Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Возвращение разведки


Возвращение разведки

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

Разведчики, отправленные выяснить что за войско появилось у берегов Митрим: родичи это или морок врага, возвращаются в лагерь. Туркафинвэ рассказывает братьям новости.

0

2

Макалаурэ сидел в шатре и уже начинал беспокоиться. Вернее, беспокоиться он начал ещё с того момента, как разведчики вышли за ворота, а сейчас, когда установленный для возвращения срок уже подошёл, с трудом сдерживал себя, чтобы не пойти к воротам. Но лорд, торчащий у ворот - не лучший пример для войска.
Поэтому он спрятался от чужих глаз сюда и мерял шагами пространство внутри шатра. Туда - и обратно. Туда - и обратно. Туда - и обратно.

0

3

Турко совершенно спокойно вошёл в шатёр. В этот момент Кано как раз оказался к нему спиной и Тьелкормо положил руку брату на плечо.
- Не нервничай. Лучше собери братьев. - Третий сын Феанора обошёл Макалаурэ и встал напротив.
- У меня очень важные и крайне неприятные новости. - Турко машинально налил себе из графина и не обращая внимание на содержимое залпом осушил чашу.
- Это действительно наши родичи. Хуан признал их и мне стоило некоторого труда не выдать себя. Я не рад, Лаурэ, крайне не рад. Но они действительно здесь. - Тьелкормо взял лист бумаги и быстро накидал расположение стоянки заблудших родственников. - Кроме всего прочего, они уже знают где наш лагерь. Мы шли за их разведкой. У Нолофинвэ как всегда бардак и разгильдяйство в рядах. Лагеря никакого нет, стоит один шатёр и все сидят практически на походных мешках. - Турко немного помолчал. - Кано, они выглядят очень усталыми. Мне кажется что как бы неприязненно мы к ним относились, но надо помочь. Иначе мы станем хуже Врага. - Охотник и сам выглядел не очень, что-то в увиденном задело его до глубины фэар.

Отредактировано Кассиль (2014-06-12 21:50:44)

+2

4

Макалаурэ вздрогнул от прикосновения, а на брата посмотрел взглядом не вполне здравым. Полубезумным, если точнее.
Однако, это выражение быстро растаяло пока Турко говорил. Выслушав его, Кано вместо ответа обнял брата и тихо сказал:
- Я волновался.
И выдохнул, словно сбрасывая с плеч груз.
- Остальные сейчас появятся, я приказал доложить им сразу же, как только кто-то из разведки вернётся. Получается, что это все-таки они? Не морок. Не знаю, радоваться или нет, и то, и другое - хуже не придумаешь. Ты садись, устал, наверное. Эленнаро! - крикнул он оруженосцу, - принеси чего-нибудь поесть!
Потом сам подошел к столу и сел, оперевшись локтями на столешницу. И замолчал, переваривая новости. Была у него такая черта - ответы на некоторые известия и на некоторые воросы выдавать не сразу.

0

5

- Ну, что тут? - спросил Морифинвэ, входя в шатёр. - Турко, ты вернулся? Видел наших...гм...любезных родичей? Или всё-таки Моринготто переодевает летучих мышей?
По нему было совершенно не понять, наигранная его бодрость или настоящая.

0

6

Тьелкормо тепло обнял брата осторожно прижав к себе. В ответ на предложение поесть охотник лишь покачал головой. - Всё потом. Сперва информация. -
- Меня бы больше порадовал морок, пусть и настолько близко. Но тем не менее наши родичи самые что ни на есть настоящие и присутствующие. - Турко обернулся ко входу кивком приветствуя Морьо.
- Если бы, брат. Летучих мышей я тебе наловлю сколько угодно, оденем Морготами и отправим в Ангамандо лично Черномордому. Вынужден тебя расстроить. Нолофинвэ притащил свою семейку с войском и несколько Арфингов впридачу. Особенно я там не смотрел - времени не было, но бардак у них в самом разгаре. Лагеря нет, костры на всеобщем обозрении. -
Тьелко перевёл дух. - Они выглядят так словно пешком по морю шли. Я не знаю чего во мне сейчас больше, неприязни или жалости. - Он посмотрел на братьев. - Налейте мне что-нибудь покрепче. -

0

7

Карнистир снял с пояса неразлучную флягу и протянул Турко.
- Хлебни вот. М-да, чего-чего, а бардака у них всегда с избытком хватало. А ведь на костры может здесь припереться что угодно. Я думаю, надо бы их предупредить как-нибудь. Какие ни есть, а родичи - не позволять же им влипнуть. И...послушай, а это идея - насчёт наряженных Черной задницей летучих мышей.

+1

8

- Можно совместить, - Макалаурэ сам забрал у оруженосца еду и кивком попросил того выйти.
В свертке оказался хлеб, холодное мясо и сыр. Кано развернул ткань и положил еду перед братом.
- Не пей на голодный желудок, а то потом расскажешь нам... не только про морок, - пошутил он, садясь на место. - Морьо. Дай-ка и мне тоже. Такие новости надо запивать.
"Задницы", он похоже пропустил мимо ушей - случай настолько редкий, что можно было упомянуть в летописи.
- Получается, что так или иначе - пока не хочу даже думать как - Нолофинвэ все-таки пришел в Эндорэ, - подвел он итог.
Подтянул к себе нарисованную Турко схему лагеря, охарактеризовал коротким "нда", и продоложил после небольшой паузы:
- И всё же я не думаю, что они настолько бестолковы, чтобы не выставить охрану. Так что в случае чего - заметят и отобьются. От мелких отрядов смогут, а крупную армию в кустах не спрячешь. Однако встретиться с ними надо.

0

9

Турко издал смешок и не обращая внимание на предложение старшего брата залпом отпил пол фляги. Закашлялся и только тогда закусил. - Благодарю, так намного лучше. Морьо, да хоть сейчас пойдём ловить. Главное чтобы мыши не подохли от горя, что их в такую погань наряжают. - Тьелкормо передал флягу Кано. - Я не знаю как они пришли, мне пришлось сдерживать Хуана, да и сам я едва сдержался чтобы не выйти к ним. Всё что знаю я уже рассказал. Теперь решайте как встречать гостей будем. Они наверняка сами к нам придут, про наш лагерь им известно. Их разведчики и показали нам где стоянка Нолофинвэ. - Турко пощелкал пальцами. - Хуан, пошли споём... -

+1

10

- Пейте, - ответил Карнистир. - Для того и настаивал. И что решим? Послать к ним кого-то? Всем идти много чести.

0

11

- Много то много, - Макалаурэ усмехнулся, перехватил у Турко флягу, отхлебнул и вернул хозяину. - Вот только мнится мне, что одного вы меня туда не отпустите. А ведь я поеду.
Он подтянул к себе перо и чернильницу, и на том же листе, на котором Тьелкоромо изобразил лагерь родичей, схематично нарисовал очертания озера.
- Если они идут в нашу сторону, то скорее всего пойдут по берегу. Вот здесь есть хорошее место: нет деревьев и не подтоплены берега, просторно и... ну и красиво, - добавил он, чтобы разговор не слишком уж напоминал подготовку к бою. - Я поеду туда и встречусь с ними там. Близнецам лучше остаться в лагере, а из вас троих поедет тот, кто сам сочтёт нужным.

0

12

Тьелкормо посмотрел на вход и поняв что Хуан занят чем-то более интересным чем аккомпанимирование песням хозяина встал. - Если ты не против, Кано, я поеду с тобой. Или не поеду... - Турко едва качнулся и опёрся на край стола. - Морьо, что ты туда намешал? -

Отредактировано Кассиль (2014-06-14 19:26:34)

0

13

Атаринкэ влетел в шатёр. Как только ему сообщили, что разведка вернулась, он бросил все свои занятия и поспешил к братьям.
— Турко! — воскликнул он. — Что с тобой?

0

14

- Он немного пьян, скоро пройдёт, - философски заметил Карнистир. - Как всё на свете проходит.

0

15

— Тьфу на вас, — выдохнул Атаринкэ. — Что, новости без настойки не переварить?

0

16

Тьелкормо вздохнул и философски сообщил глядя на потолок. - Штормит... Попросите выключить море. - Он сел на стол и улыбнулся. - Здравствуй, Курво. Всё хорошо, это настойка и отсутствие аппетита. - Турко подмигнул Морьо. - Новости такие что их надо не настойкой, а жидкостью для протирки линз заливать чтобы переварились. - Третий Феанарион поудобнее устроился на столе и закинул ногу на ногу. - Ноло притащил сюда свою семейку с войском и сидит на мешках у костров как непонятно кто. Арфинги с ним какие-то. Бардак там, бардак и разгильдяйство. Они знают про наш лагерь. И разведка у них как лось в кустах шумит. - Турко посмотрел на графин, осторожно понюхал и отпил немного прямо из горлышка. - Курво, ты не серчай, но забор у нас так себе... -

0

17

До сей поры молчавший Кано чуть нахмурился, слушая повторный рассказ. Непонятно было, что именно привело его в такое настроение: то ли новости, то ли тон брата, слишком приблизившийся к той грани, за которой разговор уже переходит границу развязности. Выбрав момент, когда Тьелкормо сделал точку в своем монологе, он вмешался:
- Разведчики подтвердили, что это не морок, а действительно Нолофинвэ и его войско, - Кано говорил, обращаясь в основном к Атаринкэ, потому что именно ему в первую очередь нужно было пересказать последние новости. - Судя по их виду, они долго были в походе и утомлены. Я не хотел бы делать преждевременных выводов о том, - тут он повернулся уже ко всем, - как и зачем они появились здесь - об этом мы можем только гадать, а такие гадания ни к чему хорошему обычно не приводят. Однако, Морьо совершенно прав и об опасностях этих земель их нужно предупредить - если они, конечно, до сих пор этого не поняли сами. Заодно и узнаем как и зачем они прибыли. Я понимаю, что встречаться с ними - не самая приятная перспектива, поэтому ехать со мной или нет оставляю на выбор каждого из вас. Троих. Близнецы останутся в лагере. Я беру отряд и выезжаю через три часа. Если захотите - присоединитесь. Турко, - он, прищурившись, посмотрел на младшего брата, - ты сейчас идешь и спишь два часа. Это приказ. Потом выпьешь здравура и решишь едешь или нет. Курво, у тебя ещё остались какие-то вопросы?

0

18

Атаринкэ вскинул бровь, явно озадаченный словами Тьелкормо, но ограничился лишь кивком, который можно было трактовать, как угодно.
— Вопросов нет, — ответил Куруфинвэ. Несмотря на то, что известия были ожидаемы, он всё же был немного ошарашен, хотя виду не подал. Появление Нолофинвэ мало того, что было неприятным событием, оно к тому же меняло всю картину расстановки сил. — Кано, я еду с тобой.
Он немного помолчал, словно собираясь с духом, и одним махом, будто прыгая в ледяную воду, добавил: — С какой бы целью они ни пришли, — Атаринкэ сделал упор на слове "цель", — раз они тут, мы должны позаботиться о том, чтобы они стали нам если не союзниками, то хотя бы не врагами. Я не знаю, какой от них будет толк, — он выставил ладонь, словно защищаясь от возможных возражений, — но они, по крайней мере, не должны нам мешать.

0

19

- Кано, прости за то что мои слова прозвучали достаточно грубо. Я просто устал. - Тьелкормо всё так же сидел на столе и совершенно спокойно смотрел на братьев, он говорил тихо. - Пойду попрошу у Лостарина мирувора со здравым смыслом и начну собираться. -
Турко как ни в чём не бывало встал и по очереди обняв братьев вышел.

0

20

- Я вам там нужен? - спросил Карнистир, закрывая флягу.

0

21

- Я сегодня уже отвечал тебе на этот вопрос, - Макапаурэ поднялся. - Через три часа, те, кто сочтёт нужным, у ворот.
И вышел вслед за Турко.

0

22

//выкладываю и за братьев тоже, отыграно в скайпе//

Через три часа после возвращения разведки и краткого совета братьев, у ворот крепости собрался десяток воинов. Они шли не на войну, а всего лишь на переговоры, однако каждый был при оружии и на каждом - легкий доспех. Поверх темной походной одежды были накинуты нарамники с гербом, однако это не делало отрядников одинаковыми, лишь объединяло в единое целое - воинство дома Феанаро.
Макалаурэ сидел у ворот и жевал травинку. На нём был такой же легкий доспех, нарамник и меч у бедра. На лице ни тени тревоги, сосредосточенность и только. Словно он готовился к важному, ответственному, но уже привычному делу.
Карнистир явился на общий сбор молча. Даже поприветствовал братьев только кивком. Запахнулся в плащ и прислонился к  частоколу у ворот - ждать. Если бы ветер не играл краем плаща, казалось бы, что четвёртый Феанарион нарисован на валу прихотливой кистью.
Тьелкормо подошёл к старшему брату и едва заметно поклонился, он решительно смотрел на ворота и легонько поглаживал кончиками пальцами рукоять меча висевшего на поясе в простых деревянных ножнах. Третий сын Феанора ждал. Сигнала ли к отправлению, слов ли Канафинвэ неизвестно.
Хуан сидел чуть в стороне у шатра и с грустью смотрел на своего хозяина. Перед этим охотник попросил пса остаться с близнецами и присмотреть за лагерем.
Куруфинвэ был молчалив и задумчив. Любому с первого взгляда становилось ясно, что предстоящий визит Атаринкэ не по вкусу, однако избегать неприятных, но необходимых действий было не в его характере. Рука его то и дело непроизвольно тянулась к рукояти меча, но, спохватившись, он отдергивал пальцы, как от огня.
Когда все собрались, Макалаурэ поднялся, обвел их взглядом и коротко кивнул:
- Едем.

0

23

Незадолго до выезда, возвращение Амбаруссат из разведки. У ворот их ждёт весточка от Кано на тему "оч. срочные новости".

Амбаруссат спешиваются. Питьо привычным жестом перебрасывает повод Тельво, тот отдаёт повода уже двух коней в руки одному из стражников.
- Срочно - так срочно, - говорит Тельво тому. - Позаботься о них, пожалуйста.
Питьо кивает вестнику.
- Айда.
Макалаурэ нашёлся по пути к общему шатру для сборов феанорингов. Он о чём-то разговаривал с одним из воинов, поймал Амбаруссат взглядом, отпустил собеседника и поманил братьев за собой.
- Пошли, внутри поговорим.
- На южной дороге всё спокойно,  - сообщил сразу Тельво. - Остальные наши разъезды, впрочем, ещё не докладывались.
А так - последовали за Кано.
- С другой стороны приедут, думаю, привезут... новости. - Кано был слегка мрачен. - Но нам уже рассказали. Откинул полог шатра, зашёл. Сел в одно из кресел.  - Разговор короткий, но весёлый.
- Мы все внимание, - Питьо.
Близнецы расположились в двух других "креслах" - скорее, походных стульях их ткани на распорках.
Макалаурэ побарабанил пальцами по столу.
- Как-то было проще слушать, чем рассказыать эти новости, - хмыкнул он. - В общем, сегодня утром к нам пришел гость. Линтаур из Оссирианда, лайквендо и пробужденный. Вы с ним ещё познакомитесь. Возможно. И рассказал, что не так далеко от нас в округе он видел войско. Эльдар. Вот их стяги, он мне их нарисовал.
Кано перекинул близнецам набросок, на котором был нарисован герб Нолофинвэ.
- Мы не поверили. Сначала. Мне проще было поверить, что это морготово наваждение. Но это оказалась правда. Турко ездил на разведку и подтвердил.
- То есть нам не дали кораблей, а им - дали? - Тельво первый учуял, откуда дует ветер. - После всего?
- Понятия не имею, - Макалаурэ стал ещё более хмур. - Мы решили с ними встретиться и всё выяснить. И как добрались, и что планируют делать. В конце-концов, если верить Линтауру, у них войско и какими бы они ни были... с ними теперь нужно считаться. Так или иначе.
- Счита-аться, - протянул Питьо, как он делал всегда, пробуя слова на язык. - А зачем они сюда пришли - не сказали? Турко?
- Он с ними не говорил.
Кивнули синхронно.
- Питьо. Считаться - это значит то, что они могут стать или какими-никакими, пусть и никудышными, союзниками. Или хотя бы не мешать. А ещё... - Кано мельком бросил взгляд на зарисовку герба и поморщился, - а ещё Турко сказал, что они выглядят усталыми и измученным. И что в лагере у них бардак. Морьо предположил, что они могут не знать обо всех, - последнее слово оно выделил, - опасностях этих земель. И их стоит хотя бы предупредить.
- Я в смысле... Сколько их примерно? Усталые... Корабли в землю воткнули, что ли?
- Не нолдор там есть? - Тьельво, глас рассудка.
- В два-три раза больше нас. Насчет не нолдор непонятно.
- То есть, горстка по сравнению с тем, что здесь водится, - подытожил Тельво.
Близнецы переглянулись, между ними промелькнула искра бессловесного понимания.
- Мы можем прошвырнуться, - предложил Питьо. - Мы быстрее всех на подъём. Озадачим их - и назад, а вы пока подготовите приём со стратегией.
Макалаурэ покачал головой и чуть-чуть улыбнулся. У него всегда, даже в худшие дни, теплели глаза при взгляде на близнецов.
- Незачем. Они наверняка уже тоже знают, что мы где-то здесь. Я их встречу, между нашим и их лагерем. Помните, вот тут, - он выташил из кучки бумаг на столе ещё одну, на которой неровной чертой был нарисован берег Митрим, - есть такой красивый галечный пляж. Вы же его и нашли. Там и подожду. Те, кто захочет поехать со мной, могут поехать, только сами понимаете, разговор будет не из приятных. Но кому-то нужно остаться за старшего в лагере.
- Мы хотим, - сказали одновременно, улыбаясь. А потом Тельво продолжил: - Говорить будете вы, конечно. А мы расспросим у их младших. Они, наверняка, знают про них другое.
- Но про старшего надо подумать... - Питьо.
- Мне было бы спокойней, если бы остался кто-то из вас, или вы оба. Вы же с дороги только что. И надо начинать уже поручать вам дежурства, - он снова улыбнулся.
На этом близнецы заржали. Как кони, на которых только что приехали.
- Начинать, Кано? - только отсмеялся Питьо. - Наша дружина несёт дозоры, куховарит, шьёт шатры и в курсе всего того, что творится в лагере. Разве что ты кого-то из нас оставишь старшим над всеми, не только нашими.
- Полностью.
- Мысль соблазнительная... - задумался Питьо с несколько озорным выражением лица. - Давно хотел попробовать.
Макалаурэ не выдержал, весело фыркнул, глядя на него.
- Ещё немного и я передумаю, на тебя глядя.
- Ты уверен, что он не этого добивается? - подмигнул ему Тьельво.
- Наивный! Меня так просто не запугать! - в тон ему ответил Кано.
- Но если серьёзно, то мы хотели бы больше посмотреть на их основной лагерь, - сказал Тельво. - Вот если им там нужна помощь и вы... Действительно думаете протягивать им руку помощи, мы и наша дружина будем там полезны.
Макалаурэ снова стал серьезён.
- Знаешь, я думаю мы сразу не поедем в их лагерь. Скорее всего, поговорим с Нолофинвэ, или кто у них там за вождя, и решим как быть дальше. А если им и вправду нужна помощь и они захотят её принять, то это будет уже позже.
- Тогда, пожалуй, действительно сделаем так: от нас двоих поеду я, - Тельво. - Если решимся - выясню у них, что нужно. А с Питьо поменяемся потом.
Кано кивнул.
- Хорошо. Питьо, согласен?
- Не был бы согласен, дал бы я ему высказаться? - Питьо толкнул близнеца локтем под ребра. Тот в ответ встормошил ему волосы.
- Пару раз было, что давал, - Макалаурэ показал ему язык. - Тогда иди, принимай командование. Тельво, а мы собираемся через два часа у ворот.
Вскакивают близнецы легко.
- Передача полномочий, общий сбор, что-то такое?..
- Обойдёшься, Питьо!
- Ничего-ничего, придёт твоя очередь...
Макалаурэ вышел из шатра вслед за ними.

Отредактировано Амбаруссат (2014-06-26 22:36:04)

+2


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Возвращение разведки