Лосгар, корабли пылают, братья беседуют:
Тьелкормо стоял на песчаной косе и смотрел на догорающие остовы кораблей, темнота снова смыкалась вокруг, в воздухе плыли редкие хлопья пепла, пахло дымом и гарью. У его ног устало качалась на волнах обгоревшая доска. Губы Турко были плотно сжаты, лицо неподвижно, только взгляд дрожит, а может это просто неверные языки пламени отражались в глазах?
Все это время брат был где-то рядом - подавал факелы, что-то держал, приносил. Только вот сам ни разу не поднес огонь к дереву, и вообще - старался держаться за спиной. В тот момент было не того, хотелось закончить побыстрее эту, не слишком приятную, работу - пусть горит поярче, пусть наверняка увидят на том берегу! А теперь, когда все корабли погибают в пламени - Атаринкэ оглянулся - и не нашел Турко у себя спиной. Оглядел берег - и все же заметил высокую фигуру брата, одиноко застывшую на выступе берега. Курво торопливо пошел туда - времени было не много. Услышав позади шаги, обернулся - его догонял Аринэль.
Атаринкэ произнес:
- Я хочу один поговорить с братом. Ты постой тут, будь добр, проследи, что бы никто не подходил к нам.
Нолдо кивнул, и Феанорион пошел дальше. Остановился рядом с Тьелкормо, произнес тихо:
- Я гляжу, тебе не по душе все это?
Турко отреагировал на появление брата не сразу.
- А. Это ты? -
Даже головы не повернул.
- Ты прав, не по душе. Это неправильно. Не мы творили их, не нам и уничтожать... А мы... Сами как ЭТОТ... -
Атаринкэ вздрогнул. Редко бывало так, что выходила у него с братом размолвка - и это было....странно. Он произнес все так же тихо:
- Ты....не говори так. Не было у нас другого выхода. Отец прав, мы не можем тащить сюда все те раздоры, что оставили на том берегу.
- А вместе с ними мы оставили там наших друзей, все слова и только кровь на руках привезли. -
Он помолчал и пошевелив ногой доску, оттолкнул её, но она снова вернулась.
- Отец прав... Для себя. -
- Отец вообще прав. - Произнес Атаринкэ убежденно. - Друзья....что-то не вижу я их здесь. Те, кто воистину нам друзья - шли за нами, за отцом. А те, кто ныл там и жаловался, кто кричал, что атаринья не король им - они не друзья мне больше.
- Тебе может быть... Ты и не дружил ни с кем особенно. А Ангарато, Артафиндэ, Иримэ, Арэльдэ? Они не говорили что Отец не король им. Тем не менее мы их там оставили. Повели за собой и бросили.-
- Разве бросили? - Атаринкэ слегка приподнял бровь. - Нет, брат, мы дали им возможность вернутся в Тирион. Туда, где нет холода, туманов и в достатке еды. Туда, - Он поморщился презрительно, - Где Нолофинвэ сможет принять из рук Валар корону, если уж она так нужна ему.
- Мне плевать на Нолофинвэ, пусть хоть три короны на себя наденет. Это не вернёт Финвэ и Камни. Но и то что мы сделали не приближает исполнение клятвы. Оно только больно делает. Здесь! -
Тьелкормо положил руку на грудь.
- Они близки мне. Почти братья, сёстры. А я их бросил там. -
Атринкэ положил руку на плечи брата, тихо скаал:
- Да, это жестоко...и больно порой...но нельзя было иначе. Мы не можем позволить себе и здесь утонуть в этих... дрязгах, - Последнее слово он прямо-таки выплюнул. - И то, что мы сожгли корабли - это тоже правильно. Они увидят там пламя - и поймут, что не стоит нас ждать - и вернуться домой. Они просто вернуться домой, слышишь?!
- Ты уверен? - Тихо спросил Турко. - Хотя, ты прав... Что им ещё остаётся. Но все равно это... - Он кивнул на дорогающие корабли. - оно неправильно. Но мы сами разобрали этот мост, за те двенадцать лет разобрали. -
Тьелкормо повернулся к брату.
- И никто нам не помог. -
- Что ж, значит будем сражаться одни - все равно выстоим! Те, кто хотел быть с нами - они здесь. Те, кто не хотел - вернутся под защиту Валар. И мы уже подали им знак, что нас не стоит ждать.
- Ты прав. Конечно прав... Но что-то всё равно не так, неправильно. -
Турко чуть дёрнул плечом.
- Пойдём. Надо осмотреть и разведать окрестности. Этот пожар не только на другой берег весть о нас передал... -
Атаринкэ резко выпрямился, подобрался весь, губы резко сжались.
- Ты прав, торонья. Идем. Война только начинается.