Амбарто приоткрыл дверь кухни: конечно, Морьо был занят приготовлением чего-то вкусного. Подав знак Тельо, он сделал шаг в комнату и провозгласил:
- Морьо! А дома никого нет. Аммэ сказала, чтобы мы посидели с тобой. А что ты делаешь? - он с любопытством посмотрел на котелок.
Амбаруссат у Морифинвэ, Тирион, дом Феанаро, 1418 год
Сообщений 1 страница 30 из 92
Поделиться12009-06-17 16:48:28
Поделиться22009-06-17 17:04:08
Морьо ответил не сразу - помахал рукой, показывая на скамью - мол, сказали - так сидите.
Он озабоченно встряхнул котелок несколько раз и наконец обернулся к братьям.
- Она загустеет, - сообщил Морьо самым серьёзным тоном.
//ремарка: я вас различаю или нет?
Поделиться32009-06-17 17:10:59
//ремарка: я вас различаю или нет?
/различаешь. пока с трудом, правда - но со временем разный жизненный опыт будет сказываться на феар, так что скоро будет попроще:)/
Поделиться42009-06-17 17:12:13
- Она? - Питьо пытался высмотреть, что же такое загадочное булькает в котелке.
Поделиться52009-06-17 17:18:18
- Её ещё вываривать, - сообщил Морифинвэ. - Но когда я закончу, будет очень вкусно. Заходите, одинаковые, это по вашей части.
Поделиться62009-06-17 17:27:49
- И вовсе мы не одинаковые. Аммэ и атта нас никогда не путают.
Поделиться72009-06-17 17:29:19
- Ну и я не путаю, - фыркнул Морьо. - Почти. Если хочешь быстрей попробовать - горшочек с патокой стоит на столе. Неси сюда.
Поделиться82009-06-17 17:34:47
Амбарто побежал было к столу, но опасливо покосился на Морьо и осторожно потянулся за горшком двумя руками. Но все равно, только он направился к брату, горшок предательски наклонился, и пара капель патоки успела попасть на пол.
"Ох, будет мне по ушам," - Питьо хотелось слиться с полом.
Поделиться92009-06-17 17:38:03
- Пол теперь заново перемывать, - не замедлил возмутиться Морьо, отбирая горшок у брата. - Трудно, что ли, ровно нести?
Он добавил патоки в своё варево и отнёс горшочек на полку.
Морифинвэ только что полдня посвятил наведению в кухне порядка - в своём понимании этого слова, разумеется. А если не занять мелюзгу, они сейчас всё перепутают!
- Ложки берите, - проворчал он, помешивая в котелке и снова встряхивая его. - Научу вас следить за карамелью.
Поделиться102009-06-17 17:41:59
Амбарто понял, что по ушам пока не будет и быстро схватил ложку, сжав ее, как меч:
- Слежу. Караулю. Никакой враг не украдет!
Поделиться112009-06-17 17:45:26
- Какой враг? - ухмыльнулся Морифинвэ. - Где ты слов таких набрался? Тут глядеть надо, чтобы она сама не убежала!
Поделиться122009-06-17 17:52:50
- Враг? Ну, этот, который там, за морем, эльфов воровал. Нам дедушка рассказывал. А твоя карамель от нас не убежит, пусть даже не пытается!
Поделиться132009-06-17 17:57:53
- Бери табурет, тащи сюда, - сказал Морьо. - Где там Тельво?
Поделиться142009-06-17 18:27:26
Тэлуфинве прямо с порога прыгнул к брату, схватил ложку.
- А как она сбежит, если у неё ножек нет?
Поделиться152009-06-17 18:29:48
- Так, всё по порядку, - строго сказал Морифинвэ. - Сейчас как начнёте прыгать - жди беды. Горячая еда прыжков не терпит, а то обжечься можно. Ты, Тельво, тоже берёшь табурет и несёшь сюда. С табурета будет лучше видно. Я всё поясню, только не надо вопить мне в уши.
Поделиться162009-06-17 18:36:51
Тэлуфинве прямо с порога прыгнул к брату, схватил ложку.
- Отдай ложку! Что тебе, других мало? - возмутился Питьо.
Поделиться172009-06-17 18:41:07
- Так, всё по порядку, - строго сказал Морифинвэ. - Сейчас как начнёте прыгать - жди беды. Горячая еда прыжков не терпит, а то обжечься можно. Ты, Тельво, тоже берёшь табурет и несёшь сюда. С табурета будет лучше видно. Я всё поясню, только не надо вопить мне в уши.
Тэльво послушно принёс табурет и сел на него.
- Отдай ложку! Что тебе, других мало? - возмутился Питьо.
- Я младший, и ты мне должен уступать, мама так всем братьям говорит! - показал брату язык.
Поделиться182009-06-17 18:43:53
- А ну не ругаться! - прикрикнул Морьо. - Тельво, табурет давай сюда и встань на него. Ты ж не увидишь ничего. Ложек на кухне полно, хоть в каждую руку по две.
Поделиться192009-06-17 18:45:35
- Ах так? Вот пойду к папе в мастерскую сам, а тебя не возьму, потому что ты маленький и глупый!
Поделиться202009-06-17 18:47:31
- Прекратили быстро, - прошипел Морьо. - Выгоню обоих. Я не шучу.
Поделиться212009-06-17 18:48:00
Тэльво встал на табуретку.
Ах так? Вот пойду к папе в мастерскую сам, а тебя не возьму, потому что ты маленький и глупый!
- Вредина!
Поделиться222009-06-17 18:53:16
- Сам вредина. Морьо, а карамель ещё не убежала?
Поделиться232009-06-17 18:58:35
- Нет, но убежит, если вы не перестанете меня отвлекать. Давай, влезай на табурет и смотри сюда.
Поделиться242009-06-17 19:10:51
- Ой, а мы отвлекаем? Смотрю, смотрю.
Поделиться252009-06-17 19:27:25
Тэльво тоже замолк и даже замер неподвижно на табуретке.
Поделиться262009-06-17 19:27:53
- Конечно, отвлекаете! - проворчал Морьо. - Ну, гляди, - в котелке кипела густая однородная масса коричневатого цвета. Она медленно булькала, а Морьо то и дело размешивал ее. - Вот это карамель. Я вывариваю ягоды без косточек в очень крепком медовом сиропе. До тех пор, пока они вот такие не становятся. А потом мы нальём это в формы, и оно застынет.
Поделиться272009-06-17 19:35:09
- Ой здорово! - Тэльво приподнялся на носках, и едва не упал с табурета.
Поделиться282009-06-17 19:40:33
- Не балуй! - сказал Морифинвэ. - Не видно - слезь и придвинься ближе. Я не хочу доставать тебя из очага.
Поделиться292009-06-17 19:45:38
Тэльво досадливо вздохнул, но слез с табурета и придвинул поближе, после чего снова влез на него.
Поделиться302009-06-17 19:47:56
- А когда оно застынет? - Питьо посмотрел на брата и сам попытался покачаться на табурете.