Кано зашел в шатёр, усталый. Впрочем, после исчезновения Майтимо это было его постоянное состояние. Бросил взгляд на брата.
- Привет. Изучаешь?
Куруфинвэ поднял взгляд на брата, кивнул и вернулся к карте.
— Что тут изучать... — недовольно протянул он. — Дырка, а не карта.
- Со временем станет подробней. Разведчики туда ушли, и еще пойдут.
— Выглядишь не очень, — заметил Куруфинвэ, скатывая карту. Он в ней так скоро дырку проглядит.
- Это пройдёт, - Макалаурэ упал на свою кровать. - А карту дорисуем. Ты же и дорисуешь. Со временем.
Ему обидно, что ли, за карту стало.
Куруфинвэ едва заметно пожал плечами. Макалаурэ, сам того не ведая, подарил ему отличный повод.
— Есть новости?  — скорее по привычке, нежели правда надеясь на ответ, спросил Куруфинвэ.
- Отряд Суламирэ вернулся, двое раненых. Разведчики Турко ещё не вернулись, но до условленного срока ещё день в запасе. Морьо придумал несколько новых выражений. О том, о чём мы хотим услышать - ничего нет. Ты же сам знаешь, зачем спрашиваешь?
— На кого напоролись и где? — вместо ответа поинтересовался Куруфинвэ.
- Ближе к западной стороне гор. На тех же орков. Говорят, такие, с какими мы ещё не сталкивались. Мелкие, поэтом кажутся не опасными. Но хорошо прячутся, а когда выскакивают из камней, дерутся как сумасшедшие. И ловкие, ловчее крупных.
— Сколько ж Моринготто их повывел? — в сердцах бросил Куруфинвэ. — Так и будет сюрпризы нам подкидывать, гадюка.
- Он хитёр, но мы учимся, учимся быстро. Я не верю в безграничность его фантазии, рано или поздно иссякнет и она. Если будем достаточно умны и осторожны, увидим и этот день. Если будем. То, что некоторые вернулись целыми, я не могу объяснить иначе, чем везением.
Куруфинвэ подпер подбородок кулаком.
— Нам надо не учиться, а стараться его опередить, переиграть. И осторожность, конечно, не помешает, ты прав: нельзя больше позволить ему захватить нас врасплох.
- Чтобы застать его врасплох, надо перестать играть по его правилам. Но мы пока слишком мало про него знаем, чтобы понять где его игра, а где - наша. Узнаем больше - найдём способ. Я выжидаю, Курво, и этого даже не скрываю. Мы сделали ему подарок, но больше таких подарков я ему делать не хочу. Потому что второй будет дороже, чем первый.
— Я и не собираюсь с тобой спорить, — приподнял брови Куруфинвэ. — Но я бы хотел знать больше уже сейчас, — негромко, словно про себя, добавил он.
- Я тоже, - Макалаурэ сел, скрестив ноги, прямой и сосредоточенный. В неровном свете он сейчас казался статуэткой, внутри которой что-то горит. - Поэтому мы уходим туда, где опасно, и находим новое. Поэтому я ещё не отверг ни одного плана, кроме самых безумных. Хоть и завидую бешено тем, кто может позволить себе пойти и рискнуть лично. Поэтому я чаще говорю да, чем нет и требую только одного: разумной осторожности и не геройствования в одиночку.
— Да знаю я, Кано, чего ты так разошёлся? — Куруфинвэ озадаченно посмотрел на брата. — Хочешь от меня какой-нибудь новой идеи? Так нету, — он побарабанил пальцами по столу. — Ни умной, ни безумной. — Куруфинвэ почти не кривил душой: все его мысли относительно вылазки были и впрямь не первой свежести.
- Потому что мне сегодня уже пришлось объяснять одной горячей голове и пылкому сердцу, что не надо было гнать орков к самым горам. И что то, что они вернулись только с двумя ранеными - скорее везение, чем реальная заслуга, - Макалаурэ злился, но не на Курво. - Появятся - скажи. Я точно знаю, что рано или поздно они у тебя появятся.
— О. Так они в засаду попали? — тон Куруфинвэ сменился с расслабленного на строгий. — Место указали точно? — Он вновь извлёк на свет многострадальную карту. — Если появятся, скажу, конечно. Вам там наверняка будет отведена немалая роль.
- Не в засаду, хотя могли и в неё. Просто ближе к горам все больше дряни, а их было мало. Дай сюда, - Макалаурэ протянул руку за картой. - Вот по эту черту еще относительно безопасно ездить, дальше - уже только скрытно, только маленькими отрядами, или в одиночку. А они залезли глубоко. Кстати, поговори с ними ещё и ты.
— Ага... — пробормотал Куруфинвэ. — Атакованцы безбашенные. — Он хмыкнул. — То есть ты им мало высказал? Хорошо, объясню популярно, что бывает. Хотя пора бы уже и самим запомнить.
- С завтрашнего дня они под твоим командованием. А вместо двоих раненых к ним перейдут Арэлин и Нармакиль. Они уже несколько раз заходили далеко, и хорошо знают те места и чего там можно ждать. Часть карты - их заслуга. Они тоже твои.
— Ага, — снова протянул Куруфинвэ. Прозвучало это довольно-таки кровожадно.
Макалаурэ усмехнулся:
- Я в тебе не сомневаюсь. Только когда будешь разносить, не забывай, что они одни из лучших. А сейчас извини, я попытаюсь поспать. Иначе завтра плохо будет уже всем.
— У меня другие методы воспитания, — фыркнул Куруфинвэ. — Спи давай.
Кано стянул сапоги, но на кровать рухнул, уже не раздеваясь.

***
Макалаурэ снял рубашку и вылил на себя ведро ледяной воды. После сегодняшнего дня он бы с огромным удовольствием прыгнул в колодец целиком, но подозревал, что такого внезапного сумасшествия могут и не оценить. Поэтому ограничился тем, что отправил ведро вниз, за второй порцией.
— Прохлаждаешься? — послышалось за спиной.
- Оживаю, - он оглянулся. - Хочешь присоединиться?
Куруфинвэ с сомнением взглянул на колодец, на ведро, на Макалаурэ и снова на ведро.
— Воздержусь пока.
Макалаурэ пожал плечами и вылил на себя второе ведро, не заботясь о сухости волос и штанов. Повесил ведро на ручку и направился к лежащему в безопасном отдалении сухому плащу.
- Давно вернулся?
— Только что. Дай, думаю, пройдусь по лагерю, посмотрю, как вы тут без меня. — Несмотря на кажущуюся легкость слов голос Куруфинвэ был далек от безмятежного.
- Не скучали, - усмехнулся Кано, кутаясь в плащ. - Пойдем, расскажешь о своих подвигах. Ты голоден?
— О, кто бы сомневался, — отпарировал Куруфинвэ. — Еда... Еда, это, наверно, даже хорошо.
- Еда - это прекрасно. Я с утра на ногах и почти не евши. Но с тобой, так и быть, поделюсь. Цени, - Кано быстрым шагом направлялся к шатру, туда, где рядом горел костер и пахло чем-то съестным.
— Ценю, мой великодушный брат, — смиренно произнес Куруфинвэ, следуя за ним. — В переполненном эльдар лагере не нашлось бы никого, кроме тебя, кто поделился бы куском хлеба с несчастным мной.
- Не без этого, - ухмыльнулся Кано.
Около костра стоял котелок с кашей. Судя по всему, его приготовили на общей кухне, а сюда принесли и поставили рядом с костром, чтобы не остыло. Макалаурэ заглянул туда, потом ненадолго зашел в шатер и вернулся уже в свежей рубашке и с двумя тарелками и ложками в руках.
- Сам положишь, - сунул тарелку Курво. - Ты рассказывай, где был. Мне интересно.
— Спасибо, — ответил тот, принимая тарелку. Куруфинвэ неспешно запустил ложку в котелок, так же не торопясь переправил кашу в тарелку и вяло поболтал в ней ложкой. — Тебе мои разведчики доложились уже?
- Частично, - коротко ответил Макалаурэ, полностью занятый накладыванием еды. Или делая вид. - Интересно, что ты дополнишь.
— Я бы на пальцах показал, но руки заняты, — посетовал Куруфинвэ. — Привез пару пометочек к карте.
- У тебя с собой? - Макалаурэ заинтересовался.
Куруфинвэ помотал головой.
— На ходу как-то несподручно было зарисовывать. Сейчас поем и перенесу на бумагу.
Кано кивнул:
- Ешь.
И сам занялся тем же.
Куруфинвэ для вида потыкал ложкой в кашу. Есть не хотелось.
Кано исподлобья посмотрел на него и усмехнулся.
- Не переводил бы еду.
Сам уничтожил кашу почти мгновенно, облизал ложку и отставил тарелку.
- Потом помою. Давай, показывай! Или в шатёр пойдем?
Куруфинвэ через силу запихнул в себя несколько ложек и вздохнул почти с облегчением, когда тарелка опустела.
— Пойдем в шатёр. Там тебе будет сподручнее.
- Мне? - Кано чуть удивился. - Пойдём.
Куруфинвэ поднялся  и нырнул под откинутый полог шатра. Раскатал на столе давешнюю карту и широким жестом пригласил брата к столу.
Макалаурэ даже не пытался скрывать то, что ему страшно интересно.
- Один из твоих сказал, что вы зашли чуть дальше. Это правда?
— Дела у нас такие, — серьёзно проговорил Куруфинвэ, вооружаясь пером. — От Эйтель-Сирион до отрогов Эред-Энгрин — около ста миль. До ворот Ангамандо накинь ещё около пятидесяти. На мой вкус, далековато — и в тоже же время слишком близко.
Кано кивнул.
- Дальше?
— А дальше, — Куруфинвэ смотрел на карту невидящими глазами, словно вновь переживая что-то увиденное, — дальше все просто. Дор-Даэделос относительно чист, но чем ближе к горам, тем больше орков, конечно. Ощущение, что они в этих горных норах и живут. Там не пройти войском, но, — его взор загорелся, — можно пробраться малым числом.
- В горы? - глаза Кано заблестели не меньше. - Почему ты так думаешь?
— Я не думаю, я знаю.
- Поясни.
— Вот тут, — кончик пера нацелился в точку на карте, — вполне можно пройти. Единственный риск — заплутать потом в горах.
- Вы были там? - Кано оперся локтями на стол. - Проходили дальше?
— Я проходил, — зачем-то уточнил Куруфинвэ.
- Так, - Кано стал серьёзней. - Далеко?
— Я видел стены Ангамандо, — пожал плечами Куруфинвэ.
Макалаурэ выпрямился, медленно вздохнул.
- Расскажи, как ты прошёл, пожалуйста.
— Там полно троп в горах. По ним орки снуют, но если глядеть в оба, то успеваешь убраться с их пути.
Макалаурэ как-то странно смотрел на карту.
- Стены Ангамандо, значит, - проговорил он. - И ты, конечно, один ходил?
— Вглубь да. Двое ждали меня в условленном месте. У них был приказ в случае чего вернуться и доложить тебе.
- Понятно, - лицо Кано не изменилось, только заинтересованность как-то сошла на нет. - Спасибо, что сказал. Хотя бы задним числом. То, что ты привез, дорого стоит, Курво.
— Пока что это ничего не стоит. Я не смог пройти дальше! — Куруфинвэ яростно ударил кулаком по столу. Тот опасно закачался, и это, кажется, отрезвило Куруфинвэ. Немного.
- Почему не смог? - поинтересовался Кано. Спокойно.
— Как подобраться ближе к Тангородриму, непонятно, — выдохнул Куруфинвэ. — Там укрепления, прямо по скалам...
- А что ты хотел? Не мёдом же они нас там будут встречать, - пожал плечами Кано. - Совсем лазеек нет или ты дальше просто не пошёл?
— Что я хотел? Тебе в алфавитном порядке перечислить или по степени важности? — устало бросил Куруфинвэ. Прозвучало зло, хотя никакой злости в нем и в помине не было. — Если там что и есть, то я этого не нашёл.
- Не перечисляй, я в принципе догадываюсь, - Кано зачем-то коснулся карты. - Ты там был. Как думаешь, стоит ли продолжать искать в этом районе или лучше попробовать в другом?
Куруфинвэ задумался.
— В другом. Если там сразу не получилось проникнуть дальше, то и не получится. Единственное преимущество — скорость передвижения. Зависнешь, осматривая стены, непременно попадешься.
Макалаурэ кивнул. Показалось, хотел что-то сказать, но промолчал.
- Попробуем еще поискать, - губы сжались. - А ты рисковал, Курво. Почему сразу не сказал? Или принял решение уже на месте?
— И это всё? Никакого выговора? Опасался, что найдутся желающие привязать меня верёвками к сундуку. — Куруфинвэ помимо воли улыбнулся. Просто потому, что был рад видеть брата. — Я ведь отдавал себе отчет в том, что могу не вернуться. И не хотел, чтобы в таком случае на твои плечи легло ещё и это.
- А от выговора будет толк? - Макалаурэ пожал плечами. - У тебя есть голова на плечах, и ты сам понимаешь степень опасности. Я надеюсь, - он поднял голову и посмотрел Куруфинвэ в глаза. - Вот только всё, что произойдет, ляжет мне на плечи в любом случае. А если я не буду знать, будет хуже, потому что не смогу подстраховать. Смысла мало, но шансов всё равно чуть больше. А еще плохо, что ты подаешь такой пример остальным.
— Вот теперь это выговор, — констатировал Куруфинвэ. — Говорил же, что в шатре тебе будет удобнее намыливать мне шею. — Он немного помолчал. — Степень опасности не идет ни в какое сравнение со степенью вины. А пример остальным я бы подал, поехав открыто.
- Я не хочу намыливать тебе шею, - Кано медленно начал складывать карту. - Потому что не уверен, что на твоем месте не сделал бы того же самого. Но я могу поставить себя на твоё место. Попробуй и ты на моё. И подумай, каково это знать, что кто-то может выкинуть такое без твоего ведома. Особенно, сейчас, когда перспектива того, что там могут оказаться уже двое, настолько страшна, что про неё не то, что думать, а приближаться не хочется. Страшна и опасна.
— Я не мог не попытаться. Ради Майтимо. И я не мог не вернуться — ради сына, ради тебя. Вас всех. Не заставляй меня жалеть о том, что я доверился тебе.
Макалаурэ невидящим взглядом смотрел в наполовину сложенную карту. Потом встряхнулся.
- Я тебя прошу, предупреждай в следующий раз.
У Куруфинвэ на языке вертелось много слов, но вслух он сказал только:
— Если будет такая возможность.
Кано нахмурился.
- Курво, не наглей. То, что я не устроил тебе разнос, как, наверное, нужно было бы сделать, не означает, что я счастлив тем, что ты выкинул. Я просто ценю твою искренность. Правда, очень. И рад тому, что ты вернулся.
Он потёр виски и исподлобья посмотрел на брата. Стало видно, что Кано одновременно злится, и хочет обнять. Но обнимать не стал, а продолжил:
- Только это окупает многое, но не всё, и оставить это так я уже не имею права. Но у меня есть одна идея, которая, возможно, может тебе понравиться.
— Продолжай, — спокойно ответил Куруфинвэ, внешне никак не отреагировав на первую часть речи. Временами он бывал очень упрям.
- Смотри. Сейчас разведкой занимаетесь вы с Тьелкормо, еще к горам ездил Морьо. Но это неправильно, когда за одно и то же дело отвечают сразу трое. Морьо не стоит туда ездить: у него жена и нет детей. Тьелкормо все чаще нужен мне здесь, к тому же его стихия - скорее лес, чем горы. А там, у Ангамандо, нужны другие качества: острый ум, способность к неожиданным решениям и хорошее чутье. Это все есть у тебя, и только у тебя из всех троих получилось пробраться дальше. Я предлагаю тебе руководство разведкой там, у гор, полностью на себя. Но, Курво, об этих операциях я должен буду знать.
— Не думай, что я собираюсь или уже скрывал что-то от тебя, Кано. Или что я намерен действовать на свой страх и риск в одиночку. То, что я совершил сейчас, я обязан был сделать сам, потому что, — Куруфинвэ слегка запнулся, решая, стоит ли продолжать: — потому что так говорит мне сердце. Если ты считаешь, что я пригожусь у гор, я возьмусь за это.
- У тебя хорошее сердце, Курво, - Кано вздохнул. - Жаль, что наступили времена, когда его советы не всегда приносят радость. Да, мне кажется, что у тебя лучше всего получится справиться с разведкой у гор.
— Не буду спорить, — краешками губ улыбнулся Куруфинвэ.
- Тогда с завтрашнего дня отвечаешь за это ты.
Кано наконец вернулся к карте и сложил полностью. Отдал брату, улыбнулся.
- Будешь заполнять пробелы, которые тебе так не нравятся.
— Всенепременно. Всенепременно.
Выражение лица у Куруфинвэ стало исключительно хищным.