Непокой нолдор

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Ночь третьего дня.


Ночь третьего дня.

Сообщений 91 страница 120 из 126

91

- Попробую сам, - комментировать Лайресула и его возраст Майтимо не стал. Он уже почти сидел, оставалось спустить с постели ноги и обуться. Первое он уже проделывал утром, хотя сейчас и с трудом мог вспомнить, как.
Повторение утреннего манёвра прошло довольно гладко, только на свешенных с постели ногах чуть задрались штанины,  приоткрывая круговые бинты на лодыжках.
А потом начались трудности. Наклониться оказалось делом сложным, голова попыталась закружиться  А надеть сапог одной рукой у Майтимо попросту не вышло. Он прикусил губу от досады.

0

92

Тьелкормо подал брату руку предлагая опереться на нее, а затем тихо спросил.
- Давай я всё-таки помогу? Вместе наденем. -
Он взялся за тот же сапог что пытался надеть Майтимо.

0

93

- Давай,  - тихо сказал Майтимо, как-то весь сгорбившись, и потянул сапог снова.
[dice=7744-1:10:0:Надели ли. 1-5 нет, 6-7с трудом, 8-10 легко]

0

94

Самое обычное, простое действие превратилось в нелепую возню. Сапог, вместо того, чтобы натянуться, застрял. Майтимо, с по-прежнему закушеной губой опустил голову, невидящим взглядом глядя куда-то в пол. Протянутую руку он то ли не заметил, то ли проигнорировал.

Тьелкормо улыбнулся и снова совершенно спокойно шевельнул левой рукой предлагая брату опереться.
- Давай ещё раз попробуем. У тебя всё получится.

Майтимо поднял голову, посмотрел на брата, глубоко вздохнул. Протянул правую руку, отдёрнул, протянул снова.
- А можно я так? - тихо спросил он, наклоняясь снова и правой рукой приобнимая брата за плечо. - А теперь.... поехали.
Он медленно потянул сапог снова.

Турко спокойно принял вес брата на плечо чуть подстраховав его положив сперва ладонь, а затем пальцы на его правое плечо.
- Хорошо, у тебя всё получается. Сейчас оденешь его.
Сам он тоже медленно потянул сапог за голенище вверх аккуратно направляя и внимательно следя за рукой Майтимо. Стараясь действовать так как работала бы правая рука брата.

Майтимо повернул голову, проследив движенип руки, а потом принялся за сапог снова. В какой-то момент он чуть затормозил, опустил руку вниз, к подъёму... и сапог наделся таки. Глубокий вздох, ослабло давление на плечи.
- Получилось... - тихо и с едва заметным счастливым удивлением. - Теперь второй?

Тьелко улыбаясь посмотрел в глаза Майтимо.
- Конечно второй. И надел ты его почти сам. Я только придерживал. -
Он подвинул оставшийся сапог к ногам брата.
- Ну что, готов? -

Майтимо покачал головой.
- Скажем, надели вместе.
Держась за брата наклонился, вставил носок ноги в голенище,  ухватился рукой.
- Готов, а ты? - по-прежнему тихо.

- Всегда. -
Он снова взялся за голенище повторяя свои действия, с той только разницей что это уже была другая нога.
Наконец Майтимо был обут.

Майтимо уткнулся лбом в плечо Тьелкормо.
- Спасибо, - снова совсем тихо.

- Было бы за что... -
Тот бережно обнял брата, а затем помог ему сесть.
- Я ждать буду, постарайся там не очень загуляться. -

От объятий Майтимо довольно ощутимо напрягся, но в этот раз не дёргался, не отпрыгивал и не пытался драться.
- Есть за что, - сказал он уверенно и чуть громче. - До утра не догуляю пока точно. Я ещё после прогулки рассчитываю с тобой поговорить. Ты... только не ходи никуда сам, хорошо?

Турко медленно убрал руки продолжая смотреть на брата ласково и уверенно.
- Никуда я не уйду, обещаю. -

Майтимо кивнул и обратился уже к дяде.
- Ну что, Нолофинвэ, не передумал идти?

+1

95

Нолофинвэ, пока они обувались, чтобы не стоять столбом посреди комнаты, разговаривал через порог с Миндаэлем, объясняя оруженосцу, что охрана ему не нужна, а вот здесь ему лучше бы остаться. Не как страже, а на случай, если что потребуется. Тот был не очень доволен, но спорить не стал.
- Нет, не передумал, - это было уже к Майтимо. Оценивающе глянул, пытаясь понять, сможет ли племянник вообще идти сам, хоть какое-то расстояние. До озера точно не дойдет, но там можно и донести. Протянул руку.

0

96

Майтимо посмотрел на протянутую руку и, усмехнувшись, покачал головой.
- Похоже, аттракцион "почувствуй себя младенцем" для меня на сегодня не кончен. Ты понесёшь меня один или на носилках будет удобней? - спросил он таким тоном, как будто в этом ну совсем ничего особенного не было и вовсе не он сейчас расстраивался из-за невозможности самостоятельно обуться.

0

97

- Носилки, - фыркнул Нолофинвэ, как будто это и в самом деле была веселая забава. - Это слишком... много возни из-за ерунды. Я же тебе говорил, что последние месяцы мы занимаемся строительством, и бревна, которые приходится таскать из леса, уж точно тяжелее тебя. Правда, бревна я так не ношу...
Он наклонился, подводя одну руку под колени, вторую под спину и поднял его. Несмотря на еще заметную худобу, руки были сильными и сделал он это без особого напряжения.

0

98

Майтимо хмыкнул, улыбнулся брату на прощание и закинул руку Нолофинвэ на плечо - что так легче несущему, он помнил по себе.

0

99

Спустившись по лестнице с крыльца под молчаливым, но выразительным взглядом Миндаэля, Нолофинвэ пошел к воротам - чтобы выйти к озеру, нужно было сперва выйти из крепости. Нельо был легкий, и держался сам, так что ноша почти не мешала, разве что обе руки оказались заняты.
- Ты вообще как? Я-то могу тебя и до берега донести, или хочешь там сам дойти? - спросил Нолмэ.

0

100

- Я не знаю, смогу ли идти и как долго, - просто ответил Феанарион. - И пока есть другой выход, предпочту не проверять это сейчас. Ты... сможешь? Я тебя не сильно этим подвожу?

0

101

- Помнишь, как ты принес как-то домой Финдекано? Он маленький был, но довольно тяжелый, а ты сам далеко не взрослый, - вместо ответа сказал Нолофинвэ. - Да и спящего нести сложно, он не держится, обвисает на руках. Я тогда...
На этом голос у него споткнулся, отозвались совсем не те мысли. Что тяжело нести не только спящих, но и мертвых, даже если это твой собственный сын. Он стиснул зубы, надеясь, что из положения Майтимо не слишком видноего лицо. Потом продолжил, хоть и не сразу, да и слова сбились.
- Я... нет, Майтимо, я считаю, что занят достаточно важным делом, учитывая, куда мы идем. А ты не тяжелый. И думаю, в обратной ситуации сделал бы то же самое.

+2

102

- Да, - тихо сказал Майтимо немного изменившимся голосом, - только... не надо обратных ситуаций.

-------------------> Будущее прошлого (вечер третьего дня)

+2

103

Будущее прошлого (вечер третьего дня)  ----------------->

Прошло некоторое время...
Финдекано шел до целительской довольно долго. Тело Майтимо, который так и не пришел в себя, обвисало у него на руках, к тому же нести эльда, который был повыше ростом, было неудобно. Впрочем, Нолофинвион обращал на все это мало внимания - ему хотелось поскорее добраться до места, и уложить друга в постель. Дорогой он ругал себя за несдержанность, и бормотал вполголоса:
- Надо ж было вот так... Но я испугался... Да и кто бы не испугался на моем месте - ночь, берег озера, толпа народу... И Рыжий... Еле живой. Не совневаюсь теперь, что это была его затея, а отец его поддержал, но зачем... А теперь ему станет хуже, а тут еще я вмешался, и все это выходит зря. Ох, Финдекано, зваться тебе не отважным, а неосторожным...
Осторожно поднявшись на крыльцо целительской, Финдекано толкнул плечом дверь и вошел. В здании было тихо, но в помещении, предшествующем комнате Майтимо, Нолофинвион обнаружил Турко, который явно был в курсе события.
- Я вот, - сказал Финдекано тяжело дыша, - пришел... С ним.

0

104

Майтимо, по-прежнему смертельно бледный, тем не менее не был похож на потерявшего сознание, скорее на спящего. Дыхание было ровным, и только один раз, словно в ответ на слова Финдекано, спящий выдохнул:
- Нетушки...

[dice=17424-1:10:0:Проснулся ли после этой фразы не доходя до палат исцеления: 3, 7 - да]

0

105

Тьелкормо сидел у очага в коридоре и смотрел в огонь. Вышел он вскоре после того как Нолофинвэ и Майтимо ушли на прогулку, вроде и сел просто погреться, но так и остался там, зацепившись взглядом за языки пламени.
В первый момент он не заметил Финдекано с ношей, лишь услышал как открылась дверь. Но в следующий миг, едва нолофинвион начал говорить, вскочил и быстро сделал шаг к нему.
- А где Ноло... - Но тут же осёкся и подставил руки. - Эру... Давай вдвоём. Передай его мне и открывай дверь. -
Турко чуть мотнул головой в сторону комнаты Майтимо.

+1

106

Антаурэль вошла в целительскую вслед за Финдекано. Коротко пронзила взглядом Туркафинвэ, потом проскользнула вперед и распахнула ту дверь, на которую он указал.

0

107

- Отец... Он там... остался, - сказал Финдекано невнятно. Рассказывать Турко о том, что произошло, он не хотел. Увидев Антаурэль, чуть поморщился, как от боли, и сам внес Майтимо в открытую ею дверь. Очень осторожно положил друга на постель, и отошел к стене, растирая сомлевшие руки. Увидел, то, на что не обратил вннимания в лесу - отцовский плащ и сорочку на раненом. Опять поморщился - готовились, хотели как лучше...
- Турко, - позвал тихо, - ты ведь знал, куда они пошли?

0

108

Тьелкормо не обратил никакого внимания на цлительницу и прошел следом за Финдэкано. Когда тот опустил Майтимо на кровать Турко тут же склонился над братом, а потом сел на пол рядом с левой стороны постели беря руку Нельо в свои.
- Нет... Финьо, они не говорили мне. Майтимо собирался... гулять. Только это. -
Он тихо застонал сжав зубы.
- А теперь вот. Я думал что его принесёт Нолофинвэ, но сейчас... -
Встав Тьелкормо принялся осторожно стягивать с брата сапоги.
- Почему не пришёл твой отец? Или... Это он довёл Нельо до такого. Он же сейчас выглядит хуже чем днём после... - Мотнул головой. - А, ладно, кто старое помянет. -

0

109

- Мой отец тут не причем, - сказал Финдекано устало. Он решил не рассказывать вспыльчивому Турко о сцене у озера, раз уж отец и Майтимо оставили его в неведении, - просто ему понадобилось уладить кое-какие дела. А тут я прогуливался ну и вызвался помочь. Хотя зря Майтимо решился на такой... подвиг.  Он еще слишком слаб для ночных блужданий и очень устал. Хоть отец и помогал ему, но с прогулками следовало повременить. Во всяком случае я так думаю.

+1

110

- Дела значит... - Турко закончил снимать с Майтимо сапоги и теперь смотрел как бы поудобнее и поосторожнее снять с него теплую рубаху.
- Ты бы помог что ли... Стоишь как жердь посреди шатра. -
Тьелкормо обернулся и посмотрел сперва на целительницу, потом снова на Финдэкано.
- Зря он Нельо в этом потакает. Наш старший ещё в себя не совсем пришёл, а Нолофинвэ его снова понёс куда-то. Да ещё и к озеру. Мне это всё решительно не нравится, Финьо. - Вздохнув Охотник стал снимать с брата плащ. - Я полагал что твой отец много мудрее. И мне надоели эти тайны и недомолвки. -

+1

111

Поймав взгляд Туркафинвэ, Атаурель подошла к кровати - с другой стороны от Феанариона - и тоже взялась за плащ. Сказала тихо:
- Давай, ты приподнимешь его, а я сниму? И тунику тоже.

0

112

Финдекано на "жердь" не среагировал никак, а подошел тоже и начал помогать целительнице, больше мешая, чем помогая. Про себя он решил, что никуда отсюда не уйдет, и подождет, пока Майтимо не очнется.
- Я побуду здесь, - сказал он Турко, - посижу, понаблюдаю...
"Какая бесконечная ночь" - подумал с непонятной самому тоской, - и как же тяжело ждать, когда все образуется. Да и образуется ли?"
Он вспомнил о том, что отец хотел с ним поговорить, и снова поморщился как от боли.

+1

113

Турко благодарно кивнул целительнице и осторожно приподнял Майтимо.
- Спасибо. -
Помощь Финдэкано здесь была в общем-то лишней, но и прогонять его Тьелкормо не хотелось. Но через некоторое время он все же спросил.
- Тебе не пора идти? Нельо всё равно нужно отдохнуть и лучше если здесь будет меньше лишнего присутствия. -

0

114

Возиться с Майтимо втроем выходило как-то совсем уж неловко. Антаурель отошла на пару шагов - без нее справятся, произнесла:
- Вы тогда раздевайте его, а я пойду, заварю что ни будь для питья - на случай, если Нельяфинвэ вдруг очнется, ему полезно будет.
И выскользнула за дверь.

0

115

Когда целительница вышла, Финдекано помог Турко уложить раненого поудобнее. В другое время он не преминул бы попрепираться с Феанарионом насчет "лишнего присутствия", но ощущение вины и безнадежности было таким сильным, что ссориться, да еще рядом с Майтимо не хотелось. К тому же - отец обещал поговорить с любимым сыном. И будет искать Финдекано у целителей.
- Я в соседней комнате посижу, - сказал Финдекано, - вдруг что... Спать я сегодня все равно не буду.
Он еще раз взглянул на Майтимо и вышел, аккуратно притворив за собой дверь.
"В конце концов здесь Антаурель. С Майтимо должно быть все в порядке, а вот мне придется плохо"
Финдекано вздохнул. Самое скверное, что в глубине души он все таки был доволет тем, что высказал там у озера все что думал.

0

116

Нолофинвэ быстро взбежал по ступенькам крыльца. Который раз за этот день? То с ношей, то без... Меч он остегнул и оставил у входа, спросил у дежурившего там целителя, все ли в порядке и здесь ли Финдекано, но сперва заглянул в комнату, где спал Майтимо. Вошел, прикрыв дверь, тихо ступая, подошел к кровати и посмотрел на лежавшего. Кивнул сам себе, убеждаясь, что все относительно в порядке.

0

117

После того как Финдэкано вышел Турко устроил брата в постели и укрыв одеялом опустился рядом на стул. Ну вот как же оно все так... Зачем Майтимо потребовалось эта прогулка? Чтобы вымотать себя еще сильнее? Он и так достаточно волновался сегодня.
- Зачем же ты, брат мой... Ну зачем... -
Феанарион сложил руки на коленях и ссутулился опуская голову.
Когда в комнату вошел Нолофинвэ, Тьелкормо лишь неприязненно посмотрел на него и тихо заговорил.
- Нолмэ, объясни мне зачем? Зачем ты позволил Нельо так себя довести? Он же ещё не в себе, я понимаю. Но ты. Я же полагал что ты мудрее. А оказалось... -

Отредактировано Турко (2015-05-29 20:37:23)

+1

118

Нолофинвэ глянул на него удивленно, потом спокойно и негромко сказал:
- Я полагаю, что взрослому эльда, который, к тому же, правит народом, нельзя что-либо "позволить" или "не позволить". И зря ты думаешь о брате, что он не в себе, и за себя не отвечает. Это... нечестно и некрасиво, по отношению к нему же, в первую очередь.  Я  мог бы ему не помогать, но решил иначе. Почему - я тебе объяснять не стану. А о его причинах лучше спросить у него.

0

119

- Чтобы он сам себя довёл? Тебе это нужно было? Майтимо может и хотел этого, но оно ему не по силам, как ты заметил. Твоей обязанностью было отговорить его. Ну хотя бы на несколько дней это оттянуть. А ты... Даже отдохнуть ему не дал. И я правильно думаю что он не в себе, раз не оценивает своё состояние. -
Турко говорил по прежнему тихо.
- Ты повёл его к озеру. Посмотри на него сейчас, да, посмотри вот. Доволен? Допозволялся... -

0

120

- Мои обязанности не тебе определять, Туркафинвэ, - холодно сказал Нолофинвэ. - Не стоит забывать об этом.  И... попроси у целителей чего-нибудь успокаивающего. А потом поговори с братом. Надеюсь,  ему уже не придется выслушивать то, что слушаю сейчас я.
Он пповернулся и пошел к двери, собираясь уходить.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » Ночь третьего дня.