Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).


Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).

Сообщений 151 страница 180 из 304

151

- Она тебя авось и в куклы играть научит, - смеялась в ответ на это Хисвэ. - А то у тебя-то, поди, такого опыта точно нет!
Она вела лайквендо снова в направлении своего дома; подойдя ближе к нему, свернула на тропку, начинавшуюся в зарослях деревьев недалеко от её жилища. Тропка была почти незаметна, по ней явно ходили либо редко, либо очень малочисленно - да, собственно, главным образом только Хисвэ и ходила, а потому широкой тропки не получилось.
- Я даже и рада, что туда почти никто не ходит, - комментировала это целительница. - Мне нравится та тишина, которая там всегда царит.
Скоро тропка стала карабкаться вверх, и эльфы спустя немного времени вышли на вершину холма, бОльшую часть которого занимал лесок, к которому примыкала маленькая полянка, выводившая прямо к другому спуску с холма - крутому, почти обрывом.

0

152

- Она не первый ребенок, с кем я буду играть, - рассмеялся Линтаур. – Но да, своих детей у меня всё еще нет.
Он шел за Хисвэ, оглядывался по сторонам. Пусть даже он и бывал время от времени в этом поселении, но каждый раз что-то менялось. Вон, новый дом появился.
- А если именно тут я себе домик и построю? Найдется там подходящее дерево? Вряд ли я сильно помешаю твоей тишине, - улыбнулся он.

0

153

- Подходящее дерево, я думаю, найдётся, можешь сам убедиться, - отвечала ему Хисвэ. - Ты знаешь, если б это был кто другой, я бы возражала - уж очень мне нравится мысль, что этот холм как будто бы даже мой. Но ты у нас бываешь нечасто... потому да, это уж точно нисколько не потеснит мои фантазии.
Она медленно прошлась к лесу, давая Линтауру возможность разглядеть это местечко и оценить его прелестность. Остановилась перед первыми высокими и толстыми деревьями, вдохнула полную грудь здешнего воздуха и нырнула в чащу, зашуршав листвой под ногами где-то впереди.

0

154

Линтаур не отставал. Он проходил тут прежде, но ему было интересно, какие места любит именно Хивсэ. Так что головой он крутил по сторонам, но дерева для домика не высматривал. Успеет еще.
Здесь было тихо. Не той приглушенной, настороженной тишиной, какая бывает в  пограничных землях, не тишиной темных еловых лесов, где ветер не может пробиться через косматые ветви. Это была тишина покоя, мерного течения жизни, не нарушаемого суетой или изменениями. Как любой северный лес он торопился жить, но делал это с достоинством и могучей силой.

0

155

В одном из уголков леса Хисвэ остановилась. Обернувшись, она помахала Линтауру рукой, подзывая к тому месту, где она стояла.
- Вот, - улыбаясь, развела она руками: за ней начинались целые невысокие заросли той травы, о которой спрашивал лайквендо. На них сверху падал яркий звёздный свет - над головой деревья чуть расступались, и тому почти ничего не мешало. - Ты хотел набрать симбельмина, видишь - тебя тут ждёт его целое море!
Принюхавшись, можно было ощутить терпкий, горьковатый аромат - листья благоухали, даже не будучи растёртыми пальцами или же заваренными.

0

156

Линтаур склонился, сорвал листок, коснулся его губами, вдыхая густой запах.
- Тогда не стоит торопиться, - улыбнулся. – давай поговорим, пока я собираю? Или ты тоже хотела что-то найти и собрать, - он вспомнил ленты, что Хисвэ брала с собой.

0

157

- Да у меня запасов того, что тут есть, ещё немало, так что я скорее за компанию. Пусть будут - зато потом не надо будет идти. Здесь много чего можно отыскать - и ромашку, и крапиву, и много разных трав; также чуть дальше растут липы... - рассказала Хисвэ. - А о чём ты хотел поговорить?

0

158

- Простые травы можно где угодно разыскать. И сейчас не время цветения липы.
Линтаур принялся собирать душистые листочки. Не обрывая всё растение, он собирал с каждого кустика по одному-два листочка, выбирая крепкие кустики и крепкие листочки. Из своего полотна связал узелок и клал листики туда.
- О чем угодно. А то вчера у нас не было времени поговорить, не торопясь никуда.

0

159

- Ну а я, пожалуй, пока пособираю ягод, - невдалеке цветным пятном на зелёном фоне выделялись ягоды шиповника. Целительница отошла туда, стала осторожно обрывать ягодки и складывать их во взятый с собою мешочек. - И лекарство, и чай, хорошо же.
Насобирав довольно много, она присела рядом с собиравшим симбельмин Линтауром и пока что стала глядеть, как тот выбирает ароматные листочки.

Линтаур написал(а):

- О чем угодно. А то вчера у нас не было времени поговорить, не торопясь никуда.

- А расскажи мне, как оно там сейчас, в Эгладоре. В Дориате, - поправила сама себя синдэ.

0

160

- Спокойно. С тех пор как Мелиан окружила Дориат своим волшебством, тем, кто там живет, тьмы опасаться не приходится. Эльвэ накопил достаточно вооружения, чтобы его воины и за пределами защиты могли дать отпор. Однако, волшебство пропускает лишь тех, кому дозволил Эльвэ, - в голосе лайквендо слышались странные нотки, когда он говорил о короле Дориата. - Я был там не так давно. Многие из Оссирианда переселяются в Дориат, - он вздохнул. – Их можно понять. Хорошо жить спокойно и не оглядываться.
Он задумчиво рассматривал листочки у себя в руках, которые почему-то забыл положить в узелок.
- Менегрот прекрасен и с каждым годом становится всё прекраснее. Многие руки продолжают его украшать. Но, может, ты хотела узнать что-то определенное, а я не рассказал?

0

161

- Да, можно понять... хотя мне вот почему-то не хочется оставлять эти земли даже ради покоя. Правда, если честно, я даже не знаю - смогла бы я жить теперь в покое и не тосковать? - голос целительницы был какой-то странный. - Не помню, рассказывала я тебе или нет, но я ведь дошла до моря, когда мы все шли на Запад... а потом я повернула назад и пришла сюда. И этот край стал мне настоящим домом. Как же я всё это покину?
Хисвэ развела руками, в одной из которых всё ещё держала мешочек с ягодами шиповника, поглядела в небо почему-то грустным взглядом.
- Да не то чтобы что-то конкретное... просто всякое слышу - и мне интересно, как оно там. А почему всякий раз, как ты говорил об Эльвэ, ты как будто... ну не знаю.... в общем, что-то такое проскакивает в голосе, что, надо сказать, вызывает любопытство? Ты словно что-то не договариваешь. Что-то с ним не так?

0

162

- А меня не держит ни одна земля, так, чтобы сказать «как же я всё покину». Но нет земли, где я был, которой бы я не помнил и не любил. В любую рад вернуться. Хотя, Оссирианд немного особенный, - он улыбнулся.
Рассказ Хисвэ его удивил и тронул.
- Скажи, а почему ты повернула у самого моря? И при этом не осталась около него? Ведь многие живут именно там, не желая покидать берега в белом прибое и оставить позади песню волн.
На вопрос же девы про Эльвэ сначала отвел взгляд, но потом грустно улыбнулся.
- В Дориате хорошо, что бы ты ни слышала. Там не просто спокойно. И оттуда иногда трудно уходить. Ибо многое там так, как на самом деле хочется.
Он помолчал, теребя в руках очередные сорванные листики.
- А Эльвэ… Он стал настоящим королем, я думаю. И в Дориате живет очень много квенди. Вот только теперь с ним не так уж легко поговорить. Иногда с Мелиан проще, хотя она и майе. Он прекрасен, величественен и… всегда знает, что прав. Хотя, я не мог бы сказать, в чем он не прав. Так что, не думай плохо. Это… - он запнулся, - это лишь моё.
Взгляд его стал не здесь, будто видел он что-то иное. И во взгляде этом было много противоречивых чувств.

0

163

- Мне тоже нравилось очень многое из того, что я видела по пути... Но да, в этих краях меня нечто удерживает... я, как дерево, пустила тут корни, - улыбнулась Хисвэ. - А Море... оно прекрасно. Но я не смогла бы вот так просто жить около него. Тем более я не смогла бы переплыть через него, добраться до того места, куда мы изначально собирались. Это я уже поняла под самый конец своего пути. Я - дочь этого подзвёздного мира, и я полюбила его. А Море... меня почему-то тревожит. Да, я понимаю - то я говорю, что без беспокойства жить не могу, то - что наоборот. Но беспокойство, которое есть здесь, - это беспокойство действия, - тут глаза синдэ будто зажглись, - а то, что есть там, - это беспокойство, когда ты ничего сделать не можешь, только слушать его неспокойную песню. Нас таких была горстка, и мы, развернувшись назад, в итоге набрели на эти земли. Кто-то пошёл дальше, ну а я ощутила, что тут я на своём месте. Я всегда любила то, что на меня похоже, а мне кажется, мы похожи, - как будто стесняясь, едва заметно улыбнулась целительница.
Синдэ наконец положила на колени мешочек с шиповником, достала красивую яркую ленту, одну из тех, что взяла с собой, перевязала мешочек.
- А про Дориат я слышала только хорошее. "Так, как на самом деле хочется" - это волшебные слова... я даже представляю себе, как это, теперь.
Лэйтиалахэль достала второй мешочек и стала по примеру Линтаура осторожно, по чуть-чуть с каждого растения, собирать целебные листики и складывать их туда.
- Значит, Эльвэ зазнался, что ли? Жаль... не думаю, что это его к хорошему приведёт. Ты как будто повздорил с ним, нет? Если, конечно, это не секрет.

0

164

- Зазнался? – Линтаур поневоле улыбнулся. – Не думаю, что всё вот так плохо. Но нас стало значительно больше, чем когда квенди пришли в эти земли. И под его защитой число их лишь растёт. Не думаю, что это так просто. И я не повздорил с ним, не думай.
Лицо лайквендо замкнулось, по нему пробежала тень. Он смотрел, как дева собирает лечебную траву, и молчал. Потом тряхнул головой. Потребовало усилий заговорить. Это всё еще требовало усилий.
- Если ты спрашиваешь, я отвечу. Я же говорил, это моё личное. Поэтому, не бери в душу то, что я скажу. Просто… - он отвел глаза, - мне всё еще тяжело думать о том, что они могли бы успеть прийти на помощь Денетору. Я не виню их, нет, не думай. Нас окружили внезапно, никто не ждал такого. Но они могли успеть. Иногда я не могу не думать об этом.
Вздохнул.
- Но это проходит. Когда я бываю в Дориате, это постепенно отпускает.
Он мало с кем о том говорил. Почему-то сказал сейчас. Может и правда пошел на поправку.

0

165

Лэйтиалахэль погрустнела. Повинуясь порыву сочувствия, она подалась вперёд и приобняла лайквендо, как бы говоря "Мне очень жаль", хотя, конечно, знала, что пользы от этих сопережеваний нет.
- Я не могу судить об этом... нас они толком и не задели, отправляясь в Гавани, да и мы неплохо спрятались тут, между скал. Можно сказать - нам повезло, они только потом стали устраивать периодические набеги, - отвечала она, вернувшись на своё место.

0

166

Лайквендо коснулся её руки, благодаря за участие.
- Мы тоже неплохо прячемся в своих лесах, - улыбнулся Линтаур. – Хотя у Денетора была мечта, чтобы перестать это делать и начать давать отпор. Он попробовал. Поэтому, он остается единственным королем Оссирианда. Возможно даже, что так им и останется. Среди зеленых эльфов совсем нет желания принимать нового короля. А те, кто всё же решил сражаться или боится жить без защиты, все они ушли в Дориат. Интересно, да? Те, кто боится больше всех и те, кто страх отверг, в этот раз были едины во мнении. А у вас кто-то в Дориат ушел? Когда орки начали себя везде как дома чувствовать.

0

167

- Очень немногие. Буквально несколько митримцев снялись с места, и только. Одна семья, в которой растёт маленькая девочка, и ещё пара эльдар. У нас тут скорее все преисполнились решимости теперь быть начеку, сражаться, давать отпор в своих краях. Хотя, конечно, нашим воинам - особенно в самом начале - явно не хватало опыта, никто такого не ждал... - Хисвэ опустила взгляд и потеребила мешочек, уже частично заполненный листиками симбельмина, у себя на коленях. После она тряхнула волосами:
- Ох, как не нравится мне это, очень уж мрачные вещи мы обсуждаем так долго, от этого на сердце тяжелее становится, а ведь не было же так до этого.

0

168

Линтаур вскинулся, выдохнул резко, закрылся будто. Снова принялся собирать листики, как ни в чём ни бывало.
- Да, невесёлая что-то тема. Давай о другом. Я вот тут думаю, как бы очаг в домике сделать. Камни тащить наверх, тяжеловато будет для пола.

0

169

Хисвэ с печалью в глазах поглядела на реакцию Линтаура. Странно, обидела она его, что ли? Было непонятно. Но говорить на эту тему ей и правда становилось уже очень тяжело, она словно начинала весь мир вокруг видеть в мрачных красках, словно нет никакой надежды, и ей очень хотелось поскорее отогнать от себя это наваждение.
После слов лайквендо она заговорила не сразу, будто его слова до неё долетали долго:
- Очаг? А в ваших домах на деревьях бывают очаги? - едва заметно, уголками губ, улыбнулась она.

0

170

Он удивленно поглядел на неё и рассмеялся:
- В Оссирианде дома не только на деревьях строят. К тому же, это только на юге можно без очага в доме, а в лесах Аскара и Талоса бывает зимой весьма прохладно. Не так как у вас, но всё же. И вот, к примеру, если ты ко мне в гости придешь, что я, тебя напитком горячим не смогу угостить даже? Нет, очаг определенно нужен.
Среди кустиков симбельмина попадались земляничные, ягод пока не было, не время было, а вот несколько листиков, чтобы их в чай положить, лайквендо сорвал.
- А с тех пор, как ты тут поселилась, ты была еще где-то?

0

171

- Да я ведь знаю, что мало где можно без очага обойтись... я не о том. Ты ведь говорил, что хочешь домик на дереве, я и спрашиваю именно про такие: там есть очаги? Просто... я раньше об этом не думала, мне казалось естественным, что в доме должен быть источник огня, но я не размышляла, каково с ним в... других видах домов. А тут ты заговорил об этом и сказал, что каменный на полу складывать - слишком тяжело. Выходить, он в таких домах не так составлен. А как тогда? Мне представляется что-то вроде... подвесного или в огнеупорной высокой подставке... но, по правде говоря, та ещё задачка.
Лэйтиалахэль проследила за пальцами Линтаура, срывавшими земляничные листики.
- Нет, я никуда больше с тех пор не ходила, всё время тут и в окрестностях провожу. Думаешь, это упущение? - тихо рассмеялась она.

0

172

- Хм, а это мысль – на высокой подставке, - Линтаур радостно вскочил. – Спасибо за идею, Хисвэ!
Оглянулся вокруг, словно уже подыскивая себе дерево.
- В домах на деревьях делают разные очаги и из камней тоже. Но обычно дома бывают большими, а я хочу совсем маленький. Так зачем дерево нагружать сверх меры. Надо будет поговорить со здешними деревьями, кто из них согласится.
Его взгляд был радостным и полным воодушевления, когда он обернулся к Хисвэ.
- Нет, я не думаю, что это упущение, что ты живешь, где живешь. Если душа так прикипела к этому месту, так пусть оно ей дарит покой и радость. Что же в этом плохого.
Глянул в свой узелок. Листьев собралось немало немного.
- Можно и позже вернуться, еще набрать, - задумчиво пробормотал себе под нос. И уже к деве: - Я купаться хочу. А ты?

0

173

Лэйтиалахэль поуспокоилась; если Линтаур и вправду был ею чем-то обижен, то, по крайней мере, теперь, как казалось, он снова повеселел.
- Купаться... - медленно проговорила она, было видно, что она расслаблена и безмятежна, -  можно... отчего ж не искупаться. Прийти в Митрим и не искупаться тут, да ещё когда так тепло, - вот это было бы точно упущением! Так что гостю тут стоит искупаться, ну а я - за компанию.

0

174

- Тогда покажи где это лучше всего сделать, - Линтаур стряхнул травинки со штанов. – На твой взгляд.
Он бережно перевязал узелок, чтобы листики не помялись и засунул его в сумку.

0

175

Лэйтиалахэль отчего-то закрыла глаза, расплываясь в широкой улыбке, подставила лицо звёздному свету, лившемуся с неба, какое-то время не отвечала, потом шумно вздохнула и сказала бодрым тоном:
- Ну что ж, пошли, - она открыла глаза, перевязала лентой второй мешочек, с листьями, и быстро вскочила на ноги.
Они спустились вниз той же дорогой, что и поднимались, и пошли в том же направлении ещё дальше, миновав и домик Хисвэ, и основную часть этого крыла поселения. После был спуск ещё ниже, который, собственно, и вёл к одному из многочисленных подходов к озеру. Здесь мало кто селился, поскольку синдар предпочитали всхолмье, где было больше леса. Целительница шла впереди, ведя за собой Линтаура сквозь высокие, ростом с неё, травы и кустарники, по узкой тропке; когда она прибавляла шаг и отходила чуть дальше на какое-то время, то её даже было почти не видать в этой растительности. Над ними плыл усиленный теплом пряный травяно-цветочный аромат - как будто кто-то бросил пригоршню бутонов диких цветов в кипяток.
И вдруг зелень расступилась, выводя к песчаному берегу, покато спускавшемуся прямо к воде. Вода была прозрачная, и в свете звёзд было видно, как где-то там со дна поднимались водоросли, обступая почти правильным полукругом значительный кусок чистого песчаного дна (такого пространства было достаточно для плавания даже для тех, кто путаться в водорослях не любил).
- Вот! Я очень люблю это место, сюда мало кто ходит, и здесь очень уютно, на мой взгляд.
Хисвэ сняла туфли и походила по песку голыми ногами, наслаждаясь ощущением соприкосновения с ним.

+1

176

- Ты определено любишь места, куда мало кто ходит, - рассмеялся Линтаур. – А ведь знаешь, тут мы с тобой очень близки.
Он не стал оттягивать, быстро скинул одежду и зашел в воду. С бинтованной рукой не поныряешь, но, подняв её над водой, лайквендо принялся на спине плавать туда-сюда. Вода была прохладной, как и всегда в Митриме, но Линтаура это ни мало не смущало. Отплыв достаточно далеко, помахал деве:
- Хисвэ, давай в воду. Она такая спокойная сегодня!

0

177

- Люблю, - не стала спорить Хисвэ. - Я очень люблю тишину и... чувство, будто всё, что вокруг меня, - это нечто исключительное, как некая идея, пришедшая в голову только мне, мне первой, новая, свежая.
Лайквендо с энтузиазмом залез в воду и позвал её туда. Хисвэ стащила с себя своё зелёное платье, аккуратно сложила его на траве у самого начала этого пляжа, чтобы не загрязнить песком, и вошла в озеро. Вода приятно холодила кожу - синдэ любила это ощущение, очень прояснявшее ум. Постояв так немножко, она вытянулась вверх, протянув руки к небу, а после, не разводя их, нырнула в воду, достаточно глубоко, так, что её очертания были едва различимы над поверхностью.
После она вынырнула совсем в другом месте, проплыв под водой немало. Подплыла к Линтауру и вдруг сказала:
- Нда... это ж как я не подумала, что тебе с перевязанной рукой лучше особо в воду не соваться. Совсем расслабилась, - синдэ будто укоряла себя.

0

178

- А мне вполне достаточно знать, что всё это придумано Эру, - Линтаур улыбнулся. – И познавать то, что существует. А места, где никто не ходит, они же неизведанные. Про них никто не знает и никто не складывал песен. А потому я могу с самого малого познавать то, какие они.
На спине, подняв руку, плавать было проще всего. Хотя выглядеть это должно было презабавно. Лайквендо фыркнул:
- Почему не стоит соваться? Видишь, отлично же получается. А если недолго и потом сразу сменить повязку, то и нырять можно.
Он извернулся, болтая в воде ногами, второй рукой плеснул на деву. Чуть в сторону, чтобы брызги разлетелись веером сверкающих капель, мелкими брызгами освежив её лицо.
- Только вот наперегонки я с тобой не поплаваю. Вот какая досада. А ты когда-нибудь ела водоросли? – без перехода поинтересовался он.

0

179

Хисвэ не ожидала водяного нападения, а потому на миг застыла, хлопая глазами.
- Эй! - засмеялась она и направила в сторону Линтаура "волну", бурно накатившую ему на грудь. - Не устаёшь с поднятой рукой-то плавать? - поинтересовалась целительница
- Ничего, я и не люблю делать что-либо наперегонки, это сбивает с толку и не даёт полностью отдаться какому-либо делу. Да и вообще - я не люблю проигрывать, - посмеялась она. - Водоросли? Нет, не ела... а ты пробовал? Вкусные?

0

180

Линтаур помотал головой на вопрос девы:
- Не-а, не устаю.
Привыкнув немного к прохладе воды, теперь стало совсем хорошо. Линтаур коже чувствовал её потоки, вот здесь чуть теплее, а вот тут холоднее.
- Я тоже не люблю наперегонки, но иногда само собой получается. Весело, - улыбнулся. – Водоросли я ел пару раз. Первый раз было невкусно, но надо было что-то есть. А второй раз меня угощали. Вот, если уметь их готовить, то, оказывается очень вкусно. Ну и, надо знать, какие есть вкусно, - рассмеялся. – Надо будет как-нибудь задержаться и подробно этот вопрос изучить.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Сыгровки » Хисвэ и Линтаур (несколько лет после Первой битвы,до прихода Феанора).