Когда ему рассказали, что было на встрече, Хортасано, что называется, не поверил ушам.
Во-первых, предложение пятого феанариона оставить лагерь было весьма неожиданно. А во-вторых то, что именно лорд Куруфинвэ предложил это, в голове не укладывалось.
Решив не гадать, Эльден пошёл искать Морифинвэ.
Тот с вдохновением рубил дрова, и это был очень, очень плохой признак...
Подхватив очередную пару готовых поленьев и уложив в штабель, поинтересовался:
- Мы переезжаем?
Морифинвэ остановился. Воткнул топор в здоровенную колоду, уже покрытую зарубками, как ранами.
- Хороший вопрос. Пойди задай его Курво, но только погромче, мой братец сегодня глуховат.
- Боюсь, не докричусь. – Хортасано со вздохом оглянулся вокруг. – Чушь какая-то….
- Ты хочешь поскандалить с одним лордом о другом? Ты должен знать, что это против моих правил. - Карнистир был красен, как вареный рак, и голос его был таким напряженным - то ли от быстрой рубки дров, то ли от злости.
- Нет. - взяв топор с другой колоды, он взвесил его в руке.
- Хочу знать, какого балрога?! Я ушам не поверил! - и всадил топор назад, с чувством - А, ты прав. Это уже решено?
- Решено, - нехотя ответил Морифинвэ. - И я задумываюсь, не придёт ли тот день, когда Кано потребует попросить прощения у них.
- Морьо! - Атаринкэ окликнул брата, потом подошёл ближе, произнес:
- А я тебя ищу - ты же у нас всё знаешь - что, где, и сколько.
Коротко глянул на Хортасано, на колоду, опять на брата, чуть усмехнулся саркастически:
- У тебя под топором сейчас моя шея, или всё же Нолофинвэ?
- Интересно, - фыркнул Карнистир, - пошути так я - что бы вы с Кано мне высказали?
- Это будет плохая идея. - ответил Эльден Морифинвэ и напряженно кивнул второму лорду: - И к чему эта жертва?
В ответ Куруфинвэ чуть пожал плечами:
- Мы решили бы, что ты крепко не в духе.
Перевел взгляд на Хортасано, спросил чуть озадаченно:
- Какая жертва?
Карнистир тоже пожал плечами. - Я не спросил, что бы вы решили, спросил, что бы вы сказали. Ну да ладно.
- Какая жертва?! - обычно всегда ровный, сейчас Хортасано еле сдержал ругательство. - Зачем ты решил оставить им лагерь, лорд Куруфинвэ?
Атаринкэ, повернувшийся было к брату, снова перевел взгляд на Хортасано. Повернулся к нему полностью. В деланном недоумении поднял брови. Произнес тихим голосом:
- Верно ли я расслышал? Ты хочешь сейчас, что бы я отчитывался в своих решениях - тебе?
- Уберите колющие предметы, - проворчал Морифинвэ, пристраивая чурбачок, чтобы поудобнее на него размахнуться. - И режущие, и рубящие.
Эльден усмехнулся, подняв пустые ладони.
Курво еще какое-то время смотрел на Хортасано, потом пожал плечами и снова повернулся к брату:
- Язык за колющий предмет считать? - Спросил елейным тоном.
- Твой - да, - ответил Морифинвэ. - За два колющих. Он же раздвоенный у тебя.
- Ничего не поделать, братик. Такой уж уродился. Но если ты оторвёшься от топора и скажешь мне, куда вдруг улетучились почти все веревки со склада - я его уберу подальше - вместе с собой.
- Верёвки сами по себе никуда не улетучиваются. Ты просто, как всегда, не умеешь искать. Он висят мотками под крышей, и с утра были все на месте. Если никто не вздумал вязать тысячу плотов, то они и сейчас там. Тебе-то какие нужны и для чего?
Предоставив братьям решать вопрос исчезнувших веревок, Хортасано стал укладывать поленницу, чтобы столбом не стоять. В голову лезло исключительно то, что говорить не стоило.
- С утра шатры будем сворачивать - хочу все приготовить сразу, чтобы потом не метаться. Так что, любые, в общем - даже обрезки пойдут - свяжем. - Атаринкэ усмехнулся. - И как это я сам не догадался, что веревкам самое место под крышей? Ведь давно уже тебя знаю.
- А что, - медленно протянул Морифинвэ, - мы не просто переезжаем - мы убегаем, сломя голову?
- И куда? - Обернулся Эльден. Подходящих мест было мало. - Куда глаза глядят? Или с местом решили?
- Мы спокойно и без суеты собираем движимое имущество и перебираемся на новое место. - Спокойно ответил Атаринкэ. - Недвижимое оставляем родичам.
На вопрос Хортасано он внимания не обратил, даже голову не повернул в его сторону.
- Я вижу суету, - отозвался Карнистир. - Как будто мы боимся, что они нас догонят и вышвырнут отсюда. И не хотим этого. Но ты прав. Верёвки под потолком.
- Мне пока известно не болььше твоего, Хортасано.
- Жаль. - кивнув, тот оперся плечом о штабель дров и рассеяно повертел в руках березовое полено.
- Если решили - зачем тянуть? Не вижу смысла. А суета будет завтра, если я уеду на разведку, не организовав сборы.
Атаринкэ перевел взгляд на верного и произнес:
- Думаю, твой лорд сообщит тебе, как только решение будет принято.
- Езжай. Я организую, - мрачно сказал Морифинвэ. Он сложил наколотое с последним подходом поаккуратнее, но лицо его было красным до черноты и более каменным, чем камень.