Непокой нолдор

Объявление

На этом форуме сосуществуют несколько игр по Сильмариллиону.
Непокой нолдор (завершена)
Исход нолдор (зависла на событиях в Альквалондэ)
Митримка (активно идет, можно присоединяться,читайте кастинг и информацию об игре)
И заживем, как должно нолдор (не начата, читайте концепт)
А ещё на форуме есть общалка, раздел со своим и чужим творчеством по теме игр и раздел толкинистики и прочих полезных для игры рассуждений.
Прежде чем регистироваться и что-то писать в форуме, прочтите правила форума. Это важно, чтобы избежать излишних недоразумений.
Приятного путешествия по форуму!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » За стенами Альквалондэ. После переговоров.


За стенами Альквалондэ. После переговоров.

Сообщений 1 страница 30 из 42

1

Выйдя длинным коридором на ступени дворца, Феанаро молча взял меч и прикрепил его снова на перевязь. Лицо у него было мрачнее тучи. Часовым, которые оставались на улице и не присутствовали при переговорах, он пересказал их суть двумя словами:
- Нас опередили.
После чего он спустился со ступеней и пошёл не налево, где располагалась памятная многим нолдор альквалондская рыночная площадь, на которой Феанаро назначил встречу едущим позади отрядам идущих в Исход. Он молча отвязал коня, вскочил на него и, не говоря больше ни слова, поскакал по набережной вправо от дворца мимо дома Арафинвэ к выходу из города.

Отредактировано Feanaro (2011-10-23 00:37:17)

0

2

Карнистир молча ехал рядом с отцом. Его лицо было злым и мрачным.

0

3

Феанаро выехал за ворота и свернул в сторону от моря. Он по-прежнему молчал.

0

4

- Отец! - крикнул Карнистир. - Ты куда!

0

5

- К перекрёстку дорог, - Феанаро мрачно указал вперёд, туда, где раздваивалась дорога, шедшая от Калакирии на Север. Над развилкой стояла белая арка, украшенная барельефами с лебедями. Арка строилась примерно тогда, когда Нельяфинвэ едва научился ходить. От освещённой фонариками белокаменной арки всадников отделяло большое темное пространство, по которому дорога полого забирала в гору. Арка вдалеке казалась маленькой, её можно было закрыть ладонью. От арки, которая должна была приветствовать путников, вьезжающих Лебяжью гавань, шли две дороги. Одна дорога, по которой ехал сейчас Феанаро со спутниками, сворчивала от перекрёстка под аркой к морю, к мощёной белыми плитами набережной у них за спиной. Вторая дорога шла от развилки вправо, над городом телери, и уводила дальше вдоль моря и Пелори на Север. По второй дороге когда-то Морифинвэ и Лиэроссэ ездили в путешествие на север после обручения. А ещё вверх от арки узенькая тропка вела на гору, на смотровую площадку, откуда как ладони был виден весь Эльдамар и Тол-Эрессэа.

0

6

- Нам быть рядом?

0

7

- Да, - Феанаро ещё раз обернулся, чтобы сказать это, а потом устремился вперёд. Не оставлять же их здесь... Но сил что-либо объяснять и отвечать на вопросы "что же делать" и "что с нами будет", или, того хуже, принимать утешения и соболезнования у него не было совсем.

Он доскакал до арки, спешился и отпустил коня. Умное животное воспользовалось моментом, чтобы попастись скудной предгорной травой. Феанаро же сел прямо на землю, опершись спиной о подпорку арки у перекрёстка.

Отсюда, с возвышения, подсвеченная светильниками Лебяжья Гавань казалась игрушечной. Огоньки отражались в море, и если не смотреть в сторону Калакирии, можно было легко представить себе, что тьма никогда не приходила в Аман. Кораблей - ни больших, что в порту, ни маленьких лодочек вдоль набережной, почти не было видно отсюда. Только мачты возвышались над крышами на северном краю города.

Но Феанаро не смотрел ни на море, ни на город, ни на корабли. Взгляд его остановился на придорожном камне и нескольких травинках около него.

Ещё когда Ольвэ упрекал Морьо в домыслах относительно Валар, у Феанаро мелькнула мысль, что можно пойти другим путём. Мелькнула и пропала, утонув в тех оскорблениях, которые произнёс Ольвэ. Феанаро смотрел на ничем не провинившийся камень с таким выражением лица, как будто перед ним был его недавний собеседник. Интересно, король телери и вправду не понимал разницы между просьбой разбить сильмариллы и просьбой переправиться на кораблях и вернуть их? Или только делал вид, что не понимает?

Но это всё было не важно. Понимал Ольвэ или нет, что именно и как сказали ему Валар, чем напугали, что пообещали. Все сказанные слова не важны, как не важны тропы, ведущие лишь в тупик.

Когда тропы ведут в тупик, это значит, что у нас завязаны глаза, что решение рядом, но просто мы не видим его. Надо просто шагнуть с тропы вбок, пойти поперёк всех известных путей к решению... и там-то ты найдёшь его. Это Феанаро, как ему казалось, знал всегда - по крайней мере с тех пор, как себя осознавал и помнил.

Мы не просим помощи у валар, потому что они завистливы и всё оборачивают только себе на пользу, ожидая от эльдар лишь слепого подчинения. На валар нет смысла надеяться, что бы там не говорил Ольвэ. Потому мы сами отомстим за себя, сами защим себя и сами найдём себе земли там, где считаем нужным. 

Мы не просим помощи у телери, потому что они не желают нам помочь. От слепоты, от трусости, от излишнего доверия к валар... не всё ли равно, почему... не желают. Потому мы сами... да, мы сами возьмём корабли.

Феанаро первый раз поднял голову и, прищурившись, посмотрел на едва различимые в темноте тоненькие щепочки мачт. А потом снова опустил голову и, закусив губу, снова упёрся взглядом в камень.

Оставалось понять самое малое - как это сделать. И как объяснить это тем, кто движется сюда по дороге, надеясь встретить его на рыночной площади с вестью о том, что телери готовы нас перевезти.

Отредактировано Feanaro (2011-10-24 10:41:17)

0

8

- Отец? - окликнул Морьо, которому в конце концов недоело ждать.

0

9

Феанаро, поморщившись, отвлёкся от своего каменного собеседника. Посмотрел на Морьо и остальных так, словно удивился, откуда они вообще здесь и откуда здесь он сам.
- Вы давно меня ждёте тут? - спросил он, пытаясь понять, сколько же они так вот простояли, не зная, что происходит и что делать. Пора было пояснить хоть что-то. - Мы ждём, пока подъедут остальные. После этого - короткий привал, во время него - всех сыновей быстро позвать ко мне. Пусть захватят с собой по паре толковых командиров. Вы поедете гонцами вдоль колонны, в том числе ты, Морифинвэ, потом - быстро - вернёшься. Ты, Коронаро, вернёшься тоже. Привал должен быть не очень долгим, а мне надо успеть с вами поговорить. Быстро, ясно? А пока - отдыхаем.

Отредактировано Feanaro (2011-10-25 21:03:51)

0

10

- Понял, - Морифинвэ коротко кивнул. - Мы едем.

0

11

- Давайте, - Феанаро кивнул. У него было ещё немного времени, чтобы всё продумать до конца.

/а теперь - фанфары, туш, отматываем время и возвращайтесь на скоростной военный совет/

Отредактировано Feanaro (2011-10-25 21:38:30)

0

12

- Отец, а что делать нам с Питьо?

0

13

- Телуфинвэ, здравствуй. Для начала - рассказать, как добрались, - ответил Феанаро. - Без происшествий?

Отредактировано Feanaro (2011-10-25 21:53:20)

0

14

- Хуже не стало.  Значит считай без происшествий.  Лошадям всё ещё трудно привыкнуть к изменениям...

0

15

- Но они уже лучше себя ведут? Им придётся привыкать, впереди Эндорэ, а там тоже темно, - Феанаро, пока все не соберались, решил выяснить подробности.

0

16

Атаринкэ ехал в отряде Турко.Рядом со старшим он чувствовал себя спокойнее и уверенее. Из памяти не шли слова сына, что сердце разрывается на две части...А долг велит идти вперед. Отныне Клятва их путеводная звезда. И нет больше ни света, ни мира, ни любви...
Они подъехали к арке, украшенной лебедями.

0

17

Морифинвэ, верхом на своем неразлучном коне, подъехал к братьям, издали помахав им рукой. Это была привычка времён света, когда такое приветствие могло иметь смысл и точно было бы замечено.
- Турко! Курво! Отец ждёт нас!

0

18

Турко резко осадил коня у самого столба арки.
- Айа! Что сказал Ольвэ?

0

19

Майтимо не поехал с отцом на переговоры - он, как старший, взял на себя один из передовых отрядов, и обсуждал с кано и целителями самые удобные способы боевого и походного построения.
Когда Феанаро вернулся, Майтимо, взяв с собой пару командиров, поехал на совет.
Под аркой он увидел братьев - и, пришпорив коня, подъехал к ним ближе.
- Айа! Ну что, какие новости?

0

20

Turko написал(а):

- Айа! Что сказал Ольвэ?

Майтимо написал(а):

- Айа! Ну что, какие новости?

Феанаро подождал, пока подойдут остальные сыновья, а потом принялся говорить, мрачно и презрительно.
- Валар не хотят пускать нас. А телери оказались трусами. Таких легко уговорить не покидать насиженное место, они боятся самой мысли о походе на Север и встрече с опасностью. Чем наши "друзья" с Таникветиль не преминули воспользоваться. Ольвэ отказался идти сам, не дал кораблей и ещё и наговорил кучу гадостей. - он оглядел сыновей, словно проверяя, почуствовали ли они всю безвыходность положения. - Но это не значит, что мы останемся здесь на три года для постройки кораблей, ожидая, пока Моринготто спрячется и укрепится в Эндорэ, а Валар постараются сделать с нолдор то же, что и с телери. Мы должны отплыть вскоре, что бы не думали себе Валар. А потому сейчас мы вернёмся к своим отрядам, проедем прямо по дороге над городом до места, что напротив порта. Оттуда сверху прекрасно видны корабли и причалы. Мы соберёмся там ещё раз и обговорим построение, чтоб не было суматохи и давки. А потом погрузимся на корабли и отплывём. Желающих из числа телери берём с собой. Если у корабля будет целая команда, которая согласна плыть с нами - они могут потом, перевезя нас, остаться там или вернуться вместе с кораблём обратно в Альквалондэ. Это их дело. Но даже если они буду возражать, мы просто грузимся и плывём. Быстро, слажено и не обращая внимания на то, что нам будут говорить. Всем ясно?
Феанаро пристально посмотрел на каждого.

Отредактировано Feanaro (2011-10-27 12:30:18)

0

21

- Ясно,- усмехнулся Атаринкэ краем рта,- А что делать с теми, кто захочет возразить не словом, а делом? Сбрасывать в воду или ссаживать на берег?

0

22

- Отодвинуть - да и вся недолга, - сказал Морифинвэ. - Они там малохольные, я думаю, будет достаточно.

0

23

- Я смотрю, ты во всём сразу видишь худшую сторону, Курво, - кривая усмешка Феанаро была ровно такой же, как усмешка его пятого сына. - Если и вправду найдутся такие идиоты, чтобы возражать делом, значит, туда им и дорога. Сейчас есть что-то, что не ясно? Задавайте вопросы и по своим отрядам, выстроить, скомандовать, как грузиться, кому где быть и что делать. После чего мы выступаем по дороге вперёд, до поворота на порт. Там останавливаемся и я снова жду вас в голове колонны, чтобы определить, чей отряд грузится на какие корабли.

/карта http://uploads.ru/?v=C64Ys.jpg /

Отредактировано Feanaro (2011-10-27 15:59:07)

0

24

Feanaro написал(а):

- Я смотрю, ты во всём сразу видишь худшую сторону, Курво, - кривая усмешка Феанаро была ровно такой же, как усмешка его пятого сына. - Если и вправду найдутся такие идиоты, чтобы возражать делом, значит, туда им и дорога. Сейчас есть что-то, что не ясно? Задавайте вопросы и по своим отрядам, выстроить, скомандовать, как грузиться, кому где быть и что делать. После чего мы выступаем по дороге вперёд, до поворота на порт. Там останавливаемся и я снова жду вас в голове колонны, чтобы определить, чей отряд грузится на какие корабли.

- Однажды я уже оказался неготов к худшему...После того, как мы разберем корабли и всё погрузим, ждать ли нам отряды твоих братьев, отец?

0

25

Да уж, к тому, что произошло в Форменосе, никто не был готов - и даже предчуствия не помогли и не подсказали, что делать, чтобы этого не случилось. Но обсуждать это сейчас Феанаро не был намерен.
- Мы ждём всех, кто последовал за нами. Я - король всем нолдор, идущим в Эндорэ. Если на кораблях будет достаточно места, мы сразу грузим всех на корабли, если нет - придётся сделать несколько ходок. Это вы с Морьо и Турко учились мореплаванию, так что вам судить об этом. Правда, я предпочёл бы не задерживаться в Альквалондэ и, загрузив тех, кто сейчас шёл быстро, отплыть, оставив остальным гонца. Я бы догружал наших медлительных последователей в более спокойном месте, в какой-нибудь из бухт севернее. Там есть такие места, где это возможно проделать?
Последний вопрос Феанаро обратил к троим средним сыновьям.

Отредактировано Feanaro (2011-10-27 18:08:56)

0

26

Айквэ стоял за спиной Морифинвэ, во втором ряду. Молчал и смотрел. Слушая все "а если" и "что потом", он мысленно перебирал самые ближайшие необходимые действия. Вопросы, если что, он потом задаст Морьо.

0

27

- Морьо, ты представляешь, где найти сейчас Фальвэ? Ты давно у него не был? - Вполголоса спросил Турко брата.
-Хорошо бы наши отряды погрузить на корабли, где нам всё знакомо.

0

28

- Я знаю, где Фальвэ живёт, - сказал Карнистир. - Мы не видались больше десяти лет, но после плаваний он возвращается всегда в одно и то же место.  А бухту на севере я знаю. Помнишь, я показывал её тебе, Айквэ? - Морифинвэ обернулся к другу.

0

29

Выезжая из Тириона, Макалаурэ   поначалу чувствовал себя  достаточно бодро - ведь он столько раз уезжал, и надолго, дело привычное... Но когда город исчез за горой, отгораживающей Калакирию, ему стало неуютно. И дело было вовсе не в темноте, окружавшей их. Он пытался осознать, что из этой поездки возврата не будет.   Что нельзя будет зайти в гостеприимный дом дяди Арафинвэ, как когда-то - выпить вкусного чаю и поговорить об интересных вещах...   Арафинвэ и Финдарато где-то там, позади...  Они тоже не смогут  отдохнуть в своем собственном доме...
        Когда отец отправился  на переговоры с Ольвэ,  Макалаурэ спешился, сел на камень и стал смотреть на Гавань сверху. Красивое зрелище. Но до чего же тревожное...  неужели все они - братья, друзья и дружина - вот-вот вступят в пределы владений Ульмо?  А как отнесется владыка вод к этому замыслу нольдор? Одобряет он их исход или осуждает? И если он разгневается - удастся ли справиться с разбушевавшимся морем?
        Невольно вспомнилась ему та укромная бухточка, где он так любил прятаться и сочинять песни, где впервые они встретились с Финдарато - и легкая лодочка, беспомощно плясавшая на волнах - на  самом деле, не таких уж и грозных...
       Он так глубоко погрузился в эти воспоминания,  больно ранившие душу, что не сразу осознал возвращение отца. Он встрепенулся только, услышав его напряженный, гневный голос. Встал, подошел ближе, выслушал.
       - Отец, а не слишком ли ты спешишь осуждать телери? - рискнул он спросить. - Они ведь всегда были медлительнее нас, им нелегко освоиться с новым положением дел.  Конечно, на три года задерживаться нам нельзя, но хотя бы на один-два дня?  (Понятие "день" сейчас, конечно, было неприменимо, но как иначе измерить время?) Пусть Ольвэ хорошенько подумает,  и тогда можно будет его еще раз спросить...

0

30

macalaure написал(а):

- Отец, а не слишком ли ты спешишь осуждать телери? - рискнул он спросить. - Они ведь всегда были медлительнее нас, им нелегко освоиться с новым положением дел.  Конечно, на три года задерживаться нам нельзя, но хотя бы на один-два дня?  (Понятие "день" сейчас, конечно, было неприменимо, но как иначе измерить время?) Пусть Ольвэ хорошенько подумает,  и тогда можно будет его еще раз спросить...

- Если бы ты слышал его слова, ты бы не задавал таких вопросов. - резко ответил Феанаро. - Ольвэ и не пытался думать, у него был заранее готов ответ. Как ты думаешь, откуда? Три дня, и трижды три, и даже три месяца ничего не изменят, разве что в худшую сторону. Надо ковать железо, пока горячо. Я всё ещё надеюсь, что не все телери успели послушать инструкцию от валар.

0


Вы здесь » Непокой нолдор » Игра » За стенами Альквалондэ. После переговоров.