Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Неудавшаяся месть


Неудавшаяся месть

Сообщений 61 страница 89 из 89

61

- Нолофинвэ, я принимаю твои извинения, - сказал Майтимо тихо. Было видно, что ему очень тяжело говорить и он с большим трудом вообще участвует в разговоре, - К сожалению, слов не всегда достаточно в таких ситуациях... разные берега... моря ли, озера ли были действенней. Но... это не путь. Может, я могу чем-то тебе помочь?
Договорив, Майтимо вгляделся в лицо Нолофинвэ, а затем бросил тревожный взгляд на Туркафинвэ, в лицо и на запястье. И уж потом посмотрел, всё ещё тревожно и вопросительно, на Иримэ и вертевшегося вокруг целителя.

+2

62

Когда Нолофинвэ заговорил, Иримэ вздрогнула и до боли сцепила пальцы. Она знала брата, и понимала, какие эмоции сейчас бушуют в нем, и каких усилий стоит ему оставаться спокойным. И ведь Инголдо меньше всех виноват в этом... А кто тогда? Этот мальчишка, что лежит в соседней комнате под руками целителя? Она сама - потому, что проглядела его среди других, нуждающихся в помощи и утешении? Феанарион, расхаживающий по лагерю, как у себя дома? Она задумчиво глянула на Тьелкормо, потом на брата, когда он закончил говорить. Прищурилась, посылая осанвэ - прохладный ветер, освежающий запаленное лицо, теплые ладони на плечах - "Я с тобой".
Она решила, что делать  еще до того, как закончил говорить Майтимо. В ответ на его взгляд чуть наклонила голову, надеясь, что поняла правильно. Заговорила, стараясь сдержать волнение:
- Я тоже хочу извиниться за этот инцидент - потому что считаю себя частично виноватой в нем. Тьелкормо, может, сейчас ты примешь мою помощь? Случившегося это не исправит, но все же?

Отредактировано Иримэ (2015-03-18 21:37:09)

+3

63

- Ты полагаешь что я смеюсь над тобой? Над случившимся? -
Тьелкормо спокойно смотрел на дядю.
- Отнюдь. Я не смеюсь. Да, я стараюсь смотреть на произошедшее, сколь бы чудовищным оно не было, спокойно. И у меня нет желания придавать этому большое значение именно потому что данный поступок сам по себе ужасен и мог привести к непоправимому. -
Голос Охотника, чуть хрипловатый, был холоден и уверен. Турко обвёл взглядом присутствующих задерживаясь на каждом лице. Выслушав Майтимо он кивнул брату и продолжил.
- В случившемся нет твоей вины, Нолофинвэ. И твоей, леди Иримэ тоже. Никто не мог предупредить всё, мы знали на что шли. Все мы. Но я принимаю ваши извинения, хоть они и принесены незаслуженно. Я принимаю их ради своего брата и ради мирных отношений. -
Феанарион замолк протягивая Иримэ руку в знак согласия. А затем продолжил.
- Скажу ещё. Да, так скажу я - Туркафинвэ Тьелкормо проливший кровь родичей, вражда и разногласия меж нами лишь радуют и делают сильнее нашего общего Врага. -

Отредактировано Кассиль (2015-03-19 00:01:02)

0

64

Пока шел этот разговор, целитель, принесший напиток и лекарства, понял, что лечить никого не придется, а государю явно не до раздачи питья, потому наполнил кружки сам. Одну протянул Нельо, вторую поставил на стол, недалеко от Турко.
- Майтимо, - мягко сказал Нолофинвэ. - С виновным я разберусь сам, а ты... вообще я собирался чуть позже вечером зайти к тебе и поговорить о тех вещах, которых не хотел касаться в первый день. Подумай, сможешь ли ты со мной говорить сегодня. Если поймешь, что да, дай знать любому из целителей, мне передадут.
На Иримэ только глянул, чуть удивленно - не ожидал от нее. Тоже считает себя виноватой? Как много здесь виновников... а все же истинному стоит сказать пару слов, как только придет в себя.
- Турко, я не думаю, что ты смеешься надо мной, с чего ты взял. Но по прежнему считаю, что за все, происходящее в лагере, в той или иной мере, несу ответственность я. Власть - это большие права но и бремя не меньшее.
Дальше он говорить ничего не стал. Да, Тьелкормо прав, но как легко прикрыться общим делом и Врагом для того, чтобы перечеркнуть предательство. Интересно, думали ли они об этом до того, как оценили, что его войско, даже поредевшее, много больше, чем их отряды.

0

65

Странное оживление возле целительских палат Финдекано заметил еще на подходе к ним. Кучка эльдар, которые о чем-то взволновано говорили, при его появлении растворилась между строениями, словно то были не эльфы, а тени.
Нехорошее предчувствие переросло в уверенность. Собственно говоря - Финдекано шел проведать Майтимо и развлечь его разговором. Надеялся он на то что у раненого в этот час не будет посетителей. Но в палатах народу было больше, чем обычно, а попавшийся навстречу целитель коротко взглянул на Финдекано, словно что-то хотел сказать, да не решился.
"Что же такое произошло?" Мелькнула мысль что раненому стало хуже, и Финдекано ускорил шаг и резко толкнул дверь.
В комнате, где находился Майтимо, Финдекано узрел бледного Турко с перевязанной обрывком сорочки рукой, встревоженного чем-то отца и не меньше обеспокоенную тетушку Иримэ. Майтимо лежал на своей постели - он был не просто бледным, лицо его приняло сероватый оттенок. Выглядел оторно хуже некуда, но смотрел осмысленно и даже бодро, если можно было назвать бодрым напряженный тоже встревоженный взгляд.
- Что случилось? - спросил Финдекано тихо. Он готов был предположить все что угодно, вплоть до покушения на жизнь Майтимо. Какой-нибудь эльда, потерявший все и всех... Хотя Финдекано и был уверен в том, что к Майтимо в лагере относятся с большей теплотой, чем к его братьям, но все же... И Турко ранен... Кем и как?
- Майтимо, ты в порядке? - продолжил Финдекано, не дожидаясь ответа на вопрос, - я что-то совсем ничего не понял.
Он замолчал, боясь услышать подтверждение своим догадкам.

0

66

Майтимо не обратил внимания на протянутую кружку. Глаза закрывались. Казалось, он вообще с трудом воспринимает всё, что происходит вокруг. Но слова Финдекано заставили его повернуть голову и лицо снова приобрело осмысленное выражение.
- Все живы, - ответил он, как будто его спрашивали об этом.

0

67

Иримэ подошла к Тьелкормо и принялась осторожно разматывать наспех наложенную повязку, уже частично намокшую от крови. На Финдекано она только коротко оглянулась, но ничего не сказала - без нее разберутся.
Покончив с повязкой, дева быстро зажала ладонью порез, не давая крови выплеснуться наружу. Постояла так пару мгновений, сосредотачиваясь - и тихо запела - о грозе, что уже почти закончилась, и на землю падают последние капли, а в небе проступает яркая радуга...

Отредактировано Иримэ (2015-03-28 00:53:28)

0

68

Туркафинвэ ничего не ответил дяде. На вошедшего Финдекано он мельком взглянул и сделал шаг в сторону освобождая ему место.
Когда Иримэ запела Феанарион прикрыл глаза - не хотелось ничего, только остаться с братом и просто тихо сидеть рядом.

0

69

Целитель, видя, что Майтимо передумал пить, осторожно поставил кружку на столик у кровати и растеряно замер рядом.

/С Нолофинвэ согласовано: /

Дверь отворилась, и вошел Арассэ. Оглядев собравшихся, прошел к королю и что-то тихо ему сказал. Выслушав, Нолофинвэ коротко кивнул ему, и обратился к майтимо:
- Видимо, этот разговор нам придется продолжить позднее. Сейчас моего внимания требуют другие дела.
И вышел вслед за Арассэ, прихватив со столика нож Лайресула.

Отредактировано Иримэ (2015-03-28 12:27:55)

0

70

Финдекано проводил отца взглядом, и снова обернулся к Туркафинвэ. Хотел спросить, но мешать целительству не хотелось, да и младший Феанарион был сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы.
- Все живы, - повторил он слова Майтимо и подошел к его кровати, - Рыжий, кто это его так? Кто-то из... из наших?
"Только этого сейчас и не хватало, - добавил про себя, - только начинает затихать, как что-то происходит снова, не с той стороны, так с этой"

0

71

Майтимо кивнул головой.
- Мальчишка, - сказал он тихо, - он в соседней комнате.
Глаза закрывались снова, и рыжая голова снова опустилась на подушку. Майтимо попытался остаться в сознании, открыл глаза. Взгляд был мутным. Да и лицо приобрело несколько зеленоватый оттенок, как в самом начале или утром второго дня.

0

72

Песня лилась, падала как капли дождя. Она успокаивала и унимала боль. Тьелкормо открыл глаза и бросил взгляд на брата.
- Нельо! -
Охотник было рванулся к брату, но замер на полушаге.
- Да что же это такое... Дайте ему уже просто поспать... -
Турко от бессилия застонал сквозь сжатые зубы.
- Уеду я... Сей же час уеду... -
Он попытался вытянуть руку из пальцев Иримэ.

0

73

Начиная песнь, Иримэ боялась, что не сможет преодолеть своей неприязни к сыну Феанаро, но все получилось неожиданно легко - кровотечение под ее пальцами быстро затихло.
Нолдэ почти завершила песню, когда Тьелкормо вдруг рванулся в сторону. От неожиданности Иримэ скомкала последние слова песни и открыла глаза. Взглянула на Майтимо, на Финдекано - и тут Тьелкормо снова дернулся из ее рук.
Тогда она произнесла, стараясь говорить спокойно:
- Финдекано, уже все в порядке. Если тебе интересны подробности - я все тебе расскажу, но только не здесь. Сейчас нам лучше уйти и дать Майтимо отдохнуть.
Помолчала миг, выпустила руку Тьелкормо и сказала ему:
- И ты тоже... Не мог бы выйти с нами? Я все же хочу наложить повязку, и еще хочу поговорить с тобой - если ты захочешь со мной разговаривать.

Отредактировано Иримэ (2015-03-29 22:02:16)

0

74

- Если надо уйти, я уйду, - сказал Финдекано растерянно, - и Майтимо... Вы уверены, что ему не нужна помощь? Мне не хочется оставлять его одного.
Слова Майтимо о "мальчишке" он запомнил, но решил разобраться с этим потом.

+1

75

Майтимо разлепил закрывшиеся было глаза после фразы Турко.
- Останься, - почти прошептал.

0

76

Турко посмотрел на Иримэ и Финьо, затем на брата и покачав головой опустился на колени у кровати. Едва едва коснулся руки Майтимо.
- Ну что ты, Нельо... Я здесь. Рядом. Всё хорошо, брат... Всё хорошо. -
На остальных присутствующих в комнате он уже не обращал внимания.

0

77

Глядя на братьев, Иримэ слабо улыбнулась. Потом потянулась мыслью к Финдекано:
"Финьо, давай оставим их вдвоем. Майтимо действительно нужно отдохнуть, а ты сможешь зайти позже".
Нолдэ сделала шаг к двери, потом вспомнила и сказала тихо:
- Тьелкормо, не стоит тебе все же ходить по лагерю. Я сейчас пришлю вам обед. И... пусть тебя все кто ни будь перевяжет - я не очень надежно стянула.
После чего повернулась и вышла, тихо притворив дверь.

0

78

"Хорошо" - ответил Финдекано так же мысленно. Он видел, что оторно слишком слаб для расспросов или просто для дружеской беседы. К тому же с ним Турко... Хотя Туркафинвэ самому нужна помощь...
Решение как всегда было компромиссным - далеко не уходить, побыть поблизости - в соседней комнате, например. И расспросить тетю, что же в конце концов произошло.
Окинув еще раз взглядом Майтимо и Турко, стоящего на коленях у кровати, Финдекано вышел вслед за Иримэ.

0

79

Майтимо вцепился левой рукой в руку брата и отключился.

/ Турко, Нельо и целитель, остающиеся в комнате ---------------------------> Замыкая круг. Тьелкормо и Майтимо, третий день. /

0

80

В коридоре Иримэ немного отошла от комнаты Майтимо, и остановилась, поджидая Финдекано.

0

81

- Что случилось?, - тихо спросил Финдекано, подойдя к  Иримэ, - надеюсь, Турко никого не покалечил вгорячах? Был поединок, или... или просто драка?
Почему-то он был уверен, что ссору затеял Турко. Может быть из-за того, что кузен неважно выглядел  не только из-за раны.
"Кто-то из наших молодых воинов что-то сказал, оба схватились за мечи... Мальчишка, да... Ну когда же братья Рыжего научатся держать себя в руках. Им мало того, что уже произошло?"

0

82

Иримэ устало улыбнулась:
- Нет, не покалечил. На него напал мальчик из наших - я его помню немного....  Его отец был в свите Инголдо... Он.... не дошел. Вообще из всей семьи дошел только Лайресул - можешь представить, что у него в душе творится. Он подкараулил Туркафинвэ в лагере и напал с ножом - вот руку ему порезал. И сам голову разбил - упал неудачно очень, но это уже случайность.... И Майтимо.... Я была с ним, когда мы услышали крик - и пошла взглянуть... Предчувствовала что-то, но ты же знаешь мое любопытство... и вот что вышло.
Она мысленно коснулась сознания племянника посылая ему ту картину, что увидела подойдя к целительской - Майтимо, прозрачно - бледный в свете Анара, опираясь на Хуана, успел уже пройти изрядное для него расстояние от входа - шагов пятнадцать.
- Вот. Назад его нес уже Инголдо. Так что теперь отдых ему точно нужен.

Отредактировано Иримэ (2015-04-05 07:32:18)

0

83

Первое, что Финдекано почувствовал - как ни странно, но облегчение. Если Турко не виновен в инциденте, значит не будет лишних хлопот и неприятностей. Лайресул... Да, остаться одному несладко, и его вполне можно понять. А вот Майтимо это очень сильно тряхнуло - встал, пошел.... Все лечение может пойти насмарку из-за этой стычки.
- Вот ведь, - сказал он тихо, - не повезло... С Лайресулом сейчас все нормально? Потому что и Майтимо и Турко выглядят как призраки. И ведь не угадаешь, в каком месте снова может случиться...
Он не договорил.
- Жаль, - сказал, - и Лайресула жаль, и Майтимо с братом... Зажало нас всех как в кузнечных тисках, и правых и виноватых.

0

84

-Все нормально.  С ним Альдвэ сейчас.
Жаль...да.
- Мне тоже жаль... И Лайресула, и Майтимо... И Инголдо тоже жаль - ему дорого стоило извинится перед ними. А насчет правых и виноватых, - Тут в ее голосе появилась горечь, - Финьо, они-то ведь не считают себя виноватыми. Ходят тут с таким видом.... Если уж Инголдо позволил им навещать брата - ну и сидели бы в целительской. - Последние слова прозвучали с откровенной неприязнью.

0

85

- Если немного точнее - не все считают себя виноватыми, - сказал Финдекано задумчиво, - или стыдятся самих себя. Иногда легче умереть, чем признать вину... И легче ступить на Льды, чем вернуться.
Он помолчал.
- Отцу нелегко, это верно, - продолжил, - но он поступил так, как следует. Это всегда тяжело - поступать как следует. Братья Майтимо этому еще не научились, по крайней мере - некоторые из них. А насчет того, чтобы они сидели в целительской... Может это и разумно, но...  Если мы будем прятаться друг от друга - эта рана никогда не заживет.

+2

86

- А так появляются новые раны.... - Задумчиво сказала Иримэ.  - Хотя.... знаешь, Туркафинвэ вел себя на удивление разумно. Зная его характер - я удивилась, что он Лайресула не покалечил.
Дева задумалась ненадолго, потом произнесла неожиданное:
- Финьо, как ты думаешь, мы сможем найти ему новую рубаху? А то не дело ходить в рваной и окровавленной.

0

87

- Да, я тоже удивился, - ответил Финдекано с невольным смешком, - чтобы наш Турко да упустил возможность вспылить... Это на него не похоже. Но видимо он начинает задумываться, прежде чем вспыхнуть, как огонь, а это уже добрый знак.
А насчет рубашки... Последнюю я не отдал бы даже кузену, но волей случая у меня их две. Вторая с широким рукавом, должна подойти. Я пришлю ее с вестовым, тетушка.

0

88

- Добрый. - Она кивнула. - Может, и получится у нас....не остаться врагами.... Да, пришли пожалуйста - я буду н кухне, передам ее вместе с обедом.

0

89

- И если бы все решалось так легко, - улыбнулся Финдекано, - хотя я не добрый, я практичный. Люблю мир и покой, чего у ж там. В общем, я наверное пойду. Жаль, что не удалось поговорить с Майтимо, но время есть, теперь его много. А сорочку отошлю с вестовым.
Он бросил взгляд на закрытые двери. Почему-то стало грустно - Финдекано хотелось быть там, рядом, просто сидеть и держать друга за руку. Единственную теперь руку. Где он взялся, этот Турко... Разволновал...
"Он его брат, - сказала совесть, - родной, между прочим. К тому же ему сейчас нелегко. Хотя всем нам нелегко,  в том числе и бедняге Лаирасулу."
Финдекано постарался затолкать в дальний угол сознания и совесть, и горьковатое чувство разочарования. Он поднял руку в прощальном жесте и сказал тетушке то, что повторял всем и каждому на ледяной дороге:
- Все будет хорошо. Прорвемся, тетушка Иримэ

+1


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Неудавшаяся месть