронул румянец): - Танец... я ведь плохо танцую, ты знаешь, - виновато рассмеялась она.

0

44

- Я знаю, - подмигнул её лайквенди, - поэтому со мной ты сможешь танцевать абсолютно спокойно.
Выпроводив Хисвэ отдыхать, Линтаур облегченно вздохнул. Она выглядела немного утомленной, а оттого грустной. Хотя кто знает, у её грусти может быть причина бОльшая. Виделись они не часто. Кто знает...
- Работы тебе хватит, не волнуйся. Обещаю, если проспишь, я тебя разбужу.
Митримцы уверили целительницу, что будут носиться с гостем как с писаной торбой, чем вызвали бурные возмущения у самого лайквенди и компания удалилась, хохоча.

Под праздник и подготовку к нему выделили одну из площадей поселения, туда уже начал стекаться народ. Каждый нес с собой что-нибудь. Кто утварь, кто столы, кто продукты. Дети весело носились между взрослыми, таская дрова к жаровням и цветы для украшения. Поселок внезапно оживился, повод оказался кстати, чтобы развеять напряжение последнего времени. И Линтаур был в этом действии отнюдь не главным действующим лицом. Хорошо хоть Хисвэ позаботилась, чтобы именно у него были помощники. Ту троицу он не отпускал до тех пор, пока не обзавелся собственным местом у очага, неплохим куском мяса и емкостью, в которой собирался это мясо готовить. Овощей было вокруг предостаточно, бери с любого стола. Орудуя ножом он с интересом разглядывал разноцветные резные фонарики, которые детвора развешивала по деревьям. Раньше он тут таких не видел. Интересно, кто их сделал. Он изловил девчушку, которая недалеко пыталась залезть на дерево. Подсадил её до ветки. Девчушка радостно хохотнула и ловко полезла выше. Вскоре фонарик был повешен и довольное лицо девочки показалось в листве.
- Прыгай! – он раскрыл руки, показывая, что непременно её поймает. С довольным воплем дитё порхнуло с ветки, вокруг засмеялись, уж больно картина показалась веселой.
- Тебя как зовут, дева? – Линтаур вынул лист из непослушных волос зардевшейся от такого обращения девчонки.
- Сираэль, - такие чистые в гордости за свое имя глаза бывают только в детстве. Они сияли подобно её имени.
- Красиво! Скажи мне, Сираэль, а кто творец этих чудных светильников?
- Линнендил, он мой брат и он лучше всех.
- Вот как. Спасибо, что рассказала.
Он опустил девочку за землю и она убежала доделывать своё дело. А Линтаур вернулся к жаровне, благо запах из посудины уже пошел.

Набежавшие было облачка растворились, давая звездам отразиться в озере, когда Линтаур коснулся плеча спящей целительницы.
- Хисвэ, девы собираются печь хлеб. Без тебя начинать не хотят.

+1

45

Линтаур написал(а):

- Я знаю, - подмигнул её лайквенди, - поэтому со мной ты сможешь танцевать абсолютно спокойно.

- Вот как! Ну что ж, ты смельчак, - засмеялась Хисвэ.

Когда митримцы с Линтауром ушли, она чуть было не начала заниматься чем-то - руки тянулись и к вышивке, и к сортировке трав, подаренных гостем, и ко многому другому: так с ней часто случалось, когда она была уставшей и чувствовала напряжение - всё никак не могла заставить себя просто лечь, просто расслабиться и уснуть, всё думала о том, что же надо ещё сделать, да и вдруг что плохое случится, пока она тут разлёживается, кому-то будет нужна её помощь, а она вот... Но она с усилием, но вовремя себя одёрнула, сбросила обувь возле кровати, забралась в постель, не раздеваясь, закрыла ухо одеялом, чтоб ничего не слышать, пока засыпает, и спустя какое-то время задремала...

...Сон был спокойным и без сновидений. Тут она сквозь него услыхала, что кто-то её зовёт. Открыв глаза, она непонимающе поглядела на Линтаура, склонившегося над ней, затем закрыла глаза и снова открыла. Села на постели, мотнула головой, зевнула и пробормотала в ответ на его слова:
- Ясно, - голос её звучал недовольно, но вряд ли так было из-за недовольства чем-то, скорее, так просто казалось потому, что она ещё оставалась немного сонной. Дева натянула свои мягкие зелёные туфли, отряхнула платье. - Ладно, показывай, где именно печь надо-то.

0

46

Линтаур протянул ей холодный мятный напиток с медом.
- С пробуждением, - отдохнув, девушка выглядела не в пример лучше. – Готовят на площади, но хлеб девы пошли печь в дом Анвинг.

0

47

Хисвэ взяла напиток, отхлебнула; питьё оказалось довольно-таки бодрящим. Она протянула его назад Линтауру:
- Спасибо. Хорошо, тогда пойду к Анвинг. А как твои дела по подготовке?

0

48

- О, я там стараюсь помогать по мере сил, - усмехнулся Линтаур, - твои организаторские успехи превзошли любые мои ожидания. Работа кипит, площадь не узнать.
Он улыбнулся, представляя как она удивится, наверное.
- Умеют у вас веселиться. Славный будет праздник.

0

49

- Умеют, - улыбнувшись краем рта, подтвердила Хисвэ, а сама подумала: да вот только я не очень-то умею это делать, - и в этот очень краткий миг по её лицу пробежала лёгкая тень.
- Ну что ж, пойдём продолжать наши дела, - сказала она.
Дева наконец встала и, обернувшись на Линтаура с порога, вышла из дому, направившись к Анвинг.

0

50

Когда Линтаур вернулся на площадь, оттуда уже убирали жаровни и лишние столы. Большая часть угощения была нарезана и приготовлена. Его же взяли под белы руки и отвели мыться, а потом к местной мастерице-швее.
Через некоторое время он был умыт и одет так, что даже на пиру у Эльвэ не стыдно было бы появиться. Голубой и синий сменили обычные его зелено-серые цвета, заколка из резной кости удерживала в изящном порядке струящийся поток серебра волос. Он отбросил предыдущие четыре месяца скитаний и выглядел так, словно всю жизнь тут и жил.
На площади, украшенной и прибранной, ждали только появления дев, чтобы начать пир. Веселые голоса звучали тут и там. Было всё еще тепло и звезды казались ближе, драгоценными светочами в короне небосвода сверкали они в вышине, изливая благословенный свет на земли Белерианда.  Тихо прибрежной галькой шуршало озеро, отражая это великолепие. И даже туманы отступили.
Линтаур задержал дыхание, до того прекрасен был мир вокруг.
Время должно было уже подойти и Линтаур отправился к дому Анвинг, помочь принести корзины с хлебом. Он оказался не первым, еще двое митримцев ожидали у дверей, принюхиваясь к душистому запаху.

+1

51

В доме у Анвинг было шумно и весело. Много эльфийских дев сюда набилось, чтоб печь праздничный хлеб. Они работали, попутно напевая легкомысленные песенки либо же обсуждая что-то, и так работа казалась началом праздника, а нисколько не трудом. От огня печи в доме стало ещё жарче, чем было прежде, и Хисвэ периодически утирала пот со лба. Но работа её радовала: ей нравилась идея, что она трудится для того, чтоб другие потом могли наслаждаться вкусным хлебом на празднике - ей вообще нравилось чувство нужности.
В очередной раз она выносила очередную корзинку с хлебом из дома, чтобы передать тем, кто вызвался их относить к месту проведения пиршества. На ней всё ещё было то же серебристо-серое длинное платье, с рукавами, укрывавшими лишь плечи, но ниспадавшими крыльями-волнами ниже бёдер. Однако эти рукава она на время работы завязала сзади на спине в узел, чтоб не мешались. Ей нравилась такая конструкция одежды: нарядная, она вмиг могла стать удобной и рабочей, если вдруг понадобится (обычно она делала такое в расчёте на внезапно нужную кому-то целительскую помощь, но что ж, в испечении хлеба это тоже было полезно).
Когда она вышла, то чуть не сбила открывавшейся наружу дверью двух мужчин-митримцев, что стояли прямо за ней, засунув, по всей видимости, любопытные носы во все щели. Из дома, где услышали лёгкий стук, послышалось смешливое: "Лэйтиалахэль! Ты кого там уже прибила?".
- Да тут есть желающие отведать хлеба прежде, чем он окажется на столах, - смеясь, ответила эльфийка, придерживая две большие корзины.

Отредактировано Лэйтиалахэль (2014-06-16 15:40:45)

+1

52

Пока кое-кто демонстративно потирал лоб, Линтаур проскользнул вперед, подхватывая одну из корзин.
- Хисвэ, тебя подождать, долго вы еще? Или я могу вернуться, когда отнесу хлеб.
Сзади послышалось дружески-насмешливое:
- Осади коней, зеленый. Наши девушки не для твоих взоров.
Линтаур фыркнул, рассмеялся:
- Тогда я тебя сейчас оставлю наедине с девой и поглядим куда ты свой девать будешь.
Но вовсе не ссорой пахло в воздухе. А потому смех был общим.

Отредактировано Линтаур (2014-06-16 15:54:02)

0

53

Линтаур написал(а):

Пока кое-кто демонстративно потирал лоб, Линтаур проскользнул вперед, подхватывая одну из корзин.
- Хисвэ, тебя подождать, долго вы еще? Или я могу вернуться, когда отнесу хлеб.

- Да нет, не долго, уже заканчиваем. Но я тут всё-таки ещё побуду, не хочу улизнуть прежде, чем мы всю работу закончим, - ответила ему Хисвэ, разглядывая пострадавшего от своего любопытства и жадного носа митримца. - Так что можешь прийти чуток позже.
Тут она вспомнила и обратилась к митримцу, что шутил над Линтауром, решив его подколоть, раз уж тот такой смельчак:
- А это не ты ли постоянно вгоняешь себе занозы в пальцы и синяки на ногах коллекционируешь, чтоб потом приходить в мои палаты исцеления, явно только чтоб пить мои травяные отвары, ныть да глазеть? - рассмеялась она.
Она отдала вторую корзину этому эльда, легонько ударила по рукам, потянувшимся разматывать полотно, которым был укрыт хлеб,чтоб подольше остаться горячим: "Но-но-но! Не сейчас! Не вздумай мне даже!" - довольно строго и без тени шутливости сказала она ему. "Линтаур, проследи за ним, а то ещё съест половину по дороге", - уже доброжелательно улыбнувшись митримцу, изобразившему на лице обиду, добавила целительница.

0

54

Парень, похоже, успел три раза пожалеть, что решил кого-то подкалывать при целительнице, да еще и по её же поводу. Линтаур же сделал самое серьезное лицо, на которое был способен:
- Обязательно прослежу, будь уверена.
И, помахав на прощение, компания удалилась на площадь. Там хлеб уже ждали, раскладывали по мелким корзинкам, накрывали тканью и расставляли по столам. Лайквенди прихватил один из венков, что наплели дети, выбрал с ромашками и степными гвоздиками, розовые резные звездочки гвоздик должны были хорошо смотреться со столь любимым Хисвэ серым.
Он успел вовремя, работа была закончена и девы расходились, кто домой, переодеться, кто на праздник уже.
Линтаур притаился, дождался Хисвэ и надел ей венок на голову, не дожидаясь, пока дева начнет возражать.
- Ты готова или проводить до дома переодеться?

+1

55

Линтаур и митримцы удалились. Хисвэ посмотрела ещё какое-то время им вслед, а затем вернулась в дом. Там уже доставали последнюю партию хлеба, так что она поспешила присоединиться к раскладыванию его по корзинам и укрыванию полотенцами.
Линтаур вернулся, когда дом Анвинг уже начинали покидать. Синдэ там задержалась, чтобы дождаться своего гостя, чтоб тот не тратил время на её поиски, а также чтобы поболтать о том о сём с хозяйкой дома. Но вот уже почти все разошлись, а лайквендо всё не было. Хисвэ заскучала и решила выйти подождать его во дворе. И тут внезапно Линтаур вынырнул из-за кустов (и как только смог так спрятаться!) и надел ей на голову венок.
- Ого! - только и смогла отреагировать она сразу, от неожиданности. А затем нашлась: - Спасибо тебе, - её лицо залилось румянцем, дева улыбнулась, сняла венок с головы, рассмотрела его, покрутила в руках и надела снова. - Очень красивый.

Линтаур написал(а):

- Ты готова или проводить до дома переодеться?

Хисвэ покраснела, машинально разглаживая длинные, окантованные белой лентой, рукава, которые она развязала, когда работа была закончена.
- Ну... я думаю, это платье вполне подойдёт для праздника... - произнесла она.
Платье и в самом деле было хорошо. Ну, так ей казалось. Немало эльфиек любило что-то достаточно вычурное, с массой украшений, но Лэйтиалахэль тяготела к чему-то такому. У платья был приталенный силуэт, с длинной юбкой-шестиклинкой по самую щиколотку, из украшений на нём были белые ленты, окаймляющие рукава, линию отреза юбки, подол и горловину, а также кремово-белые кружевные цветы, усеивающие платье на груди и заползающие вдоль горловины до плеч.
Кроме того, синдэ была аккуратна, а потому не замаралась во время работы.
- Так что, наверное, пойдём давай... - неуверенно закончила она.

0

56

Линтаур протянул руку деве:
- Пойдём.
Мягкий, мерцающий свет звезд, так завороживший его сегодня, проник в душу и теперь ему хотелось, чтобы все-все смогли почувствовать эту невероятную, многоликую и светлую красоту мира. Он улыбнулся Хисвэ и осанве само собой донесло восторг и радость, что владели сердцем.
- Сегодня так замечательно. И я рад, что я здесь, с вами.

Отредактировано Линтаур (2014-06-17 07:08:36)

0

57

Линтаур написал(а):

Линтаур протянул руку деве:
- Пойдём.

Хисвэ протянула руку в ответ, ответила: "Да, пойдём" и внутренне расслабилась. Поправила рукой чуть съехавший венок на голове, и они отправились на праздничную площадь.

Линтаур написал(а):

Он улыбнулся Хисвэ и осанве само собой донесло восторг и радость, что владели сердцем.
- Сегодня так замечательно. И я рад, что я здесь, с вами

- Так всё так замечательно благодаря тебе, не пришёл бы ты - был бы обычный день, - рассмеялась целительница. Её всегда поражало, как Линтаур мог так легко делиться своими ощущениями, и она несколько смущалась, а потому, как обычно в таких ситуациях, отшучивалась.
Тем временем, они уже подходили к нужному месту, что было видно уже хотя бы по тому, что на подступах к нему сновало множество митримцев, а вокруг стало светлее - тут уже вовсю сияли не только звёзды, но и фонарики. Кто-то уже уселся на корнях больших деревьев и бренчал разными музыкальными инструментами, готовясь позже что-то сыграть для всех; из-за этого в воздухе смешивалась масса самых разных звуков, порой не очень-то сочетающихся, что было довольно смешно.

0

58

Он покачал головой, отвергая её скромность.
- Этот мир создан не в одиночестве. И не для одиночества.
Так, придерживая за руку, Линтаур сопровождал деву к площади. Хисвэ сама не знала своей красоты. Всегда скромная, смущающаяся, а оттого казавшаяся замкнутой, она озаряла все вокруг тихим, неярким, но чутким светом. Но ничто не могло скрыть его великолепия, когда она заботилась о других. В этом была её суть, возможно. Линтаур любовался ею, было честью сопровождать целительницу на праздник. А она, наверное, даже не подозревала, сколь многие могли бы оспорить у него эту честь.
Они появились на площади в числе последних. Их приветствовали с нетерпением, пора было начинать.
- Раз уж причиной нынешнего праздника ты, Линтаур, то с тебя и первая песня, - говорил Атолас, у кого лайквендо нередко просил обувь взамен изношенной.
Линтаур поклонился Хисвэ, отпуская её руку, склонил голову, приветствуя собравшихся. Вышел на середину площади и поднял лицо к небу, раскинул руки, отдаваясь красоте и величию звёздного света. Ему не было нужды думать, какую песню выбрать. Он улыбнулся высоким небесам и чистый голос вознес к ним гимн Варде.

«Взгляни на мир, освещенный мириадами звезд, тобой сотворенных. О Варда, Дарующая Свет. Здесь и сейчас в глазах наших сверкает отражение твоих звезд и сердце полнится радостью…»
напеву зазвучал всем знакомый гимн, множество голосов подхватило песню, серебряным потоком сплетая звуки и чувства, торжество и счастье, удивление чуду и благодарность за него.

Отзвучала песня, два биения сердца никто не смел её нарушить, а потом улыбки и смех разорвали покров благой тишины. Праздник начался.
Линтаур подошел к Хисвэ:
- Прошу тебя, преломи хлеб первой.

Отредактировано Линтаур (2014-06-17 19:18:15)

+1

59

Линтаур написал(а):

Он покачал головой, отвергая её скромность.
- Этот мир создан не в одиночестве. И не для одиночества.
Так, придерживая за руку, Линтаур сопровождал деву к площади

Такие слова засмущали Хисвэ ещё больше, и на щеках её заиграл пылкий румянец (доходивший сейчас, казалось, аж до корней рыжеватых пшеничных волос), а пальцы чуть заметно задрожали. Она совершенно притихла, не зная, что ей на это отвечать, и опасаясь раскрываться.

Когда зазвучала первая песня праздника, и многие вскоре стали громко подпевать знакомым словам, Хисвэ не подключилась к общему хору, а заулыбалась. Временами она тоже подпевала строкам песни для Варды, но очень-очень тихо, себе под нос. Митримцы вокруг явно радовались внезапно устроенному празднеству, взрослые пели, дети тоже, а те, что не пели - так радостно прыгали вокруг родителей, теребя юбки своих матерей.

Линтаур написал(а):

Линтаур подошел к Хисвэ:
- Прошу тебя, преломи хлеб первой.

Она сделала большие глаза:
-Я?.. - она явно была захвачена врасплох. - Это... но... Обычно на всеобщих праздниках у нас это делает Анвинг, - она неуверенно и с вопросом в глазах поглядела на стоявшую неподалёку эльфийку с вьющимися орехового цвета с пепельным оттенком волосами, в длинном зелёном платье. Та, слыша этот разговор, засмеялась и махнула рукой:
- Ну что ты, Лэйтиалахэль, это же не закон, так просто обычно получается, но я сама, к примеру, это никогда не воспринимала как некую устоявшуюся традицию. И тем более - так хочет гость, в честь которого мы тут собрались!
Целительница улыбнулась краем губ, пробормотала: "Что ж, понятно...". Она подошла к одной из корзин, что стояли на самом большом столе, в центре, вытащила хлеб, спрятанный в вышитом полотне, подержала его на двух ладонях, чтобы растянуть момент и насладиться ароматом и предчувствием вкуса, и когда решила, что окружавшие её эльфы уже успели приготовиться к свершению этого маленького ритуала, переломила хлеб надвое и протянула одну половину Линтауру.

+1

60

Лайквендо принял половину хлеба, отломил кусок и передал остаток тому, кто стоял рядом. Тот сделал то же самое.
Линтаур вдохнул душистый запах еще теплого куска. Хлеб пах домашним уютом, теплом рук, его пекших, сытостью и щедростью. Откусил кусок:
- Вкусно, Хисвэ.
Митримцы собирались у столов с едой, каждый брал что хотел. Линтаур потянул деву туда же.
- Ты же попробуешь то, что готовил я?

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).