Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).


Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).

Сообщений 91 страница 120 из 304

91

- Именно так, - ответила Хисвэ. Она достала венок из-за спины и поднесла его к Линтауру, чтоб тот мог рассмотреть свой подарок, а после лёгким осторожным движением рук надела его на лайквендо, пригладив пряди волос, встопорщившиеся при этом.

0

92

Линтаур улыбнулся.
- Мне нравится. Они будут мне подпевать, - коснулся пальцами колокольчиков.
Он чуть склонился, чтобы её было удобнее надевать венок. Потом взял за руку, легко потянул за собой.
- Сейчас я буду рассказывать. Сядь рядом, прошу.

0

93

- Ты же вроде петь собрался... - сказала ему недоумённо Хисвэ, позволяя потянуть себя вслед. Она расположилась рядом с Линтауром, сложив ладони на платье на коленях, оглядела всех собравшихся вокруг, кого только смогла отсюда увидеть, и выжидательно посмотрела на лайквендо.

0

94

Ну да, - он рассмеялся. – И песня может сделать это лучше всего.
Он умел шить и резать по дереву, мог сплести пояс или выткать узор, мог отполировать камень или вырастить сад, множество ремесел и умений он освоил, почти всё, что встречал, было ему интересно, но всё это он умел как любой квенди. Но то, за что его помнили и то, что дало ему имя, не оставалось в вещах, только в памяти. Песня – это было его существование. Перелетная птица, но не простая неусидчивость гнали его в путь, а желание увидеть как можно больше, сохранить в памяти, и дать увидеть другим, создавая из невесомой ткани мелодии и напева образы, на миг показывая то, что может лежать далеко за границами здесь и сейчас. Его песни могли и иное, но сейчас он собирался рассказывать.
Вокруг расположились те, кто пришел послушать. Множество лиц, осиянных звездным светом, множество глаз, устремленных на него, множество душ, готовых ответить его песне. Стало легко, невероятное счастье родства захватило его.
Пальцы нежно коснулись струн арфы, он запел, устремляясь к душам тех, кто слушал его. И как-то само собой получилось, что первая его песня была не о Белерианде. Он словно путешествовал назад, под своды лесов на берегах величественного Андуина. Там, в тени громадных деревьев, среди лютиков, ромашек и васильков шел широким шагом, напевая себе под нос большой и радостный муж, деревья качали ветвями, приветствуя его, а он смеялся и пел им в ответ: «Том-бурум-том». Там сверкала водяная пыль над бурлящими раскатами водопада. Там стаи перелетных птиц застилали небо. Так рассказывал он, возвращая многих к местам, где они шли или родились.

Отредактировано Линтаур (2014-06-28 11:50:02)

0

95

Во время песни Линтаура Хисвэ закрыла глаза и представляла себе все те картины, о которых он пел. Когда он закончил, она, не открывая пока глаз, тихо рассмеялась и тихо же сказала:
- Хорошо... Я вот думаю туда как-нибудь наведаться опять... А давно ли ты в своих странствиях заходил за горы? - поглядела она на лайквендо.

0

96

- Давно, - отложил арфу, перевода дух и давая слушателям обсудить и обдумать песню и свои мысли. – Последний раз еще до прихода наугрим. Потом они поселились на перевалах, у них был Но и здесь хватает мест, где я не был еще. О, вот про наугрим тоже есть что рассказать, - тема следующей песни пришла сама собой.

0

97

- Этих я никогда не видела, только слышала. Сюда они, к нам, не забредают. Слишком далеко, видать, - сказала Хисвэ и приготовилась слушать песенный рассказ.

0

98

- Далековато, - согласился Линтаур. – У них чудной язык, но, ты знаешь, им очень понравились руны Даэрона. Я видел, высеченные на камнях их руками. Быть может, Даэрон предвидел, что его творение будет связующим звеном?
Линтаур любил горы, любил карабкаться по отвесным скалам, вдыхать прозрачный, особенный их воздух, смотреть с высоты на лежащий перед ним мир. Но никогда ему не хотелось в глубину, в недра самих скал. Ему даже казалось, что эти недра могут быть наполнены тьмой. Но наугрим, напротив, казались высеченными из самих этих скал, они и жили внутри них. И Линтаур начал приходить в горы, ища не высоты, но глубины. Издалека слушал он песню их жизни.
- А что ты слышала про них? – это было любопытно.

0

99

Хисвэ на миг задумалась, вспоминая все те сведения и слухи, что до неё доходили.
- Я слышала, что они все очень маленькие, даже я могу казаться рядом с ними высокой, - улыбнулась эльфийка, которая была ниже многих других по росту. - Что у всех бороды, даже у женщин - впрочем, кто-то утверждал, что женщин среди них и не бывает, что, конечно, очень странно, - рассмеялась она. - Слышала, что язык у них странный, жёсткий, как камень. Что живут под землёй и звёздный свет не очень-то любят... Что смертны и после того, как их срок здесь заканчивается, обращаются в камень... а это правда-то вообще? - пересказала один из слухов синдэ, явно относясь к этому с недоверием.

0

100

- Про то, как они умирают сами по себе, ничего не знаю, - не хотелось бы говорить о таком, но спрошено. – А если их убить оружием, умирают как все. Язык у них не жесткий, скорее, - он чуть подумал, подбирая слова, - ритмичный, как мотом по наковальне и… веселый, сильный. А, - он махнул рукой, - чего говорить, я же петь собирался. Вот и спою.
Он было взялся за арфу, но, пожалуй, для этой песни он не найдет здесь инструмента. Поэтому, набрав в грудь больше воздуха, завел незнакомый никому напев, только голосом, без слов. Это была не его мелодия, но то, что слышал он от самих наугрим, отдыхавших у костра на своем пути в Дориат. И был в ней рокот и звон, и задумчивый говор мастера, занятого своим делом.
А потом он принялся рассказывать. О том, что видел и знал сам, без слухов и побасенок. Но песня эта не была похожа на песни квенди, ритмичным речитативом она была. И все же, в ней звучала музыка, своя, особенная. Ревели огнем горны, звенели наковальни под ударами молотов, сыпались драгоценные камни и пели, обретая форму и огранку, глубокое эхо широчайших пещер, далекий рокот глубочайших разломов, жар и металл, камень и вдохновение, руки мастера, что любовно держат своё творение, веселый, грубоватый смех и боевой клич, похожий на каменную волну самих гор. Он рассказал о мастерах, которых видел в Менегроте, рассказал он и о том, сколь доблестны и упорны наугрим в сражении и защите себя, рассказал о почтении их к Ауле, о дивных творениях их рук, которые пришлось ему видеть и держать, и про оружие и доспехи рассказал, что подарили смерть многим тварям и спасли много жизней, о веселье их рассказал и о простоватых шутках, что видел на одном пиру.
Песня получилась не такой и длиной, знал Линтаур про наугрим не так и много, но всё еще впереди. От непривычного напряжения пересохло немного горло, он потянулся за кружкой.
- Вот и всё что я знаю пока.

0

101

- Вот это да! - восхищённо-удивлённо выдохнула Лэйтиалахэль, когда Линтаур закончил своё представление. Эльфийка не нашлась, как ещё выразить то, как сильно поразила её... песня? Линтаура, а потому умолкла, затаив дыхание и даже ненадолго приоткрыв рот, изумлённо таращась на лайквендо.
- Ты таки великий умелец в деле песнопений и ритмотворчества! Каждый раз, как в первый, убеждаюсь в этом. И, бесспорно, это был очень интересный рассказ.

Из толпы кто-то попросил "одолжить" арфу - какой-то митримец возжелал срочно спеть вдогонку:
- Ну раз тут уж завели песни про горы, то я хочу отдать должное красоте гор, что окаймляют наш край! - громко проговорил он под всеобщий смех.

0

102

- Спасибо, Хисвэ, я рад, что понравилось, - хорошо, когда удается новое.
Линтаур махнул рукой, передавая слово желающим. Сам же встал, потягиваясь. Последняя песня отняла неожиданно много сил. Надо было всё-таки поспать подольше.
Лайквендо глянул на целительницу.
- Чем хочешь заняться? Послушаем или еще потанцуем?

0

103

- Да нет, танцевать что-то не хочется. А так - ну как захочешь. Ты не устал? Можем немного послушать ещё и отправить тебя дальше отдыхать, - улыбнулась Хисвэ.

0

104

Да уж, она не могла не заметить, что усталость снова выбирается из каждой частички тела. Он благодарно кивнул:
- Нехорошо, я обещал многое рассказать, но тут и без меня теперь будет весело долго.
Он оглянулся на настраивающего под себя арфу митримца.
- Давай я только одну песню послушаю, и ты отправишь меня отдыхать, - благодарно коснулся её руки.

0

105

- Одну так одну, - кратко ответила она и умолкла, потому что в этот миг митримец громко хмыкнул, указывая на то, что сейчас он станет петь, а потому всем уважающим искусство здесь стоит перестать шуметь и прислушаться. И заиграл и запел.
Надо сказать, по вступлению - словам, что он говорил, забирая арфу, и по начальным музыкальным аккордам - казалось, что их ждёт что-то величественное, торжественное и преисполненное серьёзности, однако же первые несколько строк, пропетых эльда, разбили эти ожидания вдребезги: митримец умудрился наложить на сложную и медленную мелодию шутливые стихи (впрочем, и вправду на заявленную им тему). Вначале не сообразившие, что к чему, гости вскоре залились смехом, взрывавшимся заново чуть ли не каждую строку.
Сам митримец, для пущего смеху окружающих, напустил на себя чрезмерную пафосную серьёзность и продолжал петь с деланно невозмутимым лицом.

+1

106

А Линтаур не смеялся. Нет, песня была смешная и на душе у него было счастливо. Он сидел, откинув голову, так что было видно звезды над ней, и улыбался. Он слушал смех вокруг и это было здорово. Отчего-то именно этот смех, а не сама песня, звучал для него сильнее, ярче, ближе. И лайквендо отдался моменту, впитывая всю радость этого праздника.
Смех звучал даже тогда, когда песня закончилась, певцу хлопали, поддразнивали, поднесли чашу. Линтаур встал, на это потребовалось усилие. Нет, не ногам, а душе, которая не хотела двигаться. Склонился к деве:
- Я пойду.

0

107

- Не потеряешься? - в шутку спросила синдэ. - Давай, я посижу ещё немножко и тоже пойду.
Хисвэ от празднеств обычно уставала очень быстро; точнее, не уставала, ей они почему-то наскучивали быстрее, чем прочим. И вот она уже чувствовала, что подходит к границам достаточного количества праздника для неё.

0

108

- Это когда я, вообще, где-то терялся? – возмущенно-шутливо фыркнул лайквендо.
Он ушел, не став ни с кем прощаться. Просто тихо убрался с праздника, дорога в одиночестве, а не с провожатыми казалась ему привлекательней.
В домике Хисвэ он осмотрелся, ища где бы поместиться. Потом заприметил покрывало у кровати, удовлетворенно кивнул. Разворошил угли в камине, добавил дров, огонь весело принялся за своё пиршество. Завернувшись в покрывало, лайквенди улегся у огня на пол, улыбнулся теплым язычкам пламени и уже через три вдоха спал непробудным сном, какой можно позволить себе только в безопасном месте.

0

109

Хисвэ же продолжила сидеть, где сидела, ещё несколько песен. Она начинала понемногу задрёмывать, а нигде рядом не было дерева, к которому можно было бы прислониться, и ей было потому неудобно. Наконец, когда она чуть не заснула под особо медленную песню, она собралась с духом, отбросила лень, встала, отряхнула платье и, также ни с кем не прощаясь, так как сил на светские беседы уже не было, отправилась домой.
Подойдя к своему дому, она остановилась, к чему-то прислушиваясь, затем тихонько приоткрыла дверь, просунула внутрь голову, осмотрела ситуацию, спящего на полу Линтаура (и недовольно поджала губы - мог бы и на кровати расположиться, а она бы на полу устроилась, некрасиво же гостей держать на полу; ну да что ж, не будить же его теперь), вошла. Как можно тише она достала из шкафа другое платье, зелёное и простое, быстро переоделась в него, сняла туфли, на носочках дошла до постели, залезла в неё, укрылась одеялом, отвернулась к стене и постаралась настроиться на сон опять... Не много, но и не мало времени прошло, пока она наконец не погрузилась в сон...

0

110

Линтаур спал долго, очень долго, почти не вертелся. Что-то снилось ему, лицо то хмурилось, то улыбалось, то искажалось в гневе или боли, то снова разглаживалось и становилось задумчивым. Но, наконец, и тело и лицо его расслабились, раскинувшись и сбросив покрывало, он тихо посапывал у погасшего камина.
Проснувшись, он еще некоторое время не открывал глаз. Прислушивался к звукам, принюхивался к запахам этого дома. Улыбался, потому что было хорошо и спокойно.

0

111

Лэйтиалахэль заснула крепко, как это бывает, когда перед сном чувствуешь такую усталость. И спала долго - но меньше, чем её гость. Проснувшись, она в первую очередь глянула на него, оценила - да, тот ещё спал совсем, - и выбралась из постели. Синдэ вышла из дому насобирать хвороста, чтоб быстро нагреть воды для чая.
Уже раскладывая добычу в камине, она услышала, что ритм дыхания лайквендо изменился, что явственно указывало на то, что тот либо проснулся, либо, по крайней мере, вот-вот сделает это. Но она, конечно, пока молчала. Целительница зажгла огонь и поставила свой чайничек греться.

0

112

- Дооолго же я спал, - Линтаур открыл глаза, спросонья щурясь. Он чуть отодвинулся от камина, чтобы не мешать хозяйке. Вставать не хотелось, он и лежал с дурашливо-довольной улыбкой на лице. – Тебе помочь?

0

113

- Нет, не надо, я уже всё сделала, - обернулась через плечо Хисвэ, поднимаясь от камина. - Да, долго, и я ненамного меньше. Всё же празднества нередко отнимают больше сил, чем самая тяжёлая работа, - улыбнулась она. - Так что, отдохнул достаточно?

0

114

- Не, праздники меня не утомляют, но я от последнего жилья до вас месяца три добирался. А в дороге я обычно немного сплю.
Всё, лежать дальше было бессмысленно.
- Отдохнул я прекрасно, так чудно выспался, - улыбнулся он Хисвэ. – Только теперь голоден жутко. Давай чего-нибудь приготовлю. Надо было на празднике захватить с собой, не возились бы сразу. Ну да поздно уже.
Тем временем лайквендо встал, добрался до сумки и достал гребень. Волосы во время сна растрепались. Он уселся на лавку и принялся приводить их в порядок.
- А зеленый тебе тоже идет, ты знаешь? - подмигнул он синдэ.

0

115

Линтаур написал(а):

- Не, праздники меня не утомляют, но я от последнего жилья до вас месяца три добирался. А в дороге я обычно немного сплю.

- Это я скорее про себя говорила, - улыбнулась синдэ, вытаскивая из шкафчика чашки и ставя их на столике. - Меня немного таки утомляют...

Линтаур написал(а):

- Отдохнул я прекрасно, так чудно выспался, - улыбнулся он Хисвэ. – Только теперь голоден жутко. Давай чего-нибудь приготовлю. Надо было на празднике захватить с собой, не возились бы сразу. Ну да поздно уже.

- Можно, конечно, было бы пойти сейчас и проверить - вдруг чего осталось, - хихикнула целительница. - Но я сомневаюсь, что затраченное на дорогу время окупится. В смысле - наверняка всё съели. Приготовь, пожалуйста, если не сложно.

Линтаур написал(а):

Тем временем лайквендо встал, добрался до сумки и достал гребень. Волосы во время сна растрепались. Он уселся на лавку и принялся приводить их в порядок.
- А зеленый тебе тоже идет, ты знаешь? - подмигнул он синдэ.

Лэйтиалахэль со смущением подумала, что ей бы тоже волосы в порядок привести; но при госте это делать она стеснялась, так что пока решила подождать.
- Правда идёт? Ну, возможно... - она взяла с полки большое ручное зеркало, оглядела себя в нём. - Но всё же меньше, чем серый, - с улыбкой закончила она и, положив зеркальце на место, взяла прихватки и сняла чайник с огня, поставив его на подставку на столике. - Чаю же ты выпьешь?

0

116

- Чай это замечательно, - Линтаур кивнул, убирая гребень на место. Привычка, которая он уже даже не помнил когда взялась. Мало ли как быстро придется собираться и идти куда-нибудь. Он пододвинул свою чашку поближе к ней, чтобы не тянуться.
- А из чего у тебя есть приготовить? Ну, точнее, чего бы желалось?

0

117

Целительница достала из одного из мешочков, в которых у неё хранились ароматные травы, цветы и прочее для чайных посиделок, горстку чего-то; на сей раз это была смесь из красных ароматных лепестков, мелких ягодок черники и пряной терпкой травы, которую она сама заботливо выращивала у себя в саду (та требовала особого внимания при уходе). Она забросила понемногу такого в каждую из чашек и залила кипятком, а после достала из закромов маленькую баночку цветочного мёда и протянула её Линтауру.
- Добавь себе, если хочешь. Он очень хорош, добавляет интересные оттенки запаха в питьё, - улыбнулась она гостю.
- Из чего приготовить?.. Хм... - задумалась она. - Желалось бы мне чего-то лёгкого, можно даже супчик. К нему вроде всё можно у меня найти, - добавила она, мысленно изучив состояние своих запасов, -  есть овощи, пряности, картошка тоже...

0

118

Линтаур отказываться от меда не стал, две ложки размешал в чашке. Вдохнул душистый, сладкий запах.
- Хорошо, - заулыбался.
Повертел чашку в руках, отпил.
- Хисвэ, - он почему-то отвел взгляд, - я поживу у тебя немного? Ты скажи, если тебе неудобно, тут есть кто меня примет.

0

119

- Конечно, - удивилась Хисвэ. - Я думала, мы вроде как договорились уже об этом, разве нет?

0

120

- Ну да, - вздохнул он с некоторым облегчением. – Тогда допиваю чай и иду готовить. А потом мне  надо будет сходить отдать праздничное и забрать свои вещи. А потом могу помочь тебе в садике или еще чего-нибудь.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).