Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Общие дела


Общие дела

Сообщений 31 страница 50 из 50

31

Турукано молча смотрел на Макалуэрэ, вспоминая их давний разговор. "Мы слишком многого не знали о себе год назад" - сказал Макалаурэ и им обоим тогда в Арамане казалось, наверное, что они познали мир и себя. Счастье это или несчастье - не знать будущего?

- Рад слышать, - коротко ответил Турукано кузену и занял предложенное место у стола.

Лаурэфиндэ заговорил о свадьбе Айвенаро. Турукано улыбнулся:
- Если решили пожениться, то откладывать не надо. Хотя полтора дня на подготовку - это немного. Я знавал одну невесту, которая чуть было не перенесла собственную свадьбу из-за того, что не успевала закончить вышивку на свадебной скатерти...

0

32

При словах Лаурэфиндэ о разговоре в шатре "государя", Макалаурэ едва заметно выпрямился и чуть потемнел лицом. Впрочем, с виду остался по-прежнему спокоен.
- Кажется, именно счастливого жениха я встретил по дороге сюда, - сказал он. Голос был спокоен, а в уголке губ мелькнула короткая улыбка, однако предназначавшаяся, вероятнее всего, тому, кто его сюда провожал. - Здесь неподалёку есть роща, которую местные называют Рощей Юной Весны. Цветы там цветут даже в такое раннее для этих мест время, и она охотно отдаёт их. Я не придумал бы лучшего украшения для праздника.
Возможно, для обсуждения праздника тон был слишком... ровным. Но цветы в той роще действительно были прекрасны.

+1

33

Действительно, - сказал Финдекано, незаметным кивком выпроваживая из шатра вестового, поставившего на столик поднос с чашками настоя и явно медлившего на выходе, - украшений лучше цветов не придумаешь. Особенно, когда опаздываешь к празднику. Но Лаурэ - ты успеешь, я - то тебя знаю. А цветы невесте преподнесем мы. Айвенаро и Сильвин... Это же чудесно.
Он взгянул на Макалаурэ и сказал мягко:
- Меня тоже трогает здешняя красота. Она такая яркая и в то же время - такая беззащитная. Что-то в ней есть... и временное и вечное одновременно. Не знаю, как это лучше обьяснить. Попробуйте настоя - здешние травы очень приятны на вкус. Рецептом тоже поделились местные уроженцы, хотя они говорят, что многое изменилось с восходом новых светил.
Речь Фмндекано лилась плавно, но он сразу подметил, как переменился в лице Макалаурэ при слове "государь". Два короля у одного народа... Майтимо, наследник Феанаро и Нолофинвэ... Наверное с этим придется смириться всем - иначе не получится.  А вот союз, союз должен получиться, хотя в него из четырех присутствующих наверное верит только он, Финдекано. Ну может быть Лаурэфиндэ... может быть.
Каждая такая мирная беседа должна стягивать края раны. Да, останется шрам. Но иначе нельзя.
Финдекано улыбнулся присутствующим и взял в руки чашку.

+2

34

- Нолофинвэ сказал, что завтра работы по строительству отложат, будем лагерь украшать. Надо будет намекнуть подружкам Сильвин про эту рощу, - улыбнулся Лаурэфиндэ. - А я, да, подумаю о других, нужных подарках. Айвенаро мне не чужой уже, а Сильвин и подавно.
В голосе его звучало откровенное удовольствие и радость.
- И без скатертей пока придется обойтись, - однако, в словах не было сожаления. Возможно, даже облегчение чувствовалось. Времени прошло уже немало, как они ступили на твердую землю, но до сих пор говоря о возможности таких простых и обыденных вещей, у нему приходило облегчение и даже радость. Как бы ни было тяжело и какими бы не были лишения, они уже не казались страшными. Пусть не будет вышитых скатертей, так ведь это все еще впереди.
Нельзя сказать, что он не заметил, как враз похолодел Макалаурэ. Но то, что уже свершилось, то свершилось. И назвал он Нолофинвэ Государем не специально, а просто вспомнил, как робели к нему идти Айвенаро с Сильвин. Однако же, избегать называть вещи своими именами ради спокойствия сыновей Феанаро или даже Макалаурэ, он не собирался. Им не избегнуть этого факта. И пусть он сам будет пытаться найти новые связи, но есть вещи, которые не вернуть. Например, что даже Финдэкано теперь не сможет признать Майтимо королем. Хотя он единственный, кто мог бы этого захотеть.
Лаурэфиндэ взял чашку, с наслаждением глотнул напитка.
- Кстати, о местных... - он глянул на Турукано.

0

35

Турукано кивнул:

-  Верно, спасибо, друг. Финьо, мы пришли не только проведать тебя, но и передать приглашение. Бруисул и жители синдарского поселения рады будут видеть тебя своим гостем. Лаурэфиндэ проложил тропу, - он с улыбкой взглянул на друга, - и многие из нас уже воспользовались ей.  Мы с Финдарато были у них несколько дней назад и нас приняли как близких друзей. Синдар удивительно добры и открыты душой. Насколько я понял, вам тоже доводилось общаться с ними, - добавил Турукано, обращаясь к Макалаурэ.

0

36

- Доводилось, - всё же, Макалаурэ говорил словно через силу. - Они нам помогли вначале, и рассказали о здешних местах. Где взять дерево, где лучше охотиться и искать еду. Хотя мы им тоже помогли, - добавил он.

0

37

- В походной жизни, Лаурэ, - сказал Финдекано, сделав серьезный вид, - то и прекрасно, что можно обойтись без лишних хлопот. Представь себе, через несколько лет наша милая пара не смогла бы пожениться так быстро. Ибо скатерти... Тогда зеленая трава уже не смогла бы их заменить.
Он обернулся к Турукано.
- Я благодарен за приглашение, и с удовольствием навещу Бруисула. Надеюсь, вы с Финдарато представите меня как положено. Макалаурэ, а что произошло, что им потребовалась помощь?

0

38

- Зеленая трава всегда может быть хороша, - улыбнулся Лаурэфиндэ, - было бы желание.
Он немного удивился, что Финдэкано не знал, чем войско Феанора помогло местным. Но тот ушел быстро, может быть не слышал этой истории. Хотя... сомнительно. Впрочем, у старшего сына Нолофинвэ была своя цель. И сам Лаурэфиндэ вполне ее поддерживал.

0

39

- Мы договоримся с Брусуилом о подходящем дне, - ответил брату Турукано, - впрочем, может быть ты и сам его увидишь  раньше, если они придут на свадебный пир, - он вопросительно посмотрел на Лаурэфиндэ.

0

40

Макалаурэ слегка поморщился, словно только что вляпался в грязь. Если ему и было странно то, что Финдекано не слышал об этом, то виду он не подал.
- Здесь было много орков до восхода светил. Чем дальше к его логову, тем больше. Когда пришёл свет, они разбежались, а с вашим приходом ушли почти совсем. Но ты наверняка видел их тропы и представляешь, сколько их может быть, ты ведь был у стен его крепости. Да вы и сами с ними сражались.

0

41

- Наши стычки с орками я припоминаю , - сказал Финдекано с улыбкой, -  а твои слова, Макалаурэ, и вовсе освежили мою память. Что-то я забывчив стал немного.
Получалось не то чтобы очень. Нет, Финдекано не ожидал, что Макалаурэ, неразговорчивый в такой компании, расскажет много и подробно. А хотелось бы... Хотелось бы, чтобы и брат, и друг услышали о том, что может стать первым шагом к единению. Общая борьба и общая помощь местным родичам телери. Своего рода искупление. Ну не вышло так не вышло. И то уже хорошо, что все сидят, пьют настой, а то, что роняют слова как драгоценности, это ничего, не все сразу.
- Кстати, - сказал он, отпив из чашки, - мирные забавы это прекрасно. Но после путешествия к той проклятой горе я постоянно думаю о необходимости создания оборонных рубежей. Да, это не тема для беседы за чашкой настоя. Мне уже говорили, что я постоянно твержу о будущей войне, но это слишком больная тема...
"Если и в этот раз не удастся их расшевелить, - подумал Финдекано, - то возможно надо прекратить попытки. Не нужно торопить события. "
И снова он ощутил жалость и злость, и желание вернуть время вспять, к тому моменту, когда все еще можно было исправить.

0

42

- Да, я пошлю приглашение, а может и сам схожу вечером, - ответил Лаурэфиндэ на молчаливый вопрос друга.
Макалаурэ не оценил попытку дать ему возможность рассказать о подвигах их войска. И отчего-то Лаурэфиндэ его понимал. Да, это было достойное рассказа событие. Но Канафинвэ был прав. Не время и не место. И, скорее всего, не та компания.
- О войне говорить нужно. И не о будущей, а о настоящей, - тут сам Лаурэфиндэ немного поморщился, как от боли. - Я хотел позвать Финдарато в компанию и проехать до гор на севере и северо-востоке, поглядеть подходящие места для крепости. Когда шли, я заприметил пару-другую, но надо поглядеть внимательнее. Но пока здесь было слишком много дел.
Он бы поехал в компании Турукано, но вот друг вряд ли вырвется из лагеря в ближайшее время. Хотя, если случится такое чудо, он был бы рад. Им с другом иногда даже увидеться было некогда, не то что провести вместе хоть какое-то время. Пусть даже и по такому поводу, но поход мог оказаться приятным и радостным.
- А вы уже проводили разведку? - обратился он к Макалаурэ. - Может у вас будет даже предложение, где возможно построить крепость-форпост для совместного нападения на Север?
Они могли бы попробовать строить вместе. Тогда, возможно, охранять тоже могли бы вместе. В войне нет ничего хорошего, но может она принесет им хоть немного мира. Странно звучит, неправильно. Но выбора мало.

Отредактировано Глорфиндейл (2015-04-20 11:48:30)

0

43

- Если никто не собирается в ближайшее время брать Ангбад штурмом, - пожал плечами Турукано, взглянув на Макалаурэ - то, безусловно, без укрепленных рубежей нам не обойтись и горная гряда на северо-востоке, если она и вправду так велика, как рассказывают, может стать подходящим местом для наших крепостей. Оттуда и дальше на восток... Нам и в правду стоит поспешить с разведкой - кто знает, долго ли орки будут бояться Светил.

0

44

При упоминании о разведке у Макалаурэ как-то странно скривились губы, словно он о чём-то вспомнил.
- И не раз. Курво и его разведчики и до стен Ангамандо почти доходили, даже когда было темно. Сейчас они говорят, что всё меняется, но на старые карты ещё можно ориентироваться? Они ведь у вас есть? Но, прежде, чем поедете, лучше поговорить с теми, кто там уже был. Турукано прав, неизвестно сколько эти твари будут бояться светил, а опасные места и их повадки лучше знать.

0

45

- Если речь идет о разведке, то я всегда готов принять участие, - улыбнулся Финдекано, - этот мир меняется слишком быстро, и старые карты очень скоро перестанут соответствовать действительности. Возможно, стоит собрать отряд - из тех, кто уже бывал в тех краях и попробовать сделать вылазку. Хотя бы к той горной гряде, о которой говорил Лаурэфиндэ. До мира и покоя нам еще очень далеко, поэтому...
В голове у Финдекано вертелась мысль о сводном отряде. Он знал своих лучников, знал и тех из них, которые не будут смотреть орком на эльдар Первого Дома. Но вот беда - двух командиров у отряда быть не может. А отправляться на разведку в компании Куруфинвэ... Финдекано к этому готов не был. Но хотя бы общая цель...
- Я могу взять своих лучников, - продолжил он, - ну и еще два-три отряда добровольцев не помешают. Проверим местность на пригодность к обороне.

0

46

- Если честно, я не строил таких грандиозных планов, - чуть улыбнулся Лаурэфиндэ. - Не отрядами думал, очень малыми группами. Но одно другому не мешает. Отряды свое разведывают, зодчие - свое. Только вот много народа отсюда пока уводить тоже не дело.
Он припомнил карты, которые попадались ему на глаза. Там тоже было что доработать.
- И, даже если тут многое стремительно меняется, горы и основные перевалы остаются на местах. И никуда не сбегут, скорее всего, - улыбнулся шире.

0

47

- Не сомневаюсь, Финьо, что ты всегда готов отправиться разведывать новые рубежи, - усмехнулся Турукано, похлопав брата по плечу, - но в этот раз тебе стоит побыть разнообразия ради некоторое время в лагере или около него. Дай отцу и нам всем немного прийти в себя после твоего последнего путешествия... На сей раз, думаю, мой черед немного постранствовать... в компании Лаурэфиндэ, если он согласится, - улыбнулся он другу и повернулся к Макалаурэ, - я поговорю с Куруфинвэ. Если ваши продолжают разведывать рубежи, то нам стоит согласовать направления.

0

48

Макалаурэ кивнул:
- Я говорил бы об этом уже предметно, над картами и с теми, кто отправится. И сделал бы это в ближайшие дни, если уж на то пошло, то чего ждать? Ведь Враг ждать не станет и раз мы намерены всерьёз воевать с ним, то должны опережать его, настолько, насколько можем, - он сделал короткую паузу, словно собираясь с мыслями и продолжил, уже глядя на Финдэкано: - Знаешь, я думаю, что наши разведчики согласятся проводить кого-то из вас. Возможно, не всех стоит звать именно на такого рода вылазки, но я уверен, найдутся те, кто будет рад. И это будет мудро, если и среди вас найдутся те, кто согласится поехать с такими отрядами. Но даже если и нет, то объединить сведения стоит уже сейчас. Вы ведь тоже что-то знаете, возможно то, что не известно нам.

0

49

Финдекано удивленно посмотрел на брата. Турьо часто вел себя так, словно он старше и мудрее, но не слишком ли... Однако говорить сейчас об этом было бы не к месту, учитывая присутствие Макалаурэ.
- Я вижу, что мы пришли к согласию, - сказал он спокойно, - и думаю, что вы все правы. Поскольку Турукано собирается в поход, то ему не повредят сведения, собранные ранее. Да и сопровождющие тоже. А я могу послать своих ребят с разведчиками Куруфинвэ.
"А о том, идти ли на вылазку мне, я спрошу разрешения у отца, а не у брата" - добавил он про себя и улыбнулся собравшимся.

+1

50

Лаурэфиндэ заметил взгляд Финдекано, улыбнулся про себя. Горячему старшему сыну Нолофинвэ, должно быть будет недопустима мысль, что куда-то кто-то пойдет, а не он. Хотя Турукано и прав. К тому же, после ухода старшего брата на младшего легла вся ответственность, которую должны были разделить сыновья Нолофинвэ. Он знал, что друг работой забивает думы, так же как и многие вокруг. Но порой забот было многовато и для этого, а работать тот старался за троих. Не просто отдохнуть, но свободно вдохнуть воздух этого мира, он бы желал этого другу.
- Твоя компания это лучшее, что я могу себе пожелать, - Лаурэфиндэ приобнял Турукано. И ответил Макалаурэ:
- Я много с кем говорил с тех пор как нолдор встретились на этой земле. И, думаю, найдутся те, кто пойдет в совместный поход.
Сколько это уже второй вопрос, но пока много и не нужно. А дальше - время и события решат.
- Я бы Айвенаро взял, да только ему в ближайшее время не до дальних вылазок будет, - улыбнулся. - Давайте встретимся здесь через три дня. За это время возможно найти тех, кто пойдет и подумать куда сходить в первую очередь.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Общие дела